Instruction d'utilisation McCulloch 532 43 86-30

Instruction d'utilisation pour le dispositif McCulloch 532 43 86-30

Dispositif: McCulloch 532 43 86-30
Catégorie: Tondeuse
Fabricant: McCulloch
Dimension: 3.79 MB
Date d'addition: 10/7/2013
Nombre des pages: 92
Imprimez l'instruction

Téléchargez

Comment utiliser?

Notre objectif consiste à vous assurer le plus rapide accès au contenu de l'instruction d'utilisation du dispositif McCulloch 532 43 86-30. En utilisant l'aperçu en ligne vous pouvez parcourir le sommaire et passer à la page où vous trouverez la résolution de votre problème avec McCulloch 532 43 86-30.

Pour votre confort

Si regarder l'instruction McCulloch 532 43 86-30 directement sur la page n'est pas confortable pour vous, vous pouvez profiter de deux solutions possibles:

  • Exploration au mode de plein écran - pour analyser l'instruction d'une manière commode (sans l'avoir téléchargée sur votre ordinateur) vous pouvez utiliser le mode d'exploration en plein écran. Pour démarrer l'exploration de l'instruction McCulloch 532 43 86-30 en plein écran, utilisez le bouton Plein écran.
  • Téléchargement sur l'ordinateur - vous pouvez aussi télécharger l'instruction McCulloch 532 43 86-30 sur votre ordinateur et la sauvegarder dans vos ressources. Si vous n'avez pas envie de gaspiller votre espace disque, vous pouvez toujours télécharger cette instruction du ManualsBase dans l'avenir.
McCulloch 532 43 86-30 Manuel d'utilisation - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 92 »
Advertisement
Version imprimée

Beaucoup de gens préfèrent de lire les documents dans la version imprimée et non pas sur l'écran. L'option d'impression de l'instruction est aussi prévue et vous pouvez en profiter en cliquant le lien ci-dessus - Imprimez l'instruction. Il n'est pas nécessaire d'imprimer toute l'instruction McCulloch 532 43 86-30 - on peut choisir des pages. Economisez le papier.

Résumés

Vous trouverez ci-dessous les annonces des contenus qui se trouvent sur les pages suivantes de l'instruction de McCulloch 532 43 86-30. Si vous voulez parcourir rapidement le contenu des pages suivantes de l'instruction, vous pouvez en profiter.

Résumés du contenu
Résumé du contenu de la page N° 1

02595
M12597HRB
Instruction manual Manuel d’instructions Manuale di istruzioni
Please read these in struc tions care ful ly Merci de lire trés attentivement le manuel Prima di utilizzare la macchina leggete
and make sure you un der stand them before d'instructions. Assurez-vous d'avoir tout queste istruzioni con attenzione ed ac-
using this ma chine. compris avant d'utiliser ce tracteur. certatevi di averle comprese bene.
Anleitungshandbuch Manual de las instrucciones Instructieboekje
Bitte

Résumé du contenu de la page N° 2

Safety rules. Montaje. Sicherheitsvorschriften. Montaggio. 1 Règles de sécurité. Montering. 3 Assembly. Descripción del funcionamiento. Zusammenbau. Funzionamento. 2 Montage. Beschrijving van functies. 18 Functional description. Antes del arranque. Funktionsbeschreibung. Prima dell’avviamento. 3 Description du fonctionnement. Maatregelen vóór het starten. 37 Before starting. Conducción. Maßnahmen vor dem Anlassen. Guida. 4 Avant de démarrer. Rijden. 45 Driving. Mantenimiento, ajuste. Betrieb. Ma

Résumé du contenu de la page N° 3

1. Safety Rules Safe Operation Practices for Ride-On Mowers IMPORTANT: THIS CUTTING MACHINE IS CAPABLE OF AMPUTATING HANDS AND FEET AND THROWING OBJECTS. FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING SAFETY INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH. I. TRAINING III. OPERATION • Read the instructions carefully. Be familiar with the con trols • Do not operate the engine in a confined space where and the proper use of the equipment. dan ger ous carbon monoxide fumes can collect. • Never allow chi

