Instrukcja obsługi Heath Zenith Weatherproof Long Range Wireless Chime with Chime Extender AC-6507

Instrukcja obsługi dla urządzenia Heath Zenith Weatherproof Long Range Wireless Chime with Chime Extender AC-6507

Urządzenie: Heath Zenith Weatherproof Long Range Wireless Chime with Chime Extender AC-6507
Kategoria: Piekarnik
Producent: Heath Zenith
Rozmiar: 0.29 MB
Data dodania: 1/17/2014
Liczba stron: 24
Drukuj instrukcję

Pobierz

Jak korzystać?

Naszym celem jest zapewnienie Ci jak najszybszego dostępu do treści zawartych w instrukcji obsługi urządzenia Heath Zenith Weatherproof Long Range Wireless Chime with Chime Extender AC-6507. Korzystając z podglądu online możesz szybko przejrzeć spis treści i przejść do strony, na której znajdziesz rozwiązanie swojego problemu z Heath Zenith Weatherproof Long Range Wireless Chime with Chime Extender AC-6507.

Dla Twojej wygody

Jeżeli przeglądanie instrukcji Heath Zenith Weatherproof Long Range Wireless Chime with Chime Extender AC-6507 bezpośrednio na tej stornie nie jest dla Ciebie wygodne, możesz skorzystać z dwóch możliwych rozwiązań:

  • Przeglądanie pełnoekranowe - Aby wygodnie przeglądać instrukcję (bez pobierania jej na komputer) możesz wykorzystać tryp przeglądania pełnoekranowego. Aby uruchomić przeglądanie instrukcji Heath Zenith Weatherproof Long Range Wireless Chime with Chime Extender AC-6507 na pełnym ekranie, użyj przycisku Pełny ekran.
  • Pobranie na komputer - Możesz również pobrać instrukcję Heath Zenith Weatherproof Long Range Wireless Chime with Chime Extender AC-6507 na swój komputer i zachować ją w swoich zbiorach. Jeżeli nie chcesz jednak marnować miejsca na swoim urządzeniu, zawsze możesz pobrać ją w przyszłości z ManualsBase.
Heath Zenith Weatherproof Long Range Wireless Chime with Chime Extender AC-6507 Instrukcja obsługi - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 24 »
Advertisement
Wersja drukowana

Wiele osób woli czytać dokumenty nie na ekranie, lecz w wersji drukowanej. Opcja wydruku instrukcji również została przewidziana i możesz z niej skorzystać klikając w link znajdujący się powyżej - Drukuj instrukcję. Nie musisz drukować całej instrukcji Heath Zenith Weatherproof Long Range Wireless Chime with Chime Extender AC-6507 a jedynie wybrane strony. Szanuj papier.

Streszczenia

Poniżej znajdziesz zajawki treści znajdujących się na kolejnych stronach instrukcji do Heath Zenith Weatherproof Long Range Wireless Chime with Chime Extender AC-6507. Jeżeli chcesz szybko przejrzeć zawartość stron znajdujących się na kolejnych strinach instrukcji, możesz z nich skorzystać.

Streszczenia treści
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2

USE THREE TYPE "D" BATTERIES. REMOVE SCREW AND COVER TO ACCESS BATTERIES, VOLUME CONTROL, AND CODE SETTING. THIS END UP Keyholes THIS END UP 1 2 3 4 5 6 MIN MAX Volume 2.0" Jumpers Control 1 2 3 4 5 6 7 8 MIN MAX Battery TYPE TYPE TYPE "D" "D" "D" Orientation Figure 3 Figure4 2.Install Extension Transmitter. 1. The transmitter can be oriented horizontally or vertically. However, in most cases experimenting with mounting positions is needed. 2. Test Range. Temporarily position chime and

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3

chime case or inside the existing chime case on a resonating chamber (DO NOT mount on chime bars). To assist with wire routing, the microphone wires can be temporarily removed from the wire terminals (see Figure 6) by loosening the terminals with Phillips screwdriver. Route wires through the slot on the transmitter (see Figure 6). Double-sided tape is provided to attach the microphone to your existing chime case. 4. Adjust the Microphone Sensitivity so that it is at the least sensitive posi

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4

Code and Tune Settings CodeSettings Note: Most installations will not require you to change any of the jumpers ony our doorbell. The transmitter and chime communicate by using a code that can be changed by removing and/or adding jumpers on both the transmitter and chime. The code is factory set; however, there are 128 selectable codes that allow you to expand your system and prevent outside interference. Another wireless doorbell system or other wireless products may cause

