Heath Zenith 4193の取扱説明書

デバイスHeath Zenith 4193の取扱説明書

デバイス: Heath Zenith 4193
カテゴリ: 家庭用防犯製品
メーカー: Heath Zenith
サイズ: 0.46 MB
追加した日付: 1/23/2014
ページ数: 20
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスHeath Zenith 4193の取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Heath Zenith 4193に関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Heath Zenith 4193をこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Heath Zenith 4193のフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Heath Zenith 4193の説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Heath Zenith 4193 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 20 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Heath Zenith 4193を全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Heath Zenith 4193の内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

TEST
Set the ON-TIME switch
on the bottom of the cover
TEST 1 5 10 MIN
plate to TEST.
Motion Sensing
AUTO
Diecast Lantern
Set ON-TIME switch to 1,
5, or 10 minutes.
TEST 1 5 10 MIN
PF-4190 Series
Features MANUAL MODE
• Light comes on when motion is detected.
Manual mode only works at
• Automatically turns light off.
night because daylight re-
• Dusk Accent lighting.
turns the sensor to AUTO.
• Photocell keeps the light off during daylight
hours.
Flip the light switch off for
one second the

ページ2に含まれる内容の要旨

INSTALLATION WIRING For best performance, mount the fixture about 6 feet (1.8 m) above the ground. WARNING: Turn power off at circuit BLACK breaker. WHITE One Motion Light 2. Remove 1. Remove X-Bar. two nuts. BLACK BLACK WHITE Two Motion Lights ❒ Twist the junction box wires and the 3. Tighten screws SENSITIVITY fixture wires together as shown below. finger tight. Secure with wire connectors. If you have MIN MAX a metal junction box, you may not need the green “pigtail”. If you are unsu

ページ3に含まれる内容の要旨

OPTIONAL WIRING ❒ When wiring to additional standard ❒ This fixture is provided with a sensor rated fixture only: Strip the motion sensor’s for 360 Watts. Since the fixture is only rated red wire and connect to the standard 100 Watts (180 Watts candelabra), 260 light’s black wire. Connect all white wires Watts (180 Watts candelabra) of additional together. Total fixture ratings must not load may be controlled by this sensor. exceed 360 Watts (3.0 A.). ❒ When determining what a fixture is rat

ページ4に含まれる内容の要旨

COMPLETE THE INSTALLATION ❒ Stuff the wires into the junction box. Make Model 4193 Glass Installation sure none of the wires get pinched. Corner Guides Slide the fixture onto the mounting screws and Junction Rubber Bumpers tighten nuts. Box ❒ Model 4193 only: install the six pieces ❒ Install one 100 W max. light bulb, or three of glass by sliding them down as shown. 60 W bulbs in candelabra style. The glass panels should rest upon the corner guides on each side, and against ❒ Instal

ページ5に含まれる内容の要旨

❒ Walk through the coverage area noting TESTING where you are when the lights turn on. ❒ Turn on the circuit breaker and light switch. ❒ If you need to change the sensitivity, 1 temporarily remove the fixture and make Note: Sensor has a 1 /2 minute warm up pe- the adjustment. Too much sensitivity may riod before it will detect motion. When 1 increase false triggering. first turned on, wait 1 /2 minutes. ❒ Set the amount of TIME you want the light ❒ Switch the on-time to TEST position and

ページ6に含まれる内容の要旨

TROUBLESHOOTING GUIDE SYMPTOM POSSIBLE CAUSE SYMPTOM POSSIBLE CAUSE Light will not 1. Light switch is turned off. Light comes 1. Light Control may be sens- come on. 2. Bulb is loose or burned out. on for no ing small animals or au- 3. Fuse is blown or circuit apparent tomobile traffic (Reduce breaker is turned off. reason. sensitivity). 4. Daylight turn-off is in effect Light stays 1. The sensor is pointed toward (recheck after dark). on continu- a heat source like an air vent, 5. Incorrect

ページ7に含まれる内容の要旨

PRUEBA Ponga el interruptor de tiempo (ON- ON-TIME TIME), al fondo del detector, en la posición de prueba (TEST). TEST 1 5 10 AUTOMATICO Farol de fundición ON-TIME Ponga el interruptor de tiempo con detector de (ON-TIME) en la posición de 1, 5 ó 10 minutos. movimiento TEST 1 5 10 MODO MANUAL Serie PF-4190 El modo manual funciona sólo Características por la noche porque la luz del • La luz se prende cuando se detecta mov- día pone al detector en modo imiento. AUTOMATICO. • Apaga la luz au

