JVC CYBERCAM GR-DVF31の取扱説明書

デバイスJVC CYBERCAM GR-DVF31の取扱説明書

デバイス: JVC CYBERCAM GR-DVF31
カテゴリ: ビデオカメラ
メーカー: JVC
サイズ: 2.47 MB
追加した日付: 10/12/2014
ページ数: 64
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスJVC CYBERCAM GR-DVF31の取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、JVC CYBERCAM GR-DVF31に関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書JVC CYBERCAM GR-DVF31をこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書JVC CYBERCAM GR-DVF31のフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - JVC CYBERCAM GR-DVF31の説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
JVC CYBERCAM GR-DVF31 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 64 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書JVC CYBERCAM GR-DVF31を全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書JVC CYBERCAM GR-DVF31の内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

ESPAÑOL
CONTENIDO
PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD 2 – 5
ACCESORIOS SUMINISTRADOS 5
CAMARA DE
PREPARATIVOS 6 – 11
VIDEO DIGITAL
Alimentación ..................................... 6
Ajustes de fecha/hora ......................... 8
Colocación/extracción de un cassette ....... 9
Ajuste del modo de grabación .............. 10
Ajuste de la empuñadura .................... 11
GR-DVF31
Ajuste del visor ............................... 11
Colocación de la correa para el hombro .... 11
Montaje del trípode .....

ページ2に含まれる内容の要旨

2 ES Estimado cliente: Le agradecemos la adquisición de esta cámara de video digital. Antes de utilizarla, lea la información y precauciones de seguridad contenidas en las siguientes páginas para utilizar este producto con seguridad. Uso de este manual de instrucciones • Todas las secciones principales y subsecciones están listadas en el contenido de la tapa. • Las notas aparecen al fin de la mayoría de las subsecciones. No deje de leerlas. • Las características/operación básicas y avanzadas est

ページ3に含まれる内容の要旨

ES3 5. Ventilación INSTRUCCIONES DE Las ranuras y aberturas en el gabinete sirven para ventilación. Para asegurar un funcionamiento confiable SEGURIDAD IMPORTANTES del producto y para protegerlo contra recalentamiento, estas aberturas no deben ser bloqueadas o cubiertas. La energía eléctrica cumple con muchas funciones • No bloquee las aberturas colocando el producto sobre una cama, sofá, paño u otra superficie similar. útiles, pero el uso inadecuado de la misma puede • No coloque el producto en

ページ4に含まれる内容の要旨

4 ES UTILIZACION REPARACION 1. Accesorios 1. Reparación Para evitar lesiones personales: Si su producto no funciona correctamente o presenta •No coloque este producto sobre un carro, pedestal, un cambio marcado en las prestaciones y si usted es trípode, soporte o mesa inestable, ya que puede incapaz de hacerlo funcionar correctamente caer causando graves lesiones a los niños o siguiendo los procedimientos detallados de las adultos, y graves daños al producto. instrucciones de operación, no inten

ページ5に含まれる内容の要旨

ES5 PRECAUCIONES DE ACCESORIOS SEGURIDAD SUMINISTRADOS No apunte el objetivo o el visor directamente hacia el sol. Esto puede causarle lesiones en los ojos así como también fallas en los circuitos internos de la •Adaptador/ cámara. Esto también puede producir riesgo de cargador de CA incendio o de choque eléctrico. AA-V20U ¡PRECAUCION! Las siguientes notas indican posibles daños a la cámara de video o lesiones al usuario. TW Cuando transporte la cámara de video asegúrese de colocar y utilizar la

ページ6に含まれる内容の要旨

PREPARATIVOS 6 ES Batería BN-V207U o BN-V214U Alimentación Indicador CHARGE Esta cámara de video posee un sistema de alimentación de 2 vías que le permite seleccionar la fuente de alimentación más apropiada. No utilice las unidades de Indicador POWER alimentación suministradas con otro equipo. CARGA DE LA BATERIA Asegúrese de desconectar el cable CC de la cámara A la toma 1 de video del adaptador/cargador de CA. de corriente Conecte el cable de alimentación del adaptador/ alterna cargador de CA

ページ7に含まれる内容の要旨

ES7 USO DE LA BATERIA Conmutador BATTERY RELEASE Enganche el extremo sin terminal de la batería a la 1 cámara de video y presione la batería hasta que se trabe en el lugar . •Si la batería es colocada en la posición equivocada puede ocurrir un mal funcionamiento. Para la extracción de la batería . . . .... deslice BATTERY RELEASE y extraiga la batería. Tiempo de grabación aproximado B Empuje. Monitor LCD Monitor LCD Batería conectado/visor desconectado/visor desconectado conectado A Enganche. B