Résumé du contenu de la page N° 4

IV. MAINTENANCE AND STORAGE • Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equip- ment is in safe working condition. • Never store the equipment with petrol in the tank inside a building where fumes may reach an open flame or spark. • Allow the engine to cool before storing in any enclosure. • To reduce the fire hazard, keep the engine, silencer, bat- tery compartment and petrol storage area free of grass, leaves, or excessive grease. • Check the grass catcher frequently for wear or d

Résumé du contenu de la page N° 5

1. Sicherheitsvorschriften Regeln für die sichere Bedienung von Rasentraktoren WICHTIG: DIESE MÄHMASCHINE KANN HÄNDE UND FÜSSE ABTRENNEN UND GEGENSTÄNDE MIT HOHER GESCHWINDIGKEIT SCHLEUDERN. NICHTBEACHTUNG DER FOLGENDEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN KÖNNTE SCHWERE ODER TÖDLICHE VERLETZUNGEN ZUR FOLGE HABEN. • Vor dem Gebrauch immer mit einer Sichtprüfung sicherstel- I. SCHULUNG len, daß Mähmesser, Messerschrauben und die Mähein- • Die Anleitungen sorgfältig durchlesen. Mit den Bedien- heit nicht a

Résumé du contenu de la page N° 6

• Alle Anbaugeräte-Antriebe ausschalten, den Motor abstel- len und das (die) Zündkerzenkabel abziehen bzw. den Zündschlüssel abziehen: - vor dem Entfernen von Verstopfungen aus dem Mäh- werk oder dem Auswurf; - vor dem Prüfen, Reinigen oder Reparieren des Rasen- mähers; - nachdem auf ein Fremdkörper gestoßen wurde. Den Rasenmäher auf Schäden untersuchen und die Reparaturen durchführen, bevor die Maschine wieder angelassen und in Betrieb genommen wird; - falls die Maschine anfangen sollte

Résumé du contenu de la page N° 7

1. Règles de Sécurité Conseils pour l’utilisation en toute sécurité des tracteurs de pelouse ATTENTION: CE TRACTEUR DE PELOUSE EST CAPABLE D’AMPUTER MAINS OU PIEDS ET DE PROJETER DES OBJETS.L’INOBSERVATION DES RÈGLES DE SÉCURITÉ CI-DESSOUS PEUT ÊTRE LA CAUSE DE BLESSURES SÉRIEUSES VOIRE MORTELLES. • Remplacer les pots d’échappement défectueux. I. PRÉCAUTIONS D’UTILISATION • Avant d’utiliser un tracteur de pelouse, toujours vérifier • Lisez toutes les instructions soigneusement. Familiarisez

Résumé du contenu de la page N° 8

• Débrayer les lames, arrêter le moteur, et débrancher le (s) fil (s) de (s) bougie (s) d’allumage ou retirer la clef de contact : - avant de retirer l’insert broyeur ou avant de retirer la goulotte d’éjection pour la nettoyer. - avant de contrôler, nettoyer ou travailler sur le carter de coupe, - avant de retirer un objet coincé dans le tracteur de pelouse. Dans ce cas inspecter aussitôt la machine pour s’assurer qu’elle n’est pas endommagée et, si nécessaire, faire ou faire faire imp

Résumé du contenu de la page N° 9

1. Reglas De Seguridad Prácticas de Operación Seguras para las Segadoras Conducibles IMPORTANTE: ESTA MAQUINA CORTADORA ES CAPAZ DE AMPUTAR LAS MANOS Y LOS PIES Y DE LANZAR OBJETOS. SI NO SE OBSERVAN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SIGUIENTES SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. • Antes de usarlo, siempre inspeccione visualmente para ver I. INSTRUCCIÓN que las cuchillas, los pernos de las cuchillas y el conjunto • Lea todas las instrucciones cuidadosamente. Famil- cortador no estén

