Bowers & Wilkins CDM 7NTの取扱説明書

デバイスBowers & Wilkins CDM 7NTの取扱説明書

デバイス: Bowers & Wilkins CDM 7NT
カテゴリ: ポータブルスピーカー
メーカー: Bowers & Wilkins
サイズ: 4.01 MB
追加した日付: 8/22/2013
ページ数: 24
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスBowers & Wilkins CDM 7NTの取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Bowers & Wilkins CDM 7NTに関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Bowers & Wilkins CDM 7NTをこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Bowers & Wilkins CDM 7NTのフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Bowers & Wilkins CDM 7NTの説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Bowers & Wilkins CDM 7NT 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 24 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Bowers & Wilkins CDM 7NTを全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Bowers & Wilkins CDM 7NTの内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨


CDM 7NT
Owner’s Manual

ページ2に含まれる内容の要旨

™ Figure 1 CDM 7NT Owner’s manual English ..........................................1 Français........................................2 Deutsch.........................................3 Español.........................................4 Português......................................6 Italiano .........................................7 Figure 2 Nederlands..................................8 Русский....................................10 "esky .........................................11 Polski .....

ページ3に含まれる内容の要旨

negative (marked – and coloured black) to foam bungs in the port tubes. (Figure 6) INTRODUCTION negative. Incorrect connection can result in poor If the central image is poor, try moving the Thank you for purchasing the B&W CDM™7NT imaging and loss of bass. speakers closer together or toeing them in so speakers. To bi-wire, remove the links by loosening the they point just in front of the listeners. (Figure 5) Founded in 1966, B&W has always striven for terminal caps and use a separate 2-core ca

ページ4に含まれる内容の要旨

Vous disposez, à l’arrière de l’enceinte, de deux FRANÇAIS Champs magnétiques parasites paires de borniers autorisant le bi-câblage. Deux Les aimants des haut-parleurs rayonnent un straps de très haute qualité les relient et vous INTRODUCTION champ magnétique qui s’étend au-delà des permettent le raccordement par un câble de Nous vous remercions pour l’acquisition de vos parois de l’ébénisterie. Nous vous liaison standard à deux conducteurs. Si vous enceintes B&W CDM™7NT. recommandons de tenir l

ページ5に含まれる内容の要旨

PERIODE DE RODAGE DEUTSCH ANSCHLIESSEN DER LAUTSPRECHER (Abbildungen 2 & 3) Les performances de vos enceintes s’amélioreront EINLEITUNG de façon sensible durant la première période Während des Anschließens sollten alle Geräte d’utilisation. Lorsqu’elles ont été stockées dans un Vielen Dank, daß Sie sich für die CDM™7NT abgeschaltet sein. endroit relativement froid, les éléments chargés von B&W entschieden haben. Auf der Rückseite jedes Lautsprechers befinden de l’amortissement ainsi que les susp

ページ6に含まれる内容の要旨

Die Lautsprecher müssen fest auf dem Boden Magnetische Streufelder ESPAÑOL stehen. Befestigen Sie die beiliegenden Spikes Die Lautsprecherchassis erzeugen ein möglichst erst dann, wenn Sie die optimale INTRODUCCION magnetisches Streufeld. Daher empfehlen wir, Position für Ihre Lautsprecher gefunden haben. einen Mindestabstand von 0,5 m zwischen Gracias por adquirir las cajas acústicas B&W Die Spikes sind so ausgelegt, daß sie durch den magnetisch empfindlichen Artikeln (Disketten, CDM™7NT. Teppi

ページ7に含まれる内容の要旨

• 1 folleto de garantía internacional. desequilibrio y fije de nuevo las tuercas de las Campos magnéticos dispersos mismas firmemente contra el recinto. Si no hay Los altavoces contenidos en las cajas acústicas CONEXIONES ninguna alfombra y no quiere rayar la superficie generan campos magnéticos dispersos que se (Figuras 2 y 3) del suelo, utilice un disco protector entre cada extienden más allá de las fronteras del recinto. punta y el suelo. Todas las conexiones deben realizarse con el Le recom

ページ8に含まれる内容の要旨

Existem 2 pares de terminais na parte posterior PORTUGUÊS AJUSTE FINO da coluna que permitem a bi-cablagem quando Antes de efectuar o ajuste fino, volte a verificar pretendido. Na origem, os pares separados são INTRODUÇÃO se todas as ligações estão correctas e seguras. ligados em conjunto através de ligadores de Gratos pela sua aquisição das colunas B&W alta-qualidade para permitir a utilização de Se o baixo não está equilibrado isso deve-se CDM™7NT. cabo de 2 condutores. Para uma ligação normal

ページ9に含まれる内容の要旨

Ci sono due coppie di terminali sulla parte PERÍODO DE RODAGEM ITALIANO posteriore di ogni diffusore, che consentono il bi- O desempenho da coluna vai mudando wiring nel caso si volesse effettuare. Alla INTRODUZIONE subtilmente durante o perído inicial de audição. consegna, entrambe le coppie dei terminali sono Se a coluna esteve armazenada num ambiente Grazie per avere acquistato i diffusori B&W collegate insieme da ponticelli di alta qualità per frio, os componentes húmidos e os materiais de C

