Résumé du contenu de la page N° 1
Istruzioni per l’uso e l’installazione
IT
Cappa
Instructions for use and installation
GB
Cooker Hood
Mode d’emploi et installation
FR
Hotte de Cuisine
Bedienungsanleitung und Einrichtung
DE
Dunstabzugshaube
Kullanım ve montaj talimatları
TR
Davlumbaz
FPL 606
FPL 906
Résumé du contenu de la page N° 2
Libretto di Istruzioni INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI ..............................................................................................................................................7 CARATTERISTICHE ..............................................................................................................................................................8 INSTALLAZIONE.............................................................................................................
Résumé du contenu de la page N° 3
Instructions Manual INDEX RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS....................................................................................................................15 CHARACTERISTICS............................................................................................................................................................16 INSTALLATION .....................................................................................................................................
Résumé du contenu de la page N° 4
Manuel d’Instructions SOMMAIRE CONSEILS ET SUGGESTIONS ..........................................................................................................................................23 CARACTERISTIQUES .........................................................................................................................................................24 INSTALLATION ..................................................................................................................
Résumé du contenu de la page N° 5
Bedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE....................................................................................................................................31 CHARAKTERISTIKEN..........................................................................................................................................................32 MONTAGE.....................................................................................................................
Résumé du contenu de la page N° 6
Kullanim Kilavuku IÇERIKLER TAVSIYELER VE ÖNERILER ..............................................................................................................................................39 ÖZELLIKLER ........................................................................................................................................................................40 MONTAJ ...............................................................................................................
Résumé du contenu de la page N° 7
CONSIGLI E SUGGERIMENTI INSTALLAZIONE • Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti ad installazione non corretta o non conforme alle regole dell’arte. La distanza minima di sicurezza tra il Piano di cottura e la Cappa deve essere di 650 mm. Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella riportata nella targhetta posta all’interno della Cappa. Per Apparecchi in Classe Ia accertarsi che l’impianto elettrico domestico garantisca un corretto scarico a te
Résumé du contenu de la page N° 8
CARATTERISTICHE Ingombro Componenti Rif. Q.tà Componenti di Prodotto 1 1 Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce,Gruppo Ventilatore, Filtri, Camino Inferiore 7 1 Tubo PVC (Installato) 8 1 Griglia direzionata ø125 (Installata) 9 1 Flangia di Riduzione ø 150-120 mm (Installata) Rif. Q.tà Componenti di Installazione 7.5 2 Angolari Supporto Vetro 11a 2 Tasselli SB 12/10 12c 4 Viti 2,9 x 6,5 Q.tà Documentazione 1 Libretto Istruzioni 8 IT 8
Résumé du contenu de la page N° 9
INSTALLAZIONE Foratura Parete Qualora si voglia collegare la cappa in versione aspirante, facendo uscire il tubo sulla parte po- steriore, si ricorda che il foro di evacuazione dell’aria deve essere fatto seguendo le indicazione di seguito riportate nel disegno. Tipo Cappa 45 60 X 180 240 Zona uscita aria posteriore Tracciare sulla Parete: una linea Verticale fino al soffitto o al limite superiore, al centro della zona prevista per il montaggi
Résumé du contenu de la page N° 10
Montaggio Corpo Cappa Regolare le due viti Vr, delle staffe 11a, ad inizio corsa. Agganciare il corpo cappa alle 2 staffe 11a. Aprire il Confort Panneltirandolo, togliere i Filtri uno alla vol- ta, spingendoli verso la parte posteriore del gruppo e tirando contemporaneamente verso il basso. Dall’interno del corpo cappa agire sulle Viti Vr per livellare il Corpo Cappa. Connessioni USCITA ARIA VERSIONE ASPIRANTE Per installazione in Versione Aspirante collegare la Cappa a
