Instruction d'utilisation Heath Zenith Weatherproof Long Range Wireless Chime with Chime Extender AC-6507

Instruction d'utilisation pour le dispositif Heath Zenith Weatherproof Long Range Wireless Chime with Chime Extender AC-6507

Dispositif: Heath Zenith Weatherproof Long Range Wireless Chime with Chime Extender AC-6507
Catégorie: Four
Fabricant: Heath Zenith
Dimension: 0.29 MB
Date d'addition: 1/17/2014
Nombre des pages: 24
Imprimez l'instruction

Téléchargez

Comment utiliser?

Notre objectif consiste à vous assurer le plus rapide accès au contenu de l'instruction d'utilisation du dispositif Heath Zenith Weatherproof Long Range Wireless Chime with Chime Extender AC-6507. En utilisant l'aperçu en ligne vous pouvez parcourir le sommaire et passer à la page où vous trouverez la résolution de votre problème avec Heath Zenith Weatherproof Long Range Wireless Chime with Chime Extender AC-6507.

Pour votre confort

Si regarder l'instruction Heath Zenith Weatherproof Long Range Wireless Chime with Chime Extender AC-6507 directement sur la page n'est pas confortable pour vous, vous pouvez profiter de deux solutions possibles:

  • Exploration au mode de plein écran - pour analyser l'instruction d'une manière commode (sans l'avoir téléchargée sur votre ordinateur) vous pouvez utiliser le mode d'exploration en plein écran. Pour démarrer l'exploration de l'instruction Heath Zenith Weatherproof Long Range Wireless Chime with Chime Extender AC-6507 en plein écran, utilisez le bouton Plein écran.
  • Téléchargement sur l'ordinateur - vous pouvez aussi télécharger l'instruction Heath Zenith Weatherproof Long Range Wireless Chime with Chime Extender AC-6507 sur votre ordinateur et la sauvegarder dans vos ressources. Si vous n'avez pas envie de gaspiller votre espace disque, vous pouvez toujours télécharger cette instruction du ManualsBase dans l'avenir.
Heath Zenith Weatherproof Long Range Wireless Chime with Chime Extender AC-6507 Manuel d'utilisation - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 24 »
Advertisement
Version imprimée

Beaucoup de gens préfèrent de lire les documents dans la version imprimée et non pas sur l'écran. L'option d'impression de l'instruction est aussi prévue et vous pouvez en profiter en cliquant le lien ci-dessus - Imprimez l'instruction. Il n'est pas nécessaire d'imprimer toute l'instruction Heath Zenith Weatherproof Long Range Wireless Chime with Chime Extender AC-6507 - on peut choisir des pages. Economisez le papier.

Résumés

Vous trouverez ci-dessous les annonces des contenus qui se trouvent sur les pages suivantes de l'instruction de Heath Zenith Weatherproof Long Range Wireless Chime with Chime Extender AC-6507. Si vous voulez parcourir rapidement le contenu des pages suivantes de l'instruction, vous pouvez en profiter.

Résumés du contenu
Résumé du contenu de la page N° 2

USE THREE TYPE "D" BATTERIES. REMOVE SCREW AND COVER TO ACCESS BATTERIES, VOLUME CONTROL, AND CODE SETTING. THIS END UP Keyholes THIS END UP 1 2 3 4 5 6 MIN MAX Volume 2.0" Jumpers Control 1 2 3 4 5 6 7 8 MIN MAX Battery TYPE TYPE TYPE "D" "D" "D" Orientation Figure 3 Figure4 2.Install Extension Transmitter. 1. The transmitter can be oriented horizontally or vertically. However, in most cases experimenting with mounting positions is needed. 2. Test Range. Temporarily position chime and

Résumé du contenu de la page N° 3

chime case or inside the existing chime case on a resonating chamber (DO NOT mount on chime bars). To assist with wire routing, the microphone wires can be temporarily removed from the wire terminals (see Figure 6) by loosening the terminals with Phillips screwdriver. Route wires through the slot on the transmitter (see Figure 6). Double-sided tape is provided to attach the microphone to your existing chime case. 4. Adjust the Microphone Sensitivity so that it is at the least sensitive posi

Résumé du contenu de la page N° 4

Code and Tune Settings CodeSettings Note: Most installations will not require you to change any of the jumpers ony our doorbell. The transmitter and chime communicate by using a code that can be changed by removing and/or adding jumpers on both the transmitter and chime. The code is factory set; however, there are 128 selectable codes that allow you to expand your system and prevent outside interference. Another wireless doorbell system or other wireless products may cause

Résumé du contenu de la page N° 5

THIS END UP 1 2 3 4 5 6 7 8 2.0" 1 2 3 4 5 6 7 8 MIN MAX TYPE TYPE TYPE "D" "D" "D" TuneSettings ® Your ACE wireless chime has different selectable tunes: Ding (one note), Ding- Dong (two note), or Westminster (eight note) (Available on selected chimes). The factory setting is for the Ding-Dong tune (or Westminster, when available). This tune can be changed by following the instructions below. • Ding (one note tune) Transmitter: Add a jumper to location 8. • Ding-Dong (two note tune) Tran

