Lexmark 3048476の取扱説明書

デバイスLexmark 3048476の取扱説明書

デバイス: Lexmark 3048476
カテゴリ: 複合機
メーカー: Lexmark
サイズ: 8.55 MB
追加した日付: 2/11/2014
ページ数: 52
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスLexmark 3048476の取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Lexmark 3048476に関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Lexmark 3048476をこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Lexmark 3048476のフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Lexmark 3048476の説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Lexmark 3048476 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 52 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Lexmark 3048476を全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Lexmark 3048476の内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

Setup Guide
Guide de configuration
Guida all'installazione
Installationshandbuch
Guía de instalación
Guia de Configuração
Installatiehandleiding
Installasjonshåndbok
Installationshandbok
Installationsvejledning
20 kg
(44 lbs)
Asennusopas
Podr ę cznik instalacji
Руководство по установке
Kurulum Kılavuzu
Ghid de configurare
Návod k instalaci
Üzembe helyezési útmutató
Інструкція з встановлення
Οδηγός ασης ά στ α τ εγκ
ﺩﺍﺪﻋﻹﺍ ﻞﻴﻟﺩ
セットアップガイド
安裝手冊
设置指南
설치 설명서

ページ2に含まれる内容の要旨

See the enclosed safety information sheet. Reportez-vous à la fiche de sécurité. Leggere il foglio delle norme di sicurezza fornito. Lesen Sie die beiliegenden Sicherheitsinformationen. Consulte la hoja de información de seguridad que viene adjunta. Consulte a planilha de informações de segurança em anexo. Raadpleeg de bijgevoegde veiligheidsvoorschriften. Les gjennom det vedlagte arket med sikkerhetsinformasjon. Se det bifogade säkerhetsinformationsbladet. Se det vedlagte ark med sikkerhedsoply

ページ3に含まれる内容の要旨

Remove the printer and other components from the box. Retirez l'imprimante et les autres composants de la boîte. Rimuovere la stampante e altri componenti dalla confezione. 1 Nehmen Sie den Drucker und die anderen Komponenten aus der Verpackung. Extraiga la impresora y los otros componentes de la caja. Remova a impressora e outros componentes da caixa. Haal de printer en de andere onderdelen uit de doos. Fjern skriveren og de andre komponentene fra boksen. Ta ur skrivaren och övriga komponenter

ページ4に含まれる内容の要旨

When the printer is set up, allow clearance around it as shown. Respectez les espaces indiqués ci-dessus lors de la mise en place de l'imprimante. 2 Quando la stampante viene installata, rispettare le distanze riportate nell'illustrazione. Lassen Sie beim Aufstellen des Druckers auf allen Seiten genügend Platz 1 (siehe Abbildung). Al instalar la impresora, deje espacio libre a su alrededor tal como se muestra. 2 Ao instalar a impressora, deixe um espaço ao redor dela, como mostrado. Als u de

ページ5に含まれる内容の要旨

Do not connect cables until instructed to do so. Ne branchez pas les câbles avant d'y être invité. Non collegare i cavi se non richiesto. 3 Schließen Sie die Kabel erst an, wenn die entsprechende Anweisung erfolgt. No conecte los cables hasta que se le indique. Não conecte os cabos até que seja solicitado. Sluit de kabels pas aan als dit wordt aangegeven. Ikke koble til kabler før du får beskjed om å gjøre det. Anslut inga kablar förrän du blir instruerad till att göra det. Tilslut ikke kablerne

ページ6に含まれる内容の要旨

Attach the ADF tray to the printer. Fixez le tiroir DAA sur l'imprimante. Collegare il vassoio dell'ADF alla stampante. 4 Bringen Sie das ADZ-Fach am Drucker an. Instale la bandeja del alimentador automático de documentos en la impresora. Encaixe a bandeja do ADF na impressora. Bevestig de ADI-lade aan de printer. Koble ADM-skuffen til skriveren. Anslut den automatiska dokumentmataren till skrivaren. Monter arkføderen på printeren. Kytke automaattinen asiakirjansyöttölaite tulostimeen. Podłą cz

ページ7に含まれる内容の要旨

Press the door release button and lower the front door. Poussez le bouton d'ouverture, puis abaissez la porte avant. Premere il pulsante di rilascio dello sportello e abbassare lo sportello anteriore. 5 Drücken Sie auf die Entriegelung und öffnen Sie die vordere Klappe. Presione el botón de liberación y baje la puerta frontal. Aperte o botão de liberação de portas e abaixe a porta frontal. Druk op de ontgrendelingsknop van de klep en laat de voorklep zakken. Trykk på utløserknappen, og dra front