Résumé du contenu de la page N° 11
USCITA ARIA VERSIONE FILTRANTE Qualora fossero stati rimossi riposizionare i compo- nenti per versione filtrante già installati. Reinserire la Flangia di riduzione 9 sull’uscita del Corpo Cappa. Reinserire il tubo in pvc 7 sulla Flangia. Riavvitare la Griglia direzionata 8 sull’uscita dell’aria, facendo attenzione che sia posizionata cor- rettamente sul tubo. Assicurarsi della presenza dei Filtri antiodore al Car- bone attivo. CONNESSIONE ELETTRICA Collegare la Capp
Résumé du contenu de la page N° 12
USO Quadro Comandi TASTO FUNZIONI T1 ON/OFF Motore Attiva e arresta il motore d’aspirazione. Sul display viene visualizzato lo step di velocità precedentemente impostata. T2 Velocità - Decrementa la velocità del motore: V3 →V2 → V1 T3 Velocità + Incrementa la velocità del motore: V1→V2→ V3 T4 Velocità intensiva Attiva la velocità intensiva da qualsiasi velocità o da motore spento.Per disinserirla basta premere di nuovo lo stesso tasto o spegnere il motore. L’in
Résumé du contenu de la page N° 13
MANUTENZIONE TELECOMANDO (OPZIONALE) Questo apparecchio può essere comandato per mezzo di un tele- comando, alimentato con pile alcaline zinco-carbone da 1,5 V del tipo standard LR03-AAA. Non riporre il telecomando in prossimità di fonti di calore. Non disperdere le pile nell’ambiente, depositarle negli appositi contenitori. Pulizia dei Confort Panel Aprire il Confort Panel tirandolo. Sganciare il pannello dal corpo cappa facendo scorrere l’apposita leva del perno di fissaggi
Résumé du contenu de la page N° 14
Filtri antigrasso PULIZIA FILTRI ANTIGRASSO METALLICI AUTOPORTANTI Sono lavabili anche in lavastoviglie, e necessitano di essere lavati ogni 2 mesi circa di utilizzo o più frequentemente, per un uso particolarmente intenso. Togliere i Filtri uno alla volta, spingendoli verso la parte poste- riore del gruppo e tirando contemporaneamente verso il basso. Lavare i Filtri evitando di piegarli, e lasciarli asciugare prima di rimontarli. Rimontarli facendo attenzione a mantenere la man
Résumé du contenu de la page N° 15
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS INSTALLATION The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation. The minimum safety distance between the cooker top and the extrac- tor hood is 650 mm. Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the rating plate fixed to the inside of the hood. For Class I appliances, check that the domestic power supply guaran- tees adequate earthing. Connect the extractor to the exhaust f
Résumé du contenu de la page N° 16
CHARACTERISTICS Dimensions Components Ref. Q.ty Product components 1 1 Hood Body complete with: Controls, Light, Suction Unit, Filters, Lower Duct 7 1 PVC Pipe (fitted) 8 1 Inclinable grid ø125 (fitted) 9 1 Reduction flange ø 150-120 mm (fitted) Ref. Q.ty Assembly components 7.5 2 Glass Support Corners 11a 2 SB 12/10 Plugs 12c 4 Screws 2,9 x 6,5 Q.ty Documents 1 Instruction Manual 1 EN 16 6
Résumé du contenu de la page N° 17
INSTALLATION Boring the wall If you want to use the hood in suction version with the air outlet at the back of the hood, make sure to follow the indications given below in the drawing for a correct boring operation of the air outlet opening. Tipo Cappa 45 60 X 180 240 Rear air outlet zone On the wall, trace: a vertical line up to the ceiling or top limit, at the centre of the area where you intend to fit the hood; a horizontal line at: 65
Résumé du contenu de la page N° 18
Hood body assembly Adjust the two screws Vr of brackets 11a, by just placing them in position. Hook the hood body to the two brackets 11a. Pull the Comfort Panel to open it, remove the filters one by one, push them towards the rear part of the unit and pull downwards at the same time . From inside the hood body, tighten the screws Vr to level the body. Connections AIR OUTLET IN SUCTION VERSION To fit the hood in suction version, connect the hood to the outlet by means
Résumé du contenu de la page N° 19
AIR OUTLET IN RECIRCULATING VERSION Re-position any components already fitted for recir- culating version that have been removed. Re-position reduction flange 9 onto the hood body. Re-position pvc pipe 7 onto the flange. Re-tighten the inclinable grid 8 onto the air outlet, making sure it is positioned well on the pipe. Make sure the charcoal anti-odour filters are in place. ELECTRICAL CONNECTION Connect the hood to the mains through a two-pole switch having a cont
Résumé du contenu de la page N° 20
USE Control panel TOUCH CONTROL FUNCTION T1 ON/OFF Motor Switches the hood motor on and off. The latest selected speed appears on the display. T2 Speed - Decreases the suction speed: V3 → V2 → V1 T3 Speed + Increases the suction speed: V1 → V2 → V3 T4 Intensive speed Activates the intensive speed from any previously selected speed. The intensive speed can be activated even when the motor is OFF. By pressing the same touch control once again or by switching off