Manual do usuário Graco Inc. 248157

Manual para o dispositivo Graco Inc. 248157

Dispositivo: Graco Inc. 248157
Categoria: Pulverizador de tinta
Fabricante: Graco Inc.
Tamanho: 1.98 MB
Data de adição: 5/20/2014
Número de páginas: 36
Imprimir o manual

Baixar

Como usar?

Nosso objetivo é fornecer-lhe o mais rapidamente possível o acesso ao conteúdo contido no manual de instruções para Graco Inc. 248157. Usando a pré-visualização online, você pode visualizar rapidamente o índice e ir para a página onde você vai encontrar a solução para seu problema com Graco Inc. 248157.

Para sua conveniência

Se a consulta dos manuais Graco Inc. 248157 diretamente no site não for conveniente para você, você tem duas soluções possíveis:

  • Visualização em tela cheia - Para visualizar facilmente o manual do usuário (sem baixá-lo para seu computador), você pode usar o modo de tela cheia. Para começar a visualização do manual Graco Inc. 248157 no modo de tela cheia, use o botão Tela cheia.
  • Download para seu computador - você também pode baixar o manual Graco Inc. 248157 em seu computador e mantê-lo em suas coleções. No entanto, se você não quer perder espaço no seu dispositivo, você sempre pode baixá-lo no futuro a partir de ManualsBase.
Graco Inc. 248157 Manual de instruções - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 36 »
Advertisement
Versão para impressão

Muitas pessoas preferem ler os documentos não na tela, mas na versão impressa. A opção de imprimir o manual também foi fornecida, você pode usá-la clicando na hiperligação acima - Imprimir o manual. Você não precisa imprimir o manual inteiro Graco Inc. 248157, apenas as páginas selecionadas. Respeite o papel.

Resumos

Abaixo você encontrará previews do conteúdo contido nas páginas subseqüentes do manual para Graco Inc. 248157. Se você deseja visualizar rapidamente o conteúdo das páginas subseqüentes, você pode usá-los.

Resumos do conteúdo
Resumo do conteúdo contido na página número 1

Instructions / Instructions / Instrucciones / Instruções / Istruzioni
Silver and Flex Plus Airless Spray Guns
Pistolets airless Plus Silver et Flex
Pistolas de pulverización sin aire Silver y Flex Plus
Pistolas de pintura a alta pressão Silver e Flex Plus
311254H
Pistole a spruzzo airless Silver e Flex Plus
ENG FRE SPA POR ITA
-For the application of architectural paints and coatings- / - Pour l’application de peintures et revêtements architecturaux - / –
Para la aplicación de pinturas y reves

Resumo do conteúdo contido na página número 2

Warning Warning The following are general warnings related to the setup, use, grounding, maintenance and repair of this equipment. Additional, more specific, warnings may be found throughout the text of this manual, where applicable. Symbols appearing in the body of the manual refer to these general warnings. When these symbols appear throughout the manual, refer back to these pages for a description of the specific hazard. WARNING FIRE AND EXPLOSION HAZARD Flammable fumes, such as solvent an

Resumo do conteúdo contido na página número 3

Warning WARNING PRESSURIZED ALUMINUM PARTS HAZARD Do not use 1,1,1-trichloroethane, methylene chloride, other halogenated hydrocarbon solvents or fluids containing such solvents in pressurized aluminum equipment. Such use can cause serious chemical reaction and equipment rupture, and result in death, serious injury, and property damage. PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT You must wear appropriate protective equipment when operating, servicing, or when in the operating area of the equipment to help

Resumo do conteúdo contido na página número 4

Mise en garde Mise en garde Les mises en garde suivantes sont des mises en garde de sécurité relatives à la configuration, utilisation, mise à la terre, maintenance et réparation de ce matériel. D’autres mises en garde plus spécifiques figurent dans le texte de ce manuel aux endroits concernés. Les symboles figurant dans ce manuel font référence à ces mises en garde générales. Quand vous voyez l’un de ces symboles dans le manuel, reportez-vous à ces pages où ce risque spéci- fique est décrit.

Resumo do conteúdo contido na página número 5

Mise en garde MISE EN GARDE RISQUES DUS AUX PIÈCES EN ALUMINIUM SOUS PRESSION N’utiliser ni 1,1,1-trichloréthane, ni chlorure de méthylène, ni solvants à base d’hydrocarbures halogénés, ni produits contenant de tels solvants dans un appareil sous pression en aluminium. L’utilisation de ces produits risque de déclencher une violente réaction chimique avec casse du matériel et provoquer ainsi de graves dommages corporels et matériels pouvant entraîner la mort. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION DU PERSON

Resumo do conteúdo contido na página número 6

Advertencia Advertencia A continuación se ofrecen advertencias en general relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, uti- lización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. Además, puede encontrar advertencias adi- cionales a lo largo de este manual siempre que sea pertinente. Los símbolos que aparecen en el texto del manual se refieren a estas advertencias generales. Cuando vea estos símbolos en el manual, consulte estas páginas para obtener una descripción del