ページ8に含まれる内容の要旨

M PREPARATIVOS (cont.) 8 ES Ajustes de fecha/hora La fecha/hora se graba en la cinta en todo momento, pero su indicación puede ser encendida o apagada durante la reproducción (Z p. 31). Disco Ajuste el conmutador de alimentación en “ ”. La MENU/BRIGHT 1 lámpara de alimentación se enciende y se conecta la alimentación de la cámara de video. Presione MENU/BRIGHT. Aparecerá el menú de 2 grabación. Mueva la barra iluminada hacia “TO MODE MENU” 3 girando MENU/BRIGHT. Presiónelo y el menú de modo apa

ページ9に含まれる内容の要旨

ES9 Conmutador Colocación/extracción de un cassette de protección contra borrado* Para colocar o extraer un cassette es necesario conectar la alimentación de la cámara de video. Conmutador OPEN/EJECT Presione PUSH OPEN y abra el monitor LCD. 1 Portacassette Deslice OPEN/EJECT en el sentido de la flecha, luego 2 mueva la cubierta hasta que se trabe. El compartimiento se abre automáticamente. •No toque los componentes internos. Inserte o extraiga el cassette y presione “PUSH HERE” 3 para cerrar el

ページ10に含まれる内容の要旨

M PREPARATIVOS (cont.) 10 ES Ajuste del modo de grabación Ajuste de acuerdo a sus preferencias. Ajuste el conmutador de alimentación en “ ”. La 1 lámpara de alimentación se enciende y se conecta la Disco alimentación de la cámara de video. MENU/BRIGHT Presione MENU/BRIGHT. Aparecerá el menú de 2 grabación. Mueva la barra iluminada hacia “TO MODE MENU” 3 girando MENU/BRIGHT. Presiónelo y el menú de modo aparecerá. Primero mueva la barra iluminada hacia “REC 4 MODE” girando MENU/BRIGHT. Presióne

ページ11に含まれる内容の要旨

ES11 Conmutador del zoom motorizado Ajuste de la empuñadura Separe las cintas Velcro. 1 Pase la mano derecha a través del bucle y sujete la 2 empuñadura. Ajústela de tal manera que el pulgar y los dedos 3 puedan operar fácilmente el botón de inicio/parada de grabación y el conmutador del zoom motorizado. Botón de inicio/ Recoloque la cinta Velcro. parada de grabación Ajuste del visor Control de ajuste Ajuste el conmutador de alimentación en “ ” o de la dioptría 1 “ ”. La lámpara de alimentación

ページ12に含まれる内容の要旨

GRABACION Grabación básica 12 ES Filmación observando el visor NOTA: Usted primero debe haber efectuado los procedimientos Botón de inicio/ parada de listados abajo. De lo contrario efectúelos antes de grabación continuar. c Alimentación (Z p. 6) c Colocación de un cassette (Z p. 9) c Ajuste del modo de grabación (Z p. 10) c Ajuste de la empuñadura (Z p. 11) Conmutador de alimentación c Ajuste del visor (Z p. 11) Asegúrese que el monitor LCD esté cerrado y 1 trabado. Presione las lengüetas de l

ページ13に含まれる内容の要旨

M M A M A A M ES13 NOTAS: Posición del conmutador de c La imagen no aparecerá simultáneamente en el monitor LCD y en el visor. alimentación c El portacassette no puede ser abierto a menos que sea (Modo completamente automático): colocado una fuente de alimentación. Adecuado para grabaciones c Puede haber un retraso después de abrir la cubierta del normales SIN utilizar efectos cassette hasta que el compartimiento se abra. No lo especiales o ajustes manuales. fuerce. Cuando lo ajuste a este modo

ページ14に含まれる内容の要旨

GRABACION Grabación básica (cont.) 14 ES Extensión del zoom (T: Telefoto) FUNCION: Zoom D PROPOSITO: T D T 1X D Producir un efecto de extensión/retracción del zoom o T 10X D W un cambio instantáneo en la amplificación de la T 16X W 64X imagen. W W OPERACION: Extensión del zoom Deslice el conmutador del zoom motorizado hacia Retracción del zoom (W: Gran angular) “T”. Retracción del zoom Deslice el conmutador del zoom motorizado hacia Indicación del zoom “W”. n Cuanto más deslice el conmutador de

ページ15に含まれる内容の要旨

ES15 FUNCION: Foco de video PROPOSITO: Iluminar la escena cuando la luz natural es insuficiente. OPERACION: Coloque LIGHT OFF/AUTO/ON como sea necesario: OFF : Apaga el foco de video. AUTO : Enciende el foco de video automáticamente cuando la cámara de video capta que el sujeto Conmutador LIGHT OFF/AUTO/ON está insuficientemente iluminado. ON : Mantiene el foco de video encendido mientras la cámara está activada. n El foco del video sólo puede ser usado con la cámara de video activada. n Cuando

