Graco Inc. 248157の取扱説明書

デバイスGraco Inc. 248157の取扱説明書

デバイス: Graco Inc. 248157
カテゴリ: 塗料噴霧器
メーカー: Graco Inc.
サイズ: 1.98 MB
追加した日付: 5/20/2014
ページ数: 36
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスGraco Inc. 248157の取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Graco Inc. 248157に関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Graco Inc. 248157をこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Graco Inc. 248157のフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Graco Inc. 248157の説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Graco Inc. 248157 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 36 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Graco Inc. 248157を全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Graco Inc. 248157の内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

Instructions / Instructions / Instrucciones / Instruções / Istruzioni
Silver and Flex Plus Airless Spray Guns
Pistolets airless Plus Silver et Flex
Pistolas de pulverización sin aire Silver y Flex Plus
Pistolas de pintura a alta pressão Silver e Flex Plus
311254H
Pistole a spruzzo airless Silver e Flex Plus
ENG FRE SPA POR ITA
-For the application of architectural paints and coatings- / - Pour l’application de peintures et revêtements architecturaux - / –
Para la aplicación de pinturas y reves

ページ2に含まれる内容の要旨

Warning Warning The following are general warnings related to the setup, use, grounding, maintenance and repair of this equipment. Additional, more specific, warnings may be found throughout the text of this manual, where applicable. Symbols appearing in the body of the manual refer to these general warnings. When these symbols appear throughout the manual, refer back to these pages for a description of the specific hazard. WARNING FIRE AND EXPLOSION HAZARD Flammable fumes, such as solvent an

ページ3に含まれる内容の要旨

Warning WARNING PRESSURIZED ALUMINUM PARTS HAZARD Do not use 1,1,1-trichloroethane, methylene chloride, other halogenated hydrocarbon solvents or fluids containing such solvents in pressurized aluminum equipment. Such use can cause serious chemical reaction and equipment rupture, and result in death, serious injury, and property damage. PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT You must wear appropriate protective equipment when operating, servicing, or when in the operating area of the equipment to help

ページ4に含まれる内容の要旨

Mise en garde Mise en garde Les mises en garde suivantes sont des mises en garde de sécurité relatives à la configuration, utilisation, mise à la terre, maintenance et réparation de ce matériel. D’autres mises en garde plus spécifiques figurent dans le texte de ce manuel aux endroits concernés. Les symboles figurant dans ce manuel font référence à ces mises en garde générales. Quand vous voyez l’un de ces symboles dans le manuel, reportez-vous à ces pages où ce risque spéci- fique est décrit.

ページ5に含まれる内容の要旨

Mise en garde MISE EN GARDE RISQUES DUS AUX PIÈCES EN ALUMINIUM SOUS PRESSION N’utiliser ni 1,1,1-trichloréthane, ni chlorure de méthylène, ni solvants à base d’hydrocarbures halogénés, ni produits contenant de tels solvants dans un appareil sous pression en aluminium. L’utilisation de ces produits risque de déclencher une violente réaction chimique avec casse du matériel et provoquer ainsi de graves dommages corporels et matériels pouvant entraîner la mort. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION DU PERSON

ページ6に含まれる内容の要旨

Advertencia Advertencia A continuación se ofrecen advertencias en general relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, uti- lización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. Además, puede encontrar advertencias adi- cionales a lo largo de este manual siempre que sea pertinente. Los símbolos que aparecen en el texto del manual se refieren a estas advertencias generales. Cuando vea estos símbolos en el manual, consulte estas páginas para obtener una descripción del

ページ7に含まれる内容の要旨

Advertencia ADVERTENCIA PELIGRO DE PIEZAS DE ALUMINIO A PRESIÓN No utilice 1,1,1 tricloroetano, cloruro de metileno y otros disolventes de hidrocarburos halogenados o productos que contengan dichos disolventes con equipos de aluminio presurizados. Esas sustancias podrían provocar peligrosas reacciones químicas y ruptura del equipo, y causar la muerte, lesiones graves y daños materiales. EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL Debe utilizar equipo de protección adecuado cuando trabaje, revise o esté en