Resumo do conteúdo contido na página número 7

Advertencia ADVERTENCIA PELIGRO DE PIEZAS DE ALUMINIO A PRESIÓN No utilice 1,1,1 tricloroetano, cloruro de metileno y otros disolventes de hidrocarburos halogenados o productos que contengan dichos disolventes con equipos de aluminio presurizados. Esas sustancias podrían provocar peligrosas reacciones químicas y ruptura del equipo, y causar la muerte, lesiones graves y daños materiales. EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL Debe utilizar equipo de protección adecuado cuando trabaje, revise o esté en

Resumo do conteúdo contido na página número 8

Advertência Advertência Seguem-se advertências gerais relativamente à preparação, utilização, ligação à terra, manutenção e reparação deste equipamento. Existem também advertências mais específicas, que podem ser encontradas ao longo deste manual, onde aplicáveis. Os símbolos apresentados ao longo do manual referem-se a estas advertências gerais. Quando os símbolos surgirem no manual, consulte estas páginas para obter uma descrição sobre o perigo específico. ADVERTÊNCIA PERIGO DE INCÊNDIO E

Resumo do conteúdo contido na página número 9

Advertência ADVERTÊNCIA PERIGO DE PEÇAS DE ALUMÍNIO PRESSURIZADO Não utilize 1,1,1-tricloroetano, cloreto de metileno, outros solventes de hidrocarboneto halogenado ou produtos que contenham os solventes referidos em equipamento de alumínio pressurizado. A utilização dos produtos referidos pode provocar reacções químicas violentas, avaria do equipamento e resultar em morte, lesões graves e danos materiais. EQUIPAMENTO DE PROTECÇÃO PESSOAL Deve usar equipamento de protecção adequado quando ut

Resumo do conteúdo contido na página número 10

Pericolo Pericolo Quelle che seguono sono avvertenze generali correlate all’impostazione, l’utilizzo, la messa a terra, la manutenzione e la riparazione di quest’apparecchiatura. Si possono trovare avvertenze aggiuntive e più specifiche nel testo di questo manuale laddove applicabili. I simboli contenuti nel testo di questo manuale fanno riferimento alle avvertenze generali. Quando questi simboli compaiono all’interno del manuale, fare riferimento a queste pagine per una descri- zione del per

Resumo do conteúdo contido na página número 11

Pericolo PERICOLO PERICOLO DA PARTI IN ALLUMINIO PRESSURIZZATE Nelle attrezzature in alluminio pressurizzate non utilizzare mai 1,1,1-tricloroetano, cloruro di metilene, né altri solventi a base di idrocarburi alogenati o fluidi contenenti tali solventi. L’uso di tali sostanze può causare gravi reazioni chimiche e danni all’attrezzatura e può provocare la morte, gravi lesioni e danni materiali. ATTREZZATURA DI PROTEZIONE PERSONALE Indossare una protezione adeguata durante il funzionamento, la

Resumo do conteúdo contido na página número 12

Component Identification / Identification des composants / Identificación de los componentes / Identificação dos componentes / Identificazione dei componenti Component Identification / Identification des compo- sants / Identificación de los componentes / Identifica- ção dos componentes / Identificazione dei componenti B C A D F E English Français Español Português Italiano A Tip Guard Protecteur de buse Portaboquillas Protector do bico Protezione dell’ugello B Trigger lock Loquet de sécurité Se

Resumo do conteúdo contido na página número 13

Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra / Ligação à terra / Messa a terra Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra / Ligação à terra / Messa a terra English Français Español Português Italiano The sprayer must be Ce pulvérisateur doit être Este pulverizador debe estar O equipamento tem que ter Lo spruzzatore deve essere grounded. Grounding reduces raccordé à la terre. La mise conectado a tierra. La ligação à terra. A ligação collegato a terra. La messa the risk of static and el

Resumo do conteúdo contido na página número 14

Grounding / Mise à la terre / Conexión a tierra / Ligação à terra / Messa a terra ti5851a � Ground the metal pail by � Maintain grounding connecting a ground wire continuity when flushing to the pail by clamping or relieving pressure by one end to pail and the holding metal part of other end to ground such spray gun firmly to side as a water pipe. of a grounded metal pail, then trigger gun. � Mettre le seau métal- � Maintenir la continuité lique à la terre en raccor- de la terre pendant l

Resumo do conteúdo contido na página número 15

Pressure Relief Procedure / Procédure de décompression / Procedimiento de descompresión / Procedimento de descompressão / Procedura di decompressione Pressure Relief Procedure / Procédure de décompres- sion / Procedimiento de descompresión / Procedimento de descompressão / Procedura di decompressione English Français Español Português Italiano IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANTE IMPORTANTE IMPORTANTE To reduce the risk Pour réduire les Para reducir el riesgo Para reduzir o risco de Per ridurre il r