ページ10に含まれる内容の要旨

MESSA A PUNTO MANUTENZIONE NEDERLANDS Prima di mettere a punto l’istallazione controllate La superficie del cabinet generalmente ha solo INLEIDING nuovamente la polarità e i collegamenti. bisogno di essere spolverata. Se volete utilizzare un prodotto spray per pulire, rimuovete prima la Hartelijk gefeliciteerd met uw keuze voor de Se il basso è irregolare con la frequenza ciò è griglia delicatamente dal cabinet. Spruzzate poi B&W CDM™7NT luidsprekers! generalmente dovuto alla stimolazione dei mo

ページ11に含まれる内容の要旨

In de doos vindt u behalve deze Goede uitgangspunten zijn echter: Kontroleer of er flutterecho’s voorkomen: deze gebruiksaanwijzing: verminderen de weergavedefinitie aanzienlijk. • Monteer de ‘spikes’ pas nádat u de beste en Klap daarvoor één keer kort in uw handen en • 4 ‘spikes’ met klemmoeren definitieve luidsprekerpositie heeft gevonden. luister of u snel opeenvolgende echo’s hoort. U • 2 schuimplastic pluggen • De luidsprekers en de luisterpositie moeten voorkomt deze met behulp van onregel

ページ12に含まれる内容の要旨

РУССКИЙ • Мы рекомендуем сохранить упаковку для Однако, ниже приводятся несколько использования в будущем. универсальных советов: ВВЕДЕНИЕ Проверьте упаковку на наличие: • Не присоединяйте шиповые ножки до тех Большое спасибо за приобретение колонок пор, пока Вы не найдёте наилучшее • 4 шиповых ножек с контргайками. CDM™7NT производства компании B&W. место для размещения колонок. • 2 поролоновых заглушек. Со времени основания в 1966 году, • Расположите колонки и центр зоны компания B&W всегда ст

ページ13に含まれる内容の要旨

Если воспроизводимый звук слишком Ubezpe#te se, ãe kladná svorka reproduktoru "ESKY резок, постарайтесь добавить мягкой (ozna#ená + a zbarvená #erven>) je p_ipojena мебели в комнате или же используйте ke kladné svorce zesilova#e a záporná svorka ÚVOD более тяжёлые шторы на окнах, а если (ozna#ená – a zbarvená #ern>) k záporné D>kujeme vám za zakoupení reproduktorÅ B&W звучание слишком глухое и безжизненное, svorce. Nesprávné zapojení znamená poru|ení CDM™7NT. то уберите мягкую мебель или тяжёлые

ページ14に含まれる内容の要旨

Vzdálením reproduktorÅ od st>n dosáhnete Z ty¡u znajduje si∆ terminal zawierajƒcy 2 pary POLSKI sníãení celkové úrovn> basÅ. Prostor za gniazd, po¡ƒczonych zworami, przeznaczonych soustavou zdÅraz[uje dojem hloubky prostoru do zrealizowanie pod¡ƒczenia bi-wiring. KaÃda WPROWADZENIE kvalitních zvukov≥ch záznamÅ. Opa#n>, pokud z oddzielnej pary gniazd powinna zostaπ Dzi∆kujemy i gratulujemy zakupu zespo¡ów chcete více basÅ, p_isu[te soustavy blíãe ke po¡ƒczona 2 Ãy¡owym przewodem wysokiej g¡o·niko

ページ15に含まれる内容の要旨

urzƒdzenia i przedmioty czu¡e na g¡o·ników stanƒ si∆ luØniejsze, bardziej SVENSKA promieniowanie magnetyczne (takie jak elastyczne. Czas potrzebny do osiƒgni∆cia telewizory, ekrany komputerów, dyskietki, ta·my optymalnej jako·ci zaleÃa¡ b∆dzie od warunków INTRODUKTION audio i wideo) powinny zostaπ odsuni∆te od w jakich przechowywano kolumny, moÃna Tack för att Ni valt CDM™7NT-högtalare från kolumny na odleg¡o·π co najmniej 0,5m. jednak przyjƒπ, Ãe g¡o·niki potrzebujƒ oko¡o B&W. tygodnia by ustab

ページ16に含まれる内容の要旨

Se till att den positiva högtalaranslutingen (märkt Genom att flytta ut högtalarna från väggen ΕΛΛΗΝΙΚΑ + och rödfärgad) ansluts till förstärkarens positiva reduceras den totala basåtergivningen men högtalarutgång och den negativa samtidigt ökas känslan av av djup i ljudbilden, ΕΙΣΑΓΩΓΗ högtalaranslutningen (märkt – och svartfärgad) till och vice versa. förstärkarens negativa högtalarutgång. Σας ευαριστύµε πυ αγράσατε τα ηεία Om Ni önskar reducera basåtergivningen utan Felkoppling kan medfö