ページ8に含まれる内容の要旨

INSTALACION CABLEADO Para un mejor funcionamiento, instale el aparato a casi 1.8 m del suelo. NEGRO ADvERTENCIA: Desconecte la energía en el disyuntor. BLANCO 2. Quite la banda Luz de un movimiento "X" de montaje. 1. Quite las dos tuercas. NEGRO NEGRO BLANCO Luz de dos movimientos ❒ Tuerza los cables de la caja de empalme con los cables del aparato, como se mues- 3. Ajuste los tornil- tra abajo. Asegúrelos con conectores de SENSITIVITY los tan sólo con los cables. Si tiene una caja de e

ページ9に含まれる内容の要旨

CONEXION ALTERNA ❒ En caso de conectar al aparato estándar ❒ Este aparato viene con un detector con una solamente: Pele el alambre rojo del detec- potencia de 360 Vatios. Puesto que el aparato tor de movimiento y conéctelo al alambre tiene sólo una potencia de 100 Vatios (180 negro de la luz estándar. Conecte todos Vatios candelabro), la carga adicional de los alambres blancos. La capacidad total 260 Vatios (180 Vatios candelabro) puede no debe exceder los 360 Vatios (3.0 A). ser controlada

ページ10に含まれる内容の要旨

COMPLETE LA INSTALACION ❒ Meta los cables en la caja de empalme. Instalación del vidrio del Modelo Asegúrese que los cables que no estén 4193 pinchados. Gu’as de las esquinas Deslice al apartato sobre los tornillos de montaje y la caja de Amortiguadores de goma ajuste las tuercas. empalme ❒ Instale una bombilla de 100 vatios Máx., ❒ Modelo 4193 solamente: Instale las seis ó 3 de 60 vatios en estilo candelabro. piezas de vidrio deslizándolas hacia abajo tal como se indica. Los paneles

ページ11に含まれる内容の要旨

❒ Camine por el área de protección dándose PRUEBA cuenta dónde está cuando la luz se ❒ Prenda el cortacircuitos y el interruptor prende. de luz. ❒ Si necesita cambiar la sensibilidad, quite Nota: El detector tiene un período de cerca 1 el aparato por un rato y haga el ajuste. de 1 /2 minutos de calentamiento Demasiada sensibilidad puede aumentar antes de detectar movimiento. Cu- la falsa alarma. ando lo prenda por primera vez, 1 espere 1 /2 minutos. ❒ Fije el período de tiempo (ON-TIME)

ページ12に含まれる内容の要旨

GUIA DE INvESTIGACION DE AvERIAS SINTOMA POSIBLE CAUSA SINTOMA POSIBLE CAUSA La luz no 1. El interruptor de luz está apagado. La luz se 1. El Control de Luz puede estar de- se enci- 2. El faro está flojo o fundido. prende tectando animales pequeños o el ende. 3. El fusible está quemado o el sin trásito de automóviles. (Reduzca cortacircuitos está apagado. ninguna la sensibilidad). 4. La desconexión de luz del día razón está en efecto. (Compruébelo al aparente. anochecer). La luz se 1. El

ページ13に含まれる内容の要旨

ESSAI Amener en position d’essai ON-TIME (TEST) l’interrupteur de temps en circuit (ON-TIME) TEST 1 5 10 MIN du bas du détecteur. Lanterne moulée sous AUTOMATIQUE pression à détecteur de Amener l’interrupteur de ON-TIME temps en circuit (ON-TIME) mouvement à la position correspondant TEST 1 5 10 MIN à 1, 5 ou 10 minutes. Série PF-4190 PRIORITÉ MANUELLE Caractéristiques Le mode manuel ne fonc- • Allume l’éclairage lorsqu’un mouvement tionne que la nuit parce que est détecté. la lumière

ページ14に含まれる内容の要旨

INSTALLATION CÂBLAGE Pour un rendement optimal, montez le lumi- naire à environ 1,8 m au-dessus du sol. NOIR Av E R T I S S E M E N T: C o u p e z l'alimentation au disjoncteur ou au fus- ible. BLANC Une lanterne à détecteur de mouvement 2. Enlevez la 1. Enlevez les barre-X. deux écrous. NOIR NOIR BLANC Deux lanternes à détecteure de mouvement ❒ Torsadez ensemble les fils de la boîte de jonction et ceux du luminaire comme indiqué ci-dessous. Utilisez des serre-fils. 3. Resserrez les vis