Résumé du contenu de la page N° 10

• Desenganche la transmisión a los accesorios, pare el mo- tor, y desconecte el (los) cable (s) de la bujía o remueva la llave de ignición - antes de limpiar bloqueos o desatrancar del conducto; - antes de inspeccionar, limpiar o trabajar sobre la segadora; - después de golpear un objeto extraño. Inspeccione la segadora cuidadosamente, para verificar si hay daños y haga reparaciones antes de volver a arrancar y a operar el equipo; - si la maquina empieza a vibrar anormalmente (ver- ifíque

Résumé du contenu de la page N° 11

1. Norme Antinfortunistiche Regole di sicurezza per trattorini da prato ATTENZIONE: QUESTO TRATTORINO TOSAERBA HA UNA POTENZA SUFFICIENTE AD AMPUTARE MANI E PIEDI E A SCAGLIARE OGGETTI. LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI ANTINFORTUNISTICHE POTREBBE CAUSARE LESIONI GRAVI E PERSINO IL DECESSO DELLA VITTIMA. • In caso di trattorini tosaerba a lame mul ti ple prestare la I. ADDESTRAMENTO ALL’USO massima attenzione in quanto ruotando una lama si può • Studiare attentamente le istruzi

Résumé du contenu de la page N° 12

• Disinnestare la trasmissione del moto agli accessori, spegnere il motore e scollegare i fili delle candele oppure togliere la chiavetta di accensione: - prima di pulire eventuali intasamenti e pri ma di stasare lo scivolo; - prima di interventi o controlli sul tosaerba e prima delle operazioni di pulizia; - dopo aver colpito un oggetto estraneo. Controllare che il tosaerba non sia stato danneggiato ed effettuare le riparazioni del caso prima di riavviare e mettere in funzione l’equipagg

Résumé du contenu de la page N° 13

1. Veiligheidsregels Veilige bedieningsmethoden voor zittrekkers BELANGRIJK: DEZE MAAIMACHINE KAN HANDEN EN VOETEN AMPUTEREN EN VOORWERPEN WEGSLINGEREN. HET NIET OPVOLGEN VAN DEZE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES KAN ERNSTIG OF DODELIJK LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN. I. TRAINING III. BEDIENING • Lees de instructies aandachtig. Zorg dat u vertrouwd bent • Laat de motor niet draaien in een besloten ruimte waar gevaar - met de bedieningselementen en het juiste gebruik van lijke koolmonoxydedampen zich kunnen ver

Résumé du contenu de la page N° 14

M12597HRB • Schakel de aandrijving naar de hulpstukken uit tijdens transport of als ze niet worden gebruikt. • Stop de motor en schakel de aandrijving naar het hulpstuk uit, 7,72/5,76 - voordat u tankt; * - voordat u de opvangzak verwijdert; - voordat u de hoogte verstelt tenzij de hoogte vanuit de bestuurdersplaats kan worden ingesteld. • Minder gas tijdens het uitlopen van de motor, en als de motor met een afsluitklep is uitgerust, moet u de brand- 0-6,3 stoftoevoer aan het einde van he

Résumé du contenu de la page N° 15

These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning. Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut. Ces symboles peuvent figurer sur tracteur ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez à comprendre la signification de ces symboles. Estos símbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la literatura

Résumé du contenu de la page N° 16

These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning. Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut. Ces symboles peuvent figurer sur tracteur ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez à comprendre la signification de ces symboles. Estos símbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la literatura

Résumé du contenu de la page N° 17

01738 GEFAHR AUGEN UNVER- ZU VERMEIDEN: SCHWEFELSÄURE AUGEN SCHÜTZEN ZÜGLICH MIT WASSER • FUNKEN KANN ERBLINDUNG EXPLOSIVE GASE AUSSPÜLEN. SOFORT ODER SCHWERE VERÄT- KÖNNEN ERBLINDUNG • FEUER ÄRZTLICHE HILFE ZUNGEN VERURSACHEN. UND KÖRPERVERLET- AUFSUCHEN. • RAUCHEN ZUNGEN VERURSAC- HEN. GEVAAR GEEN ZWAVELZUUR OGEN ONMIDDELLIJK OGEN BESCHERMEN MET WATER SPOELEN. • VONKEN KAN BLINDHEID OF ERN- EXPLOSIEVE GASSEN SNEL MEDISCHE HULP STIGE BRANDWONDEN • VUUR INROE-PEN. KUNNEN BLINDHEID VER-O