ページ17に含まれる内容の要旨

aι ακρδέκτες δένται γυµνά καλώδια. Εάν η στάθµη των αµηλών δεν είναι ΑΠ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ Βιδώστε καλά τυς ακρδέκτες, για να µαλή, πιθανή αιτία είναι υπερ2λική (Εικ$να 1) απ*ύγετε ενδε$µενυς ενλητικύς αντήηση τυ ώρυ. Ακ$µη και µικρές θρύ2υς λ$γω αλαρής σύνδεσης. αλλαγές στη θέση των ηείων µπρύν να • Ανί1τε καλά τα επάνω *ύλλα τυ έυν αισθητ$ απτέλεσµα στην πι$τητα αρτκι2ωτίυ και πρσεκτικά γυρίστε Συµ2υλευτείτε τ πωλητή σας σετικά µε τυ αναπαραγ$µενυ ήυ α*ύ µπρ

ページ18に含まれる内容の要旨

ΠΕΡΙ ∆ Σ ΠΡ ΣΑΡΜ ΓΗΣ Der er 2 sæt terminaler bag på højttaleren, DANSK hvilket giver mulighed for bi-wiring hvis det INDLEDNING Η απ$δση των ηείων θα 2ελτιωθεί ønskes. Ved levering er de separate sæt αισθητά κατά την αρική περίδ forbundet med høj-kvalitets bøjler til brug ved Tillykke med dine nye højttalere, og tak for at du λειτυργίας τυς. Εάν τα ηεία ήταν anvendelse af almindelig 2-leder kabel. Ved valgte B&W CDM™7NT. απθηκευµένα σε κρύ περι2άλλν, τα tilslutning med almindelig kabe

ページ19に含まれる内容の要旨

•Afstanden til højttalerne og mellem dem Specielt for små højttalere: VEDLIGEHOLDELSE illustreres oftest ved en ligebenet trekant. Små højttalere vil, på grund af størrelsen, ikke Højttalere kræver normalt ingen speciel Optimalt skal afstanden fra lyttepositionen til være i stand til at give samme fyldige bas som vedligeholdelse. Kabinettet kan evt afstøves med højttalerne være minimum den samme (gerne store højttalere. Derfor kan det være en fordel at en let fugtig klud. Hvis der er rigtig træf

ページ20に含まれる内容の要旨

Zagotovite, da bo pozitivni zvo#ni|ki priklju#ek mesto, ob drugo steno. Premikanje ve#jih delov SLOVENSKA NAVODILA (ozna#en s + in obarvan rde#e) priklju#en na pohi|tva se ravno tako odraãa v spremembi pozitivni izhodni terminal oja#evalnika in zvoka. UVOD negativni zvo#ni|ki priklju#ek (ozna#en z – in Nadaljnji odmik zvo#nikov od sten zmanj|a Zahvaljujemo se vam za nakup zvo#nikov B&W obarvan #rno) na negativni izhodni terminal splo|ni nivo basa. Prostor za zvo#niki pomaga CDM™7NT. oja#evalni


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Bowers & Wilkins 703 取扱説明書 ポータブルスピーカー 29
2 Bowers & Wilkins 804S 取扱説明書 ポータブルスピーカー 73
3 Bowers & Wilkins ASW855 取扱説明書 ポータブルスピーカー 22
4 Bowers & Wilkins 802D 取扱説明書 ポータブルスピーカー 55
5 Bowers & Wilkins 604 S2 取扱説明書 ポータブルスピーカー 15
6 Bowers & Wilkins 800 Series 801D 取扱説明書 ポータブルスピーカー 2
7 Bowers & Wilkins C100 取扱説明書 ポータブルスピーカー 0
8 Bowers & Wilkins ASW825 取扱説明書 ポータブルスピーカー 24
9 Bowers & Wilkins 803S 取扱説明書 ポータブルスピーカー 25
10 Bowers & Wilkins CDM 1NT 取扱説明書 ポータブルスピーカー 34
11 Bowers & Wilkins CCM626 取扱説明書 ポータブルスピーカー 1
12 Bowers & Wilkins CM Center 取扱説明書 ポータブルスピーカー 4
13 Bowers & Wilkins CDM CSE 取扱説明書 ポータブルスピーカー 4
14 Bowers & Wilkins CDM 9NT 取扱説明書 ポータブルスピーカー 76
15 Bowers & Wilkins CM4 取扱説明書 ポータブルスピーカー 12
16 Edelbrock 1723 取扱説明書 ポータブルスピーカー 0
17 Sony Operating Instructions SS-MB250H 取扱説明書 ポータブルスピーカー 1
18 Sony GS70PC 取扱説明書 ポータブルスピーカー 1
19 Sony SA-WFT7 取扱説明書 ポータブルスピーカー 9
20 Sony SA-VE100 取扱説明書 ポータブルスピーカー 14