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5

THIS END UP 1 2 3 4 5 6 7 8 2.0" 1 2 3 4 5 6 7 8 MIN MAX TYPE TYPE TYPE "D" "D" "D" TuneSettings ® Your ACE wireless chime has different selectable tunes: Ding (one note), Ding- Dong (two note), or Westminster (eight note) (Available on selected chimes). The factory setting is for the Ding-Dong tune (or Westminster, when available). This tune can be changed by following the instructions below. • Ding (one note tune) Transmitter: Add a jumper to location 8. • Ding-Dong (two note tune) Tran

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6

Troubleshooting Chimedoes not sound: • Red light on the extension transmitter does not light. Check polarity of batteries. Replace the transmitter batteries. • Red light on the extension transmitter does light. Make sure the transmitter and the chime channels are the same (see page 5). • Check polarity of chime batteries. Replace chime batteries. Batteryseems OK, b ut the chime does notw orkwhen installed: • Do not mount the transmitter on metal or near metal studs. This r

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7

Regulatory Information This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The user is cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for regulatory compliance could void the user’s authority to oper

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8

1 2 3 4 5 6 7 8 Campana Inalámbrica De Largo Alcance Contra La Intemperie Con Extensor De Campana Modelo AC-6507 (3196458) Este paquete tiene (El estilo del transmisor y de la campana puede ser diferente al de la ilustración): • Campana inalámbrica contra la intemperie que funciona con baterías • Transmisor de la extensión • Paquete de ferretería NOTA: Esta campana requiere tres baterías alcalinas tipo “D” para la campana y 4 baterías alcalinas tipo “AAA” para el

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9

USE THREE TYPE "D" BATTERIES. REMOVE SCREW AND COVER TO ACCESS BATTERIES, VOLUME CONTROL, AND CODE SETTING. THIS END UP Agujeros THIS END UP 1 2 3 4 5 6 MIN MAX Control 2.0" Puentes (5 cm) del Volumen 1 2 3 4 5 6 7 8 MIN MAX Orientación TYPE TYPE TYPE "D" "D" "D" de la batería Figura 3 Figura 4 2. Instalación del transmisorde la extensión. 1. El transmisor puede ser orientado horizontalmente o verticalmente. Sin embargo, en la mayoría de los casos se necesita probar diferentes posiciones d

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10

resonante (NO instale sobre las varillas de la campana). Para ayudar a guiar el cable, los alambres del micrófono pueden temporalmente ser retirados de los terminales (vea la Figura 6) aflojándolos con un destornillador phillips. Guíe los alambres por la ranura del transmisor (vea la Figura 6). Se provee una cinta con adhesivo a los dos lados para fijar el micrófono a la caja de la campana existente. 4. Ajuste la sensibilidad del micrófono de manera que esté en la menor posición de sensibil

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11

3.Instalación de lacampana. 1. La unidad campana decorativa puede colocarse sobre algo horizontal o bien ser montada en la pared usando los orificios posteriores de la campana y la ferretería de montaje provista. 2. Para montar con tornillos y sujetadores para pared hueca, taladre a la altura deseada dos orificios guías separados por 2 pulgadas (50.8 mm) (vea la Figura 4). Use los tornillos de montaje provistos y los tacos de anclaje para pared según se necesite. Deje un espacio de a

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12

THIS END UP 1 2 3 4 5 6 7 8 2.0" 1 2 3 4 5 6 7 8 MIN MAX TYPE TYPE TYPE "D" "D" "D" Programacióndel tono ® Su campana inalámbrica ACE tiene tonos diferentes que pueden seleccionarse: Tilín (una nota), Tilín-Talán (dos notas), o Westminster (ocho notas) (Disponible en los timbres seleccionados). La calibración de fábrica es el tono Tilín-talán (o el tono Westminster cuando está disponible). Este tono puede ser cambiado siguiendo las instrucciones que siguen. • Tilín (tono de una nota) Tra

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13

Análisis de Averías La campana nosuena: • La luz roja en el transmisor de la extensión no se enciende. Revise la polaridad de las baterías. Reemplace las baterías del transmisor. • La luz roja del transmisor de la extensión no se enciende. Asegúrese que los canales del botón del timbre y de la campana sean los mismos (Ver página 12). • Revise la polaridad de las baterías de la campana. Reemplace las baterías de la campana. La pilas parecen estar buenas pero la campana no funciona

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14

Información Regulatoria Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias del Canadá. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato no puede causar inter- ferencias dañinas, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un funcionamiento indeseable. Se advierte al usuario que cambios o modificaciones no aprobadas

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15

1 2 3 4 5 6 7 8 Carillon sansfil longue portée à l’épreuve des intempéries avec module prolongateur Modèle AC-6507 (3196458) Cet emballage contient (Le style de l'émetteur et du carillon peuvent varier par rapport à l'illustration) : • Carillon sans fil à pile, à l’épreuve des intempéries • Émetteur de prolongateur • Ensemble de quincaillerie NOTE : Cet appareil exige trois piles alcalines « D » pour le carillon et quatre piles alcalines « AAA » pourl’émetteur (non inclu