Resumo do conteúdo contido na página número 16

Pressure Relief Procedure / Procédure de décompression / Procedimiento de descompresión / Procedimento de descompressão / Procedura di decompressione ti6932a 5. Trigger gun into grounded 6. Engage trigger lock. metal bucket. 5. Actionner le pistolet en 6. Verrouiller la gâchette. le tenant dans un seau métallique mis à la terre. 5. Dispare la pistola hacia 6. Enganche el seguro del el interior de un cubo gatillo. metálico conectado a tierra. 5. Accione a pistola para 6. Engate o fecho do um

Resumo do conteúdo contido na página número 17

Setup / Réglage / Ajuste / Preparação / Configurazione Setup / Réglage / Ajuste / Preparação / Configurazione Installing Tip and Guard / Montage de la buse et de sa protection / Instalación de la boquilla y del portaboquillas / Instalação do bico e do protector / Installazione ugello e protezione ti6932a WARNING � Do not exceed 5000 psi � Failure to install or use the 1. Engage trigger lock. 2. If you have been using ™ (345 bar, 34.5 MPa) mwp. sprayer and gun, relieve RAC tip guard assem- pr

Resumo do conteúdo contido na página número 18

Setup / Réglage / Ajuste / Preparação / Configurazione ti6932a � Non oltrepassare la � La mancata installazione 1. Mettere la sicura alla 2. Se sono stati utilizzati lo pressione massima di o l’utilizzo non corretto di pistola. spruzzatore e la pistola, esercizio di 5000 psi un gruppo di protezione scaricare la pressione. ™ (345 bar, 34,5 MPa). Pag. 15. dell’ugello RAC può provocare uno spruzzo accidentale di fluido negli occhi o sulla pelle dell’operatore. 18 311254H

Resumo do conteúdo contido na página número 19

Setup / Réglage / Ajuste / Preparação / Configurazione A D ti6770a ti6966a B C ti6968a ti7033a WARNING 3. Always replace One- 4. Use end of SwitchTip (A) 5. Insert SwitchTip in tip bore. � Be sure you fully insert ™ ™ Firmly thread assembly onto SwitchTip (A) into tip Seal when replacing to press OneSeal (B) into gun. Hand tighten. bore (C) in guard. Do not worn SwitchTip. tip guard (D) with curve trigger gun with SwitchTip matching tip bore (C). handle between Spray and Clear positions.

Resumo do conteúdo contido na página número 20

Setup / Réglage / Ajuste / Preparação / Configurazione 6. Connect hose to gun. 7. Refer to sprayer opera- Check all connections for tion manual to start and tightness. prime sprayer. 6. Brancher le flexible sur 7. Se reporter au manuel le pistolet. Contrôler de fonctionnement le serrage de tous les du pulvérisateur pour branchements. démarrer le pulvérisateur et l’amorcer. 6. Conecte la manguera a la 7. Consulte el manual de pistola. Compruebe que instrucciones del pulve- todas las conexio


Manuais similares
# Manual do usuário Categoria Baixar
1 Graco Inc. 1095 Premium Hi-Boy Manual de instruções Pulverizador de tinta 11
2 Graco Inc. 12004 Manual de instruções Pulverizador de tinta 1
3 Graco Inc. 111418a Manual de instruções Pulverizador de tinta 1
4 Graco Inc. 12004X Manual de instruções Pulverizador de tinta 2
5 Graco Inc. 12006 Manual de instruções Pulverizador de tinta 2
6 Graco Inc. 12005 Manual de instruções Pulverizador de tinta 0
7 Graco Inc. 1095 Premium Hi Manual de instruções Pulverizador de tinta 1
8 Graco Inc. 1595 HI Manual de instruções Pulverizador de tinta 3
9 Graco Inc. 207-945 Manual de instruções Pulverizador de tinta 7
10 Graco Inc. 1595 Premium Hi Manual de instruções Pulverizador de tinta 2
11 Graco Inc. 208-748 Manual de instruções Pulverizador de tinta 0
12 Graco Inc. 208-749 Manual de instruções Pulverizador de tinta 1
13 Graco Inc. 1595 Premium Hi-Boy Manual de instruções Pulverizador de tinta 6
14 Graco Inc. 208-644 Manual de instruções Pulverizador de tinta 1
15 Graco Inc. 218-026 Manual de instruções Pulverizador de tinta 2
16 3M Series 52 Manual de instruções Pulverizador de tinta 1
17 3M Series 56 Manual de instruções Pulverizador de tinta 0
18 3M Series 56ZZ Manual de instruções Pulverizador de tinta 1
19 3M Series 55ZZ Manual de instruções Pulverizador de tinta 1
20 3M Series 57 Manual de instruções Pulverizador de tinta 1