ページ8に含まれる内容の要旨

Remove the photoconductor kit and toner cartridge. Retirez le kit du photoconducteur et la cartouche de toner. Rimuovere il kit fotoconduttore e la cartuccia di toner. 6 Entnehmen Sie das Fotoleiter-Kit und die Druckkassette. Extraiga el kit del fotoconductor y el cartucho de tóner. Remova o kit fotocondutor e o cartucho de toner. Verwijder de fotoconductorkit en de tonercartridge. Fjern fotoledersettet og tonerkassetten. Ta bort fotoenhetssatsen och tonerkassetten. Fjern fotokonduktoren og tone

ページ9に含まれる内容の要旨

Remove the packaging material. Retirez l'emballage. Rimuovere il materiale di imballaggio. 7 Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Extraiga el material de embalaje. Retire o material de embalagem. Verwijder het verpakkingsmateriaal. Fjern emballasjen. Ta bort förpackningsmaterialet. Fjern emballagen. Poista pakkausmateriaali. Usu ń elementy opakowania. Удалите упаковочный материал. Ambalaj malzemelerini çıkarın. Scoate ţ i materialul de ambalare. Odstra ň te obalový materiál. Távolítsa el a cs

ページ10に含まれる内容の要旨

Insert the photoconductor kit and toner cartridge. Insérez le kit du photoconducteur et la cartouche de toner. Inserire il kit fotoconduttore e la cartuccia di toner. 8 Setzen Sie das Fotoleiter-Kit und die Druckkassette wieder ein. Inserte el kit del fotoconductor y el cartucho de tóner. Insira o kit fotocondutor ou o cartucho de toner. Plaats de fotoconductorkit en de tonercartridge. Sett inn fotoledersettet og tonerkassetten. Sätt i fotoenhetssatsen och tonerkassetten. Indsæt fotokonduktorsæt

ページ11に含まれる内容の要旨

Press the button on the photoconductor kit. Pull the toner cartridge up and out using the handle. Appuyez sur le bouton du kit du photoconducteur. Tirez la cartouche de toner vers le haut pour l'extraire à l'aide de la poignée. 9 Premere il pulsante sul kit fotoconduttore. Sollevare la cartuccia di toner ed estrarla mediante la maniglia. Drücken Sie auf den Knopf am Fotoleiter-Kit. Ziehen Sie die Druckkassette am Griff heraus. Pulse el botón del kit del fotoconductor. Suba y extraiga el cart

ページ12に含まれる内容の要旨

Shake the toner cartridge side-to-side and front-to-back to distribute toner. Secouez la cartouche de toner plusieurs fois de gauche à droite et d'avant en arrière pour répartir le toner. Agitare la cartuccia di toner lateralmente e frontalmente per distribuire il toner. 10 Schütteln Sie die Druckkassetten mehrmals in alle Richtungen, um den Toner gleichmäßig zu verteilen. Agite el cartucho de tóner de un lado a otro y de delante hacia atrás para distribuir el tóner. Agite-o de um lado para o

ページ13に含まれる内容の要旨

Insert the toner cartridge until it clicks into place. Insérez la cartouche de toner jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Inserire la cartuccia di toner finché non scatta in posizione. 11 Setzen Sie die Druckkassette so ein, dass sie hörbar einrastet. Inserte el cartucho de tóner hasta que encaje en su lugar. Insira o cartucho de toner até encaixar no lugar. Druk de tonercartridge naar binnen tot deze vastklikt. Sett inn tonerkassetten til den klikker på plass. Tryck in tonerkassetten tills den klick

ページ14に含まれる内容の要旨

Close the front door. Refermez la porte avant. Chiudere lo sportello anteriore. 12 Schließen Sie die vordere Klappe. Cierre la puerta frontal. Feche a porta frontal. Sluit de voorklep. Lukk frontdekselet. Stäng den främre luckan. Luk frontpanelet. Sulje etuluukku. Zamknij przednie drzwiczki. Закройте переднюю дверцу. Ön kapa ğ ı kapatın. Închide ţ i u ş a frontal ă . Zav ř ete p ř ední dví ř ka. Csukja be az elüls ő ajtót. Закрийте передній відсік. ο . .ﻲﻣﺎﻣﻷﺍ ﺏﺎﺒﻟﺍ ﻖﻠﻏﺃ 前面ドアを閉じます。 關上前門。 关闭前部盖