ページ16に含まれる内容の要旨

GRABACION Grabación básica (cont.) 16 ES NOTA: Grabación desde la mitad de una cinta Código de tiempo Durante la grabación la unidad graba un código de tiempo en la cinta. Este código sirve para confirmar la ubicación de la escena grabada en la cinta, durante la reproducción. Si la grabación comienza con un espacio sin grabar, el código de tiempo comienza a ser contado desde “00:00:00” (minutos-segundos-fotograma). Si la grabación se inicia desde el fin de una escena previamente grabada, el cód

ページ17に含まれる内容の要旨

GRABACION Funciones avanzadas ES17 Fotografiado Botón Utilice su cámara de video como una cámara normal para SNAPSHOT tomar una fotografía, o varias de ellas en serie. Botón MODE SELECCION DEL MODO DE FOTOGRAFIADO Ajuste el conmutador de alimentación en “ ” o 1 “ ”. Elija el modo de fotografiado adecuado dentro de los Conmutador de alimentación 2 5 modos disponibles presionando MODE repetidamente hasta que el indicador de modo de Indicación fotografiado deseado sea indicado. GRABACION DEL FOTOG

ページ18に含まれる内容の要旨

GRABACION Funciones avanzadas (cont.) 18 ES Uso de los menúes para ajustes detallados Esta cámara de video está equipada de un sistema de Disco menú en pantalla de fácil uso que simplifica muchos de MENU/BRIGHT los ajustes más detallados de la cámara de video. Conmutador de alimentación Ajuste el conmutador de alimentación en “ ”. 1 Presione MENU/BRIGHT. El menú de grabación 2 aparece. Indicación Gire MENU/BRIGHT para mover la barra iluminada 4 3 a la función deseada. FOCUS MANUAL Menú de graba

ページ19に含まれる内容の要旨

ES19 Explicaciones del menú de grabación FOCUS Refiérase a “Enfoque” (Z p. 25). EXPOSURE Refiérase a “Control de exposición” y “Bloqueo del iris” (Z p. 26, 27). W.BALANCE Refiérase a “Ajuste del balance del blanco” y “Operación manual del balance del blanco” (Z p. 28). FADER/WIPE Refiérase a “Efectos de fundido/reemplazo de imagen” (Z p. 22 a 23). P.AE/EFFECT Refiérase a “Programa AE con efectos especiales” (Z p. 24). TO MODE MENU Refiérase a “Explicaciones del menú de modo” abajo. Explicaciones

ページ20に含まれる内容の要旨

GRABACION Funciones avanzadas (cont.) 20 ES Explicaciones del menú de fecha/hora INDICATION ON Hace aparecer todas las indicaciones en la cámara de video (Z p. 21). OFF Impide la aparición de todas las indicaciones (excepto el indicador de ejecución de cinta, advertencias, etc.) en la cámara de video (Z p. 21). ON SCREEN* OFF Impide la aparición de la indicación de la cámara de video en la pantalla de TV conectada. ON Hace aparecer la indicación de la cámara de video en la pantalla cuando la cá


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 JVC 0206ASR-NF-VM 取扱説明書 ビデオカメラ 103
2 JVC 0303-MK-ID-SN 取扱説明書 ビデオカメラ 17
3 JVC 0797TOV*UN*SN 取扱説明書 ビデオカメラ 5
4 JVC 0797TOV*UN*VP 取扱説明書 ビデオカメラ 4
5 JVC 0597TOV*UN*SN 取扱説明書 ビデオカメラ 1
6 JVC 0503-FO-ID-VP 取扱説明書 ビデオカメラ 4
7 JVC 0397TOV*UN*YP 取扱説明書 ビデオカメラ 2
8 JVC 0597TOV*UN*VP 取扱説明書 ビデオカメラ 2
9 JVC 1208YDR-YG-MD 取扱説明書 ビデオカメラ 4
10 JVC 0997TOV*UN*SN 取扱説明書 ビデオカメラ 2
11 JVC 1001MKV*UN*SN 取扱説明書 ビデオカメラ 0
12 JVC 1000MKV*UN*VP 取扱説明書 ビデオカメラ 2
13 JVC 1204YDR-NF-VM 取扱説明書 ビデオカメラ 0
14 JVC 1105ASR-NF-VM 取扱説明書 ビデオカメラ 1
15 JVC Biphonic LYT1393 取扱説明書 ビデオカメラ 0
16 Dodge TXT/HXT 709 - 715 - 725 取扱説明書 ビデオカメラ 0
17 Sony 3-286-590-12(1) 取扱説明書 ビデオカメラ 29
18 Sony 3CCD COLOR BRC-300P 取扱説明書 ビデオカメラ 56
19 Sony 4-157-878-12(1) 取扱説明書 ビデオカメラ 0
20 Sony 300PF 取扱説明書 ビデオカメラ 8