ページ8に含まれる内容の要旨

Advertência Advertência Seguem-se advertências gerais relativamente à preparação, utilização, ligação à terra, manutenção e reparação deste equipamento. Existem também advertências mais específicas, que podem ser encontradas ao longo deste manual, onde aplicáveis. Os símbolos apresentados ao longo do manual referem-se a estas advertências gerais. Quando os símbolos surgirem no manual, consulte estas páginas para obter uma descrição sobre o perigo específico. ADVERTÊNCIA PERIGO DE INCÊNDIO E

ページ9に含まれる内容の要旨

Advertência ADVERTÊNCIA PERIGO DE PEÇAS DE ALUMÍNIO PRESSURIZADO Não utilize 1,1,1-tricloroetano, cloreto de metileno, outros solventes de hidrocarboneto halogenado ou produtos que contenham os solventes referidos em equipamento de alumínio pressurizado. A utilização dos produtos referidos pode provocar reacções químicas violentas, avaria do equipamento e resultar em morte, lesões graves e danos materiais. EQUIPAMENTO DE PROTECÇÃO PESSOAL Deve usar equipamento de protecção adequado quando ut

ページ10に含まれる内容の要旨

Pericolo Pericolo Quelle che seguono sono avvertenze generali correlate all’impostazione, l’utilizzo, la messa a terra, la manutenzione e la riparazione di quest’apparecchiatura. Si possono trovare avvertenze aggiuntive e più specifiche nel testo di questo manuale laddove applicabili. I simboli contenuti nel testo di questo manuale fanno riferimento alle avvertenze generali. Quando questi simboli compaiono all’interno del manuale, fare riferimento a queste pagine per una descri- zione del per

ページ11に含まれる内容の要旨

Pericolo PERICOLO PERICOLO DA PARTI IN ALLUMINIO PRESSURIZZATE Nelle attrezzature in alluminio pressurizzate non utilizzare mai 1,1,1-tricloroetano, cloruro di metilene, né altri solventi a base di idrocarburi alogenati o fluidi contenenti tali solventi. L’uso di tali sostanze può causare gravi reazioni chimiche e danni all’attrezzatura e può provocare la morte, gravi lesioni e danni materiali. ATTREZZATURA DI PROTEZIONE PERSONALE Indossare una protezione adeguata durante il funzionamento, la

ページ12に含まれる内容の要旨

Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes / Identificação dos componentes / Identificazione dei componenti Component Identification / Identification des compo- sants / Identificación de los componentes / Identifica- ção dos componentes / Identificazione dei componenti B C A D F E English Français Español Português Italiano A Tip Guard Protecteur de buse Portaboquillas Protector do bico Protezione dell’ugello B Trigger lock Loquet de sécurité Se

ページ13に含まれる内容の要旨

Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra / Ligação à terra / Messa a terra Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra / Ligação à terra / Messa a terra English Français Español Português Italiano The sprayer must be Ce pulvérisateur doit être Este pulverizador debe estar O equipamento tem que ter Lo spruzzatore deve essere grounded. Grounding reduces raccordé à la terre. La mise conectado a tierra. La ligação à terra. A ligação collegato a terra. La messa the risk of static and el

ページ14に含まれる内容の要旨

Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra / Ligação à terra / Messa a terra ti5851a � Ground the metal pail by � Maintain grounding connecting a ground wire continuity when flushing to the pail by clamping or relieving pressure by one end to pail and the holding metal part of other end to ground such spray gun firmly to side as a water pipe. of a grounded metal pail, then trigger gun. � Mettre le seau métal- � Maintenir la continuité lique à la terre en raccor- de la terre pendant l

ページ15に含まれる内容の要旨

Pressure Relief Procedure / Procédure de décompression / Procedimiento de descompresión / Procedimento de descompressão / Procedura di decompressione Pressure Relief Procedure / Procédure de décompres- sion / Procedimiento de descompresión / Procedimento de descompressão / Procedura di decompressione English Français Español Português Italiano IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANTE IMPORTANTE IMPORTANTE To reduce the risk Pour réduire les Para reducir el riesgo Para reduzir o risco de Per ridurre il r

ページ16に含まれる内容の要旨

Pressure Relief Procedure / Procédure de décompression / Procedimiento de descompresión / Procedimento de descompressão / Procedura di decompressione ti6932a 5. Trigger gun into grounded 6. Engage trigger lock. metal bucket. 5. Actionner le pistolet en 6. Verrouiller la gâchette. le tenant dans un seau métallique mis à la terre. 5. Dispare la pistola hacia 6. Enganche el seguro del el interior de un cubo gatillo. metálico conectado a tierra. 5. Accione a pistola para 6. Engate o fecho do um