ページ15に含まれる内容の要旨

Remove the paper tray, and then adjust the paper guides. Retirez le tiroir papier, puis réglez les guide-papier. Rimuovere il vassoio carta, quindi regolare le guide carta. 13 Entfernen Sie das Papierfach und passen Sie die Papierführungen an. Extraiga la bandeja de papel y ajuste las guías de papel. Remova a bandeja de papel e depois ajuste as guias do papel. Verwijder de papierlade en pas vervolgens de papiergeleiders aan. Fjern papirskuffen og juster deretter papirførerne. Ta bort pappersfack

ページ16に含まれる内容の要旨

Load the paper tray. Chargez le tiroir papier. Caricare il vassoio carta. 14 Legen Sie Papier in das Fach ein. Cargue la bandeja de papel. Carregue a bandeja de papel. Plaats papier in de lade. Legg papir i papirskuffen. Fyll på pappersmagasinet. Læg papir i skuffen. Lisää lokeroon paperia. Za ł aduj zasobnik na papier. Загрузите бумагу в лоток. Tepsiye ka ğ ıt yükleyin. Înc ă rca ţ i tava pentru hârtie. Založte papír do zásobníku. Töltsön be papírt. Вставте папір у лоток. σεοτήετθπ ίτρ κηθή .

ページ17に含まれる内容の要旨

19 35 Choose a connection method. For Local USB setup, see page 19. For Network setup, see page 35. If you purchased a wireless printer, see the Wireless Setup Guide. 15 Choisissez une méthode de connexion. Pour une configuration USB locale, reportez-vous à la page 19. Pour une configuration réseau, reportez-vous à la page 35. Si votre imprimante est un modèle sans fil, reportez-vous au Guide de configuration sans fil. Scegliere un metodo di connessione. Per l'impostazione USB locale, veder

ページ18に含まれる内容の要旨

19 35 Выберите способ подключения. Для настройки локального принтера, подключенного к порту USB, см. стр. 19. Для настройки сетевого принтера см. стр. 35. Если был приобретен беспроводной принтер, см. руководство по настройке беспроводной связи. 15 Bir ba ğ lantı yöntemi seçin. Yerel kurulumu için, bkz. sayfa 19. A ğ kurulumu için, Kablosuz Kurulum Kılavuzu. bkz. sayfa 35. Kablosuz yazıcı satın aldıysanız, bkz. Alege ţ i o metod ă de conectare. Pentru configurare USB local ă , consulta ţ i

ページ19に含まれる内容の要旨

Local USB Install the software. Installez le logiciel. Installare il software. 16.1 Installieren Sie die Software. Instale el software. Instale o software. Installeer de software. Installer programvaren. Installera programvaran. Installer softwaren. Asenna ohjelmisto. Zainstaluj oprogramowanie. Установите программное обеспечение. Yazılımı yükleyin. Nainstalujte software. Instala ţ i software-ul. Telepítse a szoftvert. Встановіть програмне забезпечення. ε α τ α ό ο λ . .ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟﺍ ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗ ソフトウェ

ページ20に含まれる内容の要旨

Remove the yellow label covering the USB port. Connect the USB cable to the printer and the computer. Retirez l'étiquette jaune qui recouvre le port USB. Branchez le câble USB sur l'imprimante, puis sur l'ordinateur. 16.2 Rimuovere l'etichetta gialla che copre la porta USB. Collegare il cavo USB alla stampante e al computer. Entfernen Sie den gelben Abdeckaufkleber vom USB-Anschluss. Schließen Sie das USB-Kabel an den Drucker und den Computer an. Despegue la etiqueta que cubre el puerto USB.


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Lexmark 131 取扱説明書 複合機 8
2 Lexmark 13B0501 取扱説明書 複合機 1
3 Lexmark 13B0502 取扱説明書 複合機 2
4 Lexmark 13B0503 取扱説明書 複合機 1
5 Lexmark 133 取扱説明書 複合機 0
6 Lexmark 13B0500 取扱説明書 複合機 0
7 Lexmark 138 取扱説明書 複合機 0
8 Lexmark 13B4058 取扱説明書 複合機 0
9 Lexmark 201 取扱説明書 複合機 1
10 Lexmark 13B0633 取扱説明書 複合機 0
11 Lexmark 20E 取扱説明書 複合機 0
12 Lexmark 2300 Series 取扱説明書 複合機 56
13 Lexmark 18B0114 取扱説明書 複合機 0
14 Lexmark 2200 取扱説明書 複合機 53
15 Lexmark 235 取扱説明書 複合機 2
16 Sony HK-PSU01 取扱説明書 複合機 4
17 Sony FO-2080 取扱説明書 複合機 2
18 Sony PFV-SP3100 取扱説明書 複合機 12
19 Sony UP-DR80MD 取扱説明書 複合機 43
20 Sony UP-D23MD 取扱説明書 複合機 59