Résumé du contenu de la page N° 6

Troubleshooting Chimedoes not sound: • Red light on the extension transmitter does not light. Check polarity of batteries. Replace the transmitter batteries. • Red light on the extension transmitter does light. Make sure the transmitter and the chime channels are the same (see page 5). • Check polarity of chime batteries. Replace chime batteries. Batteryseems OK, b ut the chime does notw orkwhen installed: • Do not mount the transmitter on metal or near metal studs. This r

Résumé du contenu de la page N° 7

Regulatory Information This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for regulatory compliance could void the user’s authority to oper

Résumé du contenu de la page N° 8

1 2 3 4 5 6 7 8 Campana Inalámbrica De Largo Alcance Contra La Intemperie Con Extensor De Campana Modelo AC-6507 (3196458) Este paquete tiene (El estilo del transmisor y de la campana puede ser diferente al de la ilustración): • Campana inalámbrica contra la intemperie que funciona con baterías • Transmisor de la extensión • Paquete de ferretería NOTA: Esta campana requiere tres baterías alcalinas tipo “D” para la campana y 4 baterías alcalinas tipo “AAA” para el

Résumé du contenu de la page N° 9

USE THREE TYPE "D" BATTERIES. REMOVE SCREW AND COVER TO ACCESS BATTERIES, VOLUME CONTROL, AND CODE SETTING. THIS END UP Agujeros THIS END UP 1 2 3 4 5 6 MIN MAX Control 2.0" Puentes (5 cm) del Volumen 1 2 3 4 5 6 7 8 MIN MAX Orientación TYPE TYPE TYPE "D" "D" "D" de la batería Figura 3 Figura 4 2. Instalación del transmisorde la extensión. 1. El transmisor puede ser orientado horizontalmente o verticalmente. Sin embargo, en la mayoría de los casos se necesita probar diferentes posiciones d

Résumé du contenu de la page N° 10

resonante (NO instale sobre las varillas de la campana). Para ayudar a guiar el cable, los alambres del micrófono pueden temporalmente ser retirados de los terminales (vea la Figura 6) aflojándolos con un destornillador phillips. Guíe los alambres por la ranura del transmisor (vea la Figura 6). Se provee una cinta con adhesivo a los dos lados para fijar el micrófono a la caja de la campana existente. 4. Ajuste la sensibilidad del micrófono de manera que esté en la menor posición de sensibil

Résumé du contenu de la page N° 11

3.Instalación de lacampana. 1. La unidad campana decorativa puede colocarse sobre algo horizontal o bien ser montada en la pared usando los orificios posteriores de la campana y la ferretería de montaje provista. 2. Para montar con tornillos y sujetadores para pared hueca, taladre a la altura deseada dos orificios guías separados por 2 pulgadas (50.8 mm) (vea la Figura 4). Use los tornillos de montaje provistos y los tacos de anclaje para pared según se necesite. Deje un espacio de a

Résumé du contenu de la page N° 12

THIS END UP 1 2 3 4 5 6 7 8 2.0" 1 2 3 4 5 6 7 8 MIN MAX TYPE TYPE TYPE "D" "D" "D" Programacióndel tono ® Su campana inalámbrica ACE tiene tonos diferentes que pueden seleccionarse: Tilín (una nota), Tilín-Talán (dos notas), o Westminster (ocho notas) (Disponible en los timbres seleccionados). La calibración de fábrica es el tono Tilín-talán (o el tono Westminster cuando está disponible). Este tono puede ser cambiado siguiendo las instrucciones que siguen. • Tilín (tono de una nota) Tra

Résumé du contenu de la page N° 13

Análisis de Averías La campana nosuena: • La luz roja en el transmisor de la extensión no se enciende. Revise la polaridad de las baterías. Reemplace las baterías del transmisor. • La luz roja del transmisor de la extensión no se enciende. Asegúrese que los canales del botón del timbre y de la campana sean los mismos (Ver página 12). • Revise la polaridad de las baterías de la campana. Reemplace las baterías de la campana. La pilas parecen estar buenas pero la campana no funciona

Résumé du contenu de la page N° 14

Información Regulatoria Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias del Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato no puede causar inter- ferencias dañinas, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un funcionamiento indeseable. Se advierte al usuario que cambios o modificaciones no aprobadas

Résumé du contenu de la page N° 15

1 2 3 4 5 6 7 8 Carillon sansfil longue portée à l’épreuve des intempéries avec module prolongateur Modèle AC-6507 (3196458) Cet emballage contient (Le style de l'émetteur et du carillon peuvent varier par rapport à l'illustration) : • Carillon sans fil à pile, à l’épreuve des intempéries • Émetteur de prolongateur • Ensemble de quincaillerie NOTE : Cet appareil exige trois piles alcalines « D » pour le carillon et quatre piles alcalines « AAA » pourl’émetteur (non inclu