ページ17に含まれる内容の要旨

Setup / Réglage / Ajuste / Preparação / Configurazione Setup / Réglage / Ajuste / Preparação / Configurazione Installing Tip and Guard / Montage de la buse et de sa protection / Instalación de la boquilla y del portaboquillas / Instalação do bico e do protector / Installazione ugello e protezione ti6932a WARNING � Do not exceed 5000 psi � Failure to install or use the 1. Engage trigger lock. 2. If you have been using ™ (345 bar, 34.5 MPa) mwp. sprayer and gun, relieve RAC tip guard assem- pr

ページ18に含まれる内容の要旨

Setup / Réglage / Ajuste / Preparação / Configurazione ti6932a � Non oltrepassare la � La mancata installazione 1. Mettere la sicura alla 2. Se sono stati utilizzati lo pressione massima di o l’utilizzo non corretto di pistola. spruzzatore e la pistola, esercizio di 5000 psi un gruppo di protezione scaricare la pressione. ™ (345 bar, 34,5 MPa). Pag. 15. dell’ugello RAC può provocare uno spruzzo accidentale di fluido negli occhi o sulla pelle dell’operatore. 18 311254H

ページ19に含まれる内容の要旨

Setup / Réglage / Ajuste / Preparação / Configurazione A D ti6770a ti6966a B C ti6968a ti7033a WARNING 3. Always replace One- 4. Use end of SwitchTip (A) 5. Insert SwitchTip in tip bore. � Be sure you fully insert ™ ™ Firmly thread assembly onto SwitchTip (A) into tip Seal when replacing to press OneSeal (B) into gun. Hand tighten. bore (C) in guard. Do not worn SwitchTip. tip guard (D) with curve trigger gun with SwitchTip matching tip bore (C). handle between Spray and Clear positions.

ページ20に含まれる内容の要旨

Setup / Réglage / Ajuste / Preparação / Configurazione 6. Connect hose to gun. 7. Refer to sprayer opera- Check all connections for tion manual to start and tightness. prime sprayer. 6. Brancher le flexible sur 7. Se reporter au manuel le pistolet. Contrôler de fonctionnement le serrage de tous les du pulvérisateur pour branchements. démarrer le pulvérisateur et l’amorcer. 6. Conecte la manguera a la 7. Consulte el manual de pistola. Compruebe que instrucciones del pulve- todas las conexio


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Graco Inc. 1095 Premium Hi-Boy 取扱説明書 塗料噴霧器 11
2 Graco Inc. 12004 取扱説明書 塗料噴霧器 1
3 Graco Inc. 111418a 取扱説明書 塗料噴霧器 1
4 Graco Inc. 12004X 取扱説明書 塗料噴霧器 2
5 Graco Inc. 12006 取扱説明書 塗料噴霧器 2
6 Graco Inc. 12005 取扱説明書 塗料噴霧器 0
7 Graco Inc. 1095 Premium Hi 取扱説明書 塗料噴霧器 1
8 Graco Inc. 1595 HI 取扱説明書 塗料噴霧器 3
9 Graco Inc. 207-945 取扱説明書 塗料噴霧器 7
10 Graco Inc. 1595 Premium Hi 取扱説明書 塗料噴霧器 2
11 Graco Inc. 208-748 取扱説明書 塗料噴霧器 0
12 Graco Inc. 208-749 取扱説明書 塗料噴霧器 1
13 Graco Inc. 1595 Premium Hi-Boy 取扱説明書 塗料噴霧器 6
14 Graco Inc. 208-644 取扱説明書 塗料噴霧器 1
15 Graco Inc. 218-026 取扱説明書 塗料噴霧器 2
16 3M Series 52 取扱説明書 塗料噴霧器 1
17 3M Series 56 取扱説明書 塗料噴霧器 0
18 3M Series 56ZZ 取扱説明書 塗料噴霧器 1
19 3M Series 55ZZ 取扱説明書 塗料噴霧器 1
20 3M Series 57 取扱説明書 塗料噴霧器 1