Résumé du contenu de la page N° 18

2. Assembly. 2. Zusammenbau. 2. Montage. 2. Montaje 2. Montaggio. 2. Montering. Before the tractor can be used certain parts must be as- Antes de poder utilizar el tractor, hay que montar algunas sem bled, which for transportation reasons are enclosed in piezas que, por razones de transporte, van empaquetadas the packing. en el embalaje. Vor der Anwendung des Aufsitzmähers müssen gewisse Prima di usare il trattore, montare alcune parti che per ragioni Teile eingebaut werden, die aus Tran

Résumé du contenu de la page N° 19

2 Siège Retirer le bouton de réglage et la rondelle plate qui fixent le siège à l'emballage de carton, le conserver pour le montage du siège sur le tracteur. Basculer le siège vers le haut et le sortir de l'emballage de carton. Se débarrasser ensuite de l'emballage. Placer le siège sur son embase de façon que la tête de la vis à épaulement se place dans le trou à l'extrémité de la large fente de l'embase (1). Pousser le siège vers le bas pour engager la vis à épaulement dans la fente puis

Résumé du contenu de la page N° 20

2 NOTE: Check that the flex connector is correctly con nect ed to the safe ty switch (3) on the seat hold er. HINWEIS: Prüfen, daß das Kabel richtig an dem Sicherheitsschalter (3) auf dem Halter des Sitzes angeschlossen ist. REMARQUE: Vérifier que le câble électrique est bien connecté sur le con- tacteur de sécurité (3) placé sous l'embase du siège. NOTA: 3 Controlar que el cable está correctamente acoplado al inter- ruptor de seguridad (3) en el soporte del asiento. NOTA: Controllare che il


Instructions pareilles
# Instruction d'utilisation Catégorie Téléchargez
1 McCulloch 14592RB Manuel d'utilisation Tondeuse 57
2 McCulloch 250 B Manuel d'utilisation Tondeuse 13
3 McCulloch 12592RB Manuel d'utilisation Tondeuse 28
4 McCulloch 532 40 80-72 Manuel d'utilisation Tondeuse 11
5 McCulloch 532 42 41-96 Manuel d'utilisation Tondeuse 10
6 McCulloch 532 42 27-27 Rev. 2 Manuel d'utilisation Tondeuse 9
7 McCulloch 532 43 13-20 Rev. 3 Manuel d'utilisation Tondeuse 1
8 McCulloch 532 43 18-99 Rev. 1 Manuel d'utilisation Tondeuse 3
9 McCulloch 422800 Manuel d'utilisation Tondeuse 2
10 McCulloch 4051CM Manuel d'utilisation Tondeuse 4
11 McCulloch 532 43 22-10 Manuel d'utilisation Tondeuse 2
12 McCulloch 532 43 20-26 Manuel d'utilisation Tondeuse 1
13 McCulloch 532 43 27-66 Manuel d'utilisation Tondeuse 1
14 McCulloch 532 43 25-35 Manuel d'utilisation Tondeuse 0
15 McCulloch 532 43 30-30 Manuel d'utilisation Tondeuse 0
16 2Wire 7-1/4 Inch Circular Saw 94245 Manuel d'utilisation Tondeuse 3
17 Agilent Technologies E4371A Manuel d'utilisation Tondeuse 0
18 Agilent Technologies E4370A Manuel d'utilisation Tondeuse 3
19 Agilent Technologies E4374A Manuel d'utilisation Tondeuse 1
20 Adams 22 Manuel d'utilisation Tondeuse 1