Résumé du contenu de la page N° 16

USE THREE TYPE "D" BATTERIES. REMOVE SCREW AND COVER TO ACCESS BATTERIES, VOLUME CONTROL, AND CODE SETTING. THIS END UP Orifices allongés THIS END UP 1 2 3 4 5 6 MIN MAX Commande 2.0" Cavaliers (5 cm) de volume 1 2 3 4 5 6 7 8 MIN MAX Sens des TYPE TYPE TYPE "D" "D" "D" piles Figure 3 Figure 4 2. Installation del’émetteur de prolongateur. 1. L’émetteur peut être installé verticalement ou horizontalement. Toutefois, dans la plupart des cas, il est préférable d’essayer différentes position

Résumé du contenu de la page N° 17

une chambre de résonnance (NE L’INSTALLEZ PAS sur le résonateur du caril- lon.). Pour faciliter le passage des fils du microphone, ces derniers peuvent être temporairement retirés des bornes (consultez la Figure 6) en desserrant les vis au moyen d’un tournevis Phillips. Faites passer les fils par l’orifice de l’émetteur (consultez la Figure 6). Le ruban à deux faces adhésives fourni sert à fixer le microphone au boîtier de votre carillon existant. 4. Réglez la sensibilité du microphone de ma

Résumé du contenu de la page N° 18

Réglages du code etde la mélodie Réglages du code Note : La plupart des installations n’exigent pas que vous changiez de cavaliers sur votre sonnettede porte. L'émetteur et le carillon communiquent l'un avec l'autre en utilisant un code, que l'on peut changer par enlèvement/ajout de cavaliers au niveau de l'émetteur et du carillon. Le code est réglé en usine; 128 codes peuvent être sélectionnés de manière à vous permettre d’étendre votre système et de prévenir les parasites

Résumé du contenu de la page N° 19

THIS END UP 1 2 3 4 5 6 7 8 2.0" 1 2 3 4 5 6 7 8 MIN MAX TYPE TYPE TYPE "D" "D" "D" Réglagede la mélodie ® Votre carillon sans fil ACE peut jouer différents airs à sélectionner : Ding (une note), Ding-Dong (deux notes) et Westminster (huit notes) (Disponible sur certains modèles de carillon). Le réglage de l’usine est celui du timbre Ding-Dong (ou l’air Westminster, lorsque disponible). Pour changer cet air réglé à l’usine, suivez les directives ci-dessous. • Ding (une note) Émetteur :

Résumé du contenu de la page N° 20

Dépannage Le carillon ne sonne pas: • Le voyant rouge de l’émetteur prolongateur ne s’allume pas. Vérifiez la polarité des piles. Remplacez les piles de l’émetteur. • Le voyant rouge de l’émetteur prolongateur s’allume. S’assurer que le canal du bouton de sonnette correspond au canal du carillon (Voir page 19). Assurez-vous que l'alimentation électrique se rende effectivement au carillon enfichable. • Vérifiez la polarité des piles du carillon. Remplacez les piles du carillon. La batterie

Résumé du contenu de la page N° 1

1 2 3 4 5 6 7 8
WeatherproofLong Range
Wireless Chime with
Chime Extender
Model AC-6507 (3196458)
This package includes (Style of transmitter and chime may vary from illustration):
• Weatherproof Battery Operated Wireless Chime
• Extension Transmitter
• Hardware Pack
NOTE: This chime requires 3 “D” alkaline batteries for the chime and 4 “AAA”
alkaline batteriesf orthe transmitter (Not Included).
®
Your ACE Chime Extender allows you to add doorbell coverage to anywhere on y


Instructions pareilles
# Instruction d'utilisation Catégorie Téléchargez
1 Edelbrock 17008 Manuel d'utilisation Four 0
2 3Com Manuel d'utilisation Four 1
3 ADIC 5.4 Manuel d'utilisation Four 1
4 AEG BC3000001 Manuel d'utilisation Four 527
5 AEG B3101-5-M Manuel d'utilisation Four 328
6 AEG BP7614000 Manuel d'utilisation Four 73
7 AEG BS7304001M Manuel d'utilisation Four 103
8 AEG BP5013001M Manuel d'utilisation Four 143
9 AEG BP5003001 Manuel d'utilisation Four 96
10 AEG BP8314001 Manuel d'utilisation Four 33
11 AEG B 60 D Manuel d'utilisation Four 23
12 AEG COMPETENCE B4101-4 Manuel d'utilisation Four 1204
13 AEG COMPETENCE 520B Manuel d'utilisation Four 629
14 AEG COMPETENCE E1100-4 Manuel d'utilisation Four 229
15 AEG BS7304001 Manuel d'utilisation Four 34