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16

USE THREE TYPE "D" BATTERIES. REMOVE SCREW AND COVER TO ACCESS BATTERIES, VOLUME CONTROL, AND CODE SETTING. THIS END UP Orifices allongés THIS END UP 1 2 3 4 5 6 MIN MAX Commande 2.0" Cavaliers (5 cm) de volume 1 2 3 4 5 6 7 8 MIN MAX Sens des TYPE TYPE TYPE "D" "D" "D" piles Figure 3 Figure 4 2. Installation del’émetteur de prolongateur. 1. L’émetteur peut être installé verticalement ou horizontalement. Toutefois, dans la plupart des cas, il est préférable d’essayer différentes position

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17

une chambre de résonnance (NE L’INSTALLEZ PAS sur le résonateur du caril- lon.). Pour faciliter le passage des fils du microphone, ces derniers peuvent être temporairement retirés des bornes (consultez la Figure 6) en desserrant les vis au moyen d’un tournevis Phillips. Faites passer les fils par l’orifice de l’émetteur (consultez la Figure 6). Le ruban à deux faces adhésives fourni sert à fixer le microphone au boîtier de votre carillon existant. 4. Réglez la sensibilité du microphone de ma

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18

Réglages du code etde la mélodie Réglages du code Note : La plupart des installations n’exigent pas que vous changiez de cavaliers sur votre sonnettede porte. L'émetteur et le carillon communiquent l'un avec l'autre en utilisant un code, que l'on peut changer par enlèvement/ajout de cavaliers au niveau de l'émetteur et du carillon. Le code est réglé en usine; 128 codes peuvent être sélectionnés de manière à vous permettre d’étendre votre système et de prévenir les parasites

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19

THIS END UP 1 2 3 4 5 6 7 8 2.0" 1 2 3 4 5 6 7 8 MIN MAX TYPE TYPE TYPE "D" "D" "D" Réglagede la mélodie ® Votre carillon sans fil ACE peut jouer différents airs à sélectionner : Ding (une note), Ding-Dong (deux notes) et Westminster (huit notes) (Disponible sur certains modèles de carillon). Le réglage de l’usine est celui du timbre Ding-Dong (ou l’air Westminster, lorsque disponible). Pour changer cet air réglé à l’usine, suivez les directives ci-dessous. • Ding (une note) Émetteur :

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20

Dépannage Le carillon ne sonne pas: • Le voyant rouge de l’émetteur prolongateur ne s’allume pas. Vérifiez la polarité des piles. Remplacez les piles de l’émetteur. • Le voyant rouge de l’émetteur prolongateur s’allume. S’assurer que le canal du bouton de sonnette correspond au canal du carillon (Voir page 19). Assurez-vous que l'alimentation électrique se rende effectivement au carillon enfichable. • Vérifiez la polarité des piles du carillon. Remplacez les piles du carillon. La batterie

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1

1 2 3 4 5 6 7 8
WeatherproofLong Range
Wireless Chime with
Chime Extender
Model AC-6507 (3196458)
This package includes (Style of transmitter and chime may vary from illustration):
• Weatherproof Battery Operated Wireless Chime
• Extension Transmitter
• Hardware Pack
NOTE: This chime requires 3 “D” alkaline batteries for the chime and 4 “AAA”
alkaline batteriesf orthe transmitter (Not Included).
®
Your ACE Chime Extender allows you to add doorbell coverage to anywhere on y


Podobne instrukcje
# Instrukcja obsługi Kategoria Pobierz
1 Edelbrock 17008 Instrukcja obsługi Piekarnik 0
2 3Com Instrukcja obsługi Piekarnik 1
3 ADIC 5.4 Instrukcja obsługi Piekarnik 1
4 AEG BC3000001 Instrukcja obsługi Piekarnik 527
5 AEG B3101-5-M Instrukcja obsługi Piekarnik 328
6 AEG BP7614000 Instrukcja obsługi Piekarnik 73
7 AEG BS7304001M Instrukcja obsługi Piekarnik 103
8 AEG BP5013001M Instrukcja obsługi Piekarnik 143
9 AEG BP5003001 Instrukcja obsługi Piekarnik 96
10 AEG BP8314001 Instrukcja obsługi Piekarnik 33
11 AEG B 60 D Instrukcja obsługi Piekarnik 23
12 AEG COMPETENCE B4101-4 Instrukcja obsługi Piekarnik 1204
13 AEG COMPETENCE 520B Instrukcja obsługi Piekarnik 629
14 AEG COMPETENCE E1100-4 Instrukcja obsługi Piekarnik 229
15 AEG BS7304001 Instrukcja obsługi Piekarnik 34