ページ15に含まれる内容の要旨

CÂBLAGE FACULTATIF ❒ Pour câblage à un luminaire standard candélabre), un luminaire additionnel de seulement : dénudez le fil rouge du dé- 260 Watts (180 Watts candélabre) peut tecteur de mouvement et raccordez-le au être contrôlé par ce capteur. fil noir du luminaire standard. Raccordez ❒ Lorsque vous déterminez l'intensité que tous les fils blancs ensemble. L'intensité peut supporter un luminaire, ne vous con- maximale ne noit pas dépasser 360 Watts tentez pas de simplement lire l'intens

ページ16に含まれる内容の要旨

COMPLÉTEZ L'INSTALLATION ❒ Insérez les fils dans la boîte de jonction. Installation des panneaux de Assurez-vous qu'aucun fil n'est pincé. verre de modèle 4193 Guides d’angle Glissez le luminaire sur les vis de montage et Boîte de resserrez les vis. jonction Butoirs en caoutchouc ❒ Installez une ampoule de 100 W maxi- ❒ Modèle 4193 seulement : installez les six mum, ou trois ampoules de 60 W de type panneaux de verre en les insérant comme candélabre. indiqué ci-dessus. Les panneaux do

ページ17に含まれる内容の要旨

❒ Marchez dans la zone de couverture ESSAIS et notez l’endroit où vous êtes lorsque ❒ Mettre en circuit le disjoncteur et l’éclairage s’allume. l’interrupteur d’éclairage. 1 ❒ Si vous désirez changer la sensibilité Note: Le capteur doit se réchauffer 1 /2 temporairement, enlevez le luminaire et minute avant de pouvoir détecter le faites le réglage nécessaire. Une trop mouvement. Lorsque l’appareil est 1 grande sensibilité peut augmenter les mis en circuit, attendre 1 /2 minute. déclenc

ページ18に含まれる内容の要旨

GUIDE DE DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE L’éclairage 1. L’interrupteur d’éclairage est en L’éclairage 1. La commande peut dé- s’allume position hors circuit. s’allume sans tecter de petits animaux pas. 2. L’ampoule au quartz est desser- raison appar- ou la circulation automobile rée ou grillée. ente. (Réduisez la portée). 3. Le fusible du circuit a sauté ou L’éclairage reste 1. Le capteur peut percevoir le disjoncteur est en position allumé continu- une source de

ページ19に含まれる内容の要旨

GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre. Pendant une période de 3 ans à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement. Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage dus à une mauvaise utilisation, un mauvais traitement ou à la négli

ページ20に含まれる内容の要旨

NOTES/NOTAS __________ _______________________ _______________________ _______________________ _______________________ _______________________ _______________________ _______________________ _______________________ _______________________ _______________________ _______________________ _______________________ _______________________ _______________________ _______________________ 598-1167-03 20


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Heath Zenith 2LBL9 取扱説明書 家庭用防犯製品 5
2 Heath Zenith 52-4076 取扱説明書 家庭用防犯製品 2
3 Heath Zenith 5212 取扱説明書 家庭用防犯製品 3
4 Heath Zenith 5105 取扱説明書 家庭用防犯製品 3
5 Heath Zenith 5718 取扱説明書 家庭用防犯製品 6
6 Heath Zenith 5716 取扱説明書 家庭用防犯製品 6
7 Heath Zenith 52-4075 取扱説明書 家庭用防犯製品 0
8 Heath Zenith 6106 取扱説明書 家庭用防犯製品 1
9 Heath Zenith 5213 取扱説明書 家庭用防犯製品 0
10 Heath Zenith All MetAl Motion SenSor HD-9260 取扱説明書 家庭用防犯製品 3
11 Heath Zenith BL-1100 取扱説明書 家庭用防犯製品 1
12 Heath Zenith BL-1800 取扱説明書 家庭用防犯製品 1
13 Heath Zenith BL-2400 取扱説明書 家庭用防犯製品 0
14 Heath Zenith Dual Brite PF-4125-AZ 取扱説明書 家庭用防犯製品 2
15 Heath Zenith Dual Brite PF-4129-AZ 取扱説明書 家庭用防犯製品 0
16 Sony HVL-F5DF 取扱説明書 家庭用防犯製品 2
17 Sony HVL-HFL1 取扱説明書 家庭用防犯製品 6
18 Sony HVL-FDH2 取扱説明書 家庭用防犯製品 3
19 ACDelco LG08 取扱説明書 家庭用防犯製品 3
20 Adaptec 2000 Series Drive-Thru Timer System 2+2/386 取扱説明書 家庭用防犯製品 1