ページ1に含まれる内容の要旨
Operating Instructions
G
High Pressure Cleaners
HD 135 / 500
Instructions d'utilisation
F
Nettoyeur haute pression
Bruksanvisning
N
Høytrykksspyler
Käyttökäsikirja
J
Korkeapainepesuri
HD 155 / 580
Bruksanvisning
S
Högtryckstvätt
ページ2に含まれる内容の要旨
Please return the enclosed warranty card to us. Retain proof of purchase! You are only entitled to claim warranty against proof of purchase. Great Britain 1. G Please see back cover for manufacturer representative´s address near- est you. SVP, retournez-nous la carte de garantie jointe. Conservez le reçu d'achat! La garantie ne peut être accordée que sur présentation de ce reçu. France 2. F Vous trouverez l'adresse de votre représentant le plus proche à la der- nière page de couver
ページ3に含まれる内容の要旨
5Sverige XH0003A.fm Översikt över högtryckstvätten 6 7 8 2 9 1 3 10 4 11 12 14 13 5 1 Nätkabel 9 Multi-power-lans 2 Till/Från-brytare/Huvudbrytare 10 Turbomunstycke 3 Suganslutning (3/4“) med vattenfilter 11 Tillsatsinjektor för tillsatsmedel 4 Högtrycksanslutning 5 Högtrycksslang vid modell HD 135: 12 Transporthandtag (utdragbart) 6 Pistol 7 Manöverspak vid modell HD 155: 8 Spärr 13 Transporthandtag 14 Slangrulle HD 135 / HD 155 5.1
ページ4に含まれる内容の要旨
Risk för personskada genom högt tryck Läs detta först! Fara! · Läs bruksanvisningen innan tvätten tas i bruk. A Rikta aldrig strålen mot människor eller djur! Observera särskilt säkerhetsanvisningarna. Risk för person- eller sakskada genom strå- · Om tvätten skulle vara skadad vid uppack- lens skärverkan; risk för förgiftning eller frät- ningen, måste leverantören genast kontaktas. ning genom eventuella tillsatsmedel. Använd inte tvätten! · Använd alltid skyddsglasögon som skydd mot · Ta hand
ページ5に含まれる内容の要旨
Säkerhetskontroll Lämpliga tillbehör Minst en gång om året måste tvätten kontrolleras av Förutom medföljande tillbehör, finns det extra sakkunning montör. 3 tillbehör, som ökar tvättens användningsmöj- Ta reda på gällande föreskrifter. ligheter. Se vår produktkatalog och vår aktuella bro- Riktig anslutning schyr om högtryckstvättar. Elanslutning Multi-power-lans · Nätspänningen måste stämma överens med · Genom vridning av den svarta munstyckskåpan tvättens spänning (se typskylt). kan munstycks
ページ6に含まれる内容の要旨
· Endast sådana tillsatsmedel får användas, som 6. Skruva fast matningsslangen på suganslutning kan erhållas från tillverkaren eller som rekom- A. Sätt ett finfilter emellan (extra tillbehör) om så menderas av denne. behövs. · Förpackningsanvisningarna måste följas, sär- 7. Skruva fast matningsslangen på vattenkranen. skilt varningtexten om olycksfall (sväljning eller Sätt en backventil emellan (extra tillbehör) om ögonkontakt). så behövs. 8. Veckla ut nätkabeln helt och hållet (även för- Fara!
ページ7に含まれる内容の要旨
Lansbyte Rengöring av munstycket 1. Stäng av huvudbrytaren. För borttagning av kalkavlagringar och smuts: 2. Tryck manöverspaken kort, för att göra hög- 1. Rengör mustycket med medföljande rensnål; trycksslangen tryckfri. 3. Byt lans. 4. Slå på huvudbrytaren igen. Avsluta driften 1. Efter användning av tillsatsmedel: Fyll på lite vatten i tillsatsinjektorn och låt tvätten köra ca 1 minut, för att spola genom tillsatsinjek- torn. 2. Slå av huvudbrytaren. 2. Knacka ut smutsen på mjukt unde
ページ8に含まれる内容の要旨
Felsökning Pumpen går inte Ingen nätspänning? Kontrollera kablar, stickkontakt, uttag och säkring Motorn överhettad? Låt motorn svalna några minuter, starta den sedan igen. Omgivningstempera- Använd inte tvätten i tur för hög? direkt solsken eller i utrymmen med värme- överskott. Pumpen går ojämnt eller med oljud Vattenbrist eller luft- Öppna vattenkranen insugning? helt. Kontrollera matnings- slangen. Vattenfilter igensatt? Rengör vattenfiltret (se “Underhåll och ser- vice“). För l
ページ9に含まれる内容の要旨
Tekniska data HD 135 / 500 HD 155 / 580 Spänning V 230 (1~ 50 Hz) 230 (1~ 50 Hz) Anslutningseffekt kW 2,1 2,8 Märkström A 9,0 12,5 Säkring min. (trög) A 16 16 Tryck max. bar 135 155 Tryck multi-power-lans, min. bar 10 10 Spruteffekt max. l/h 500 550 (Matningsmängd min.) l/min 8,3 9,1 Sughöjd max. m 0,5 0,5 Matningstryck max. bar 6 6 Matningstemperatur max. °C40 40 Omgivningstemperatur °C 5 … 50 5 … 50 Kapslingsklass IP 45 IP 45 Pumpolja l 0,25 0,25 Oljesort Hypo 80W Hypo 80W Mått: Längd (ink
ページ10に含まれる内容の要旨
Aktiengesellschaft Postfach 13 52, D-49703 Meppen EG-Konformitätserklärung - EC conformity declaration - Déclaration de conformité CEE EG-verklaring van overeenstemming - EF-overensstemmelsesattest - EG-försäkran om överensstämmelse EF-konformitetserklæring - EY-vaatimuksenmukaisuusvakuutus - Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad-UE - Declaração de conformidade CE Wir erklären, daß die Bauart der Maschine/des Gerätes - We declare that the design of the machine/ap
ページ11に含まれる内容の要旨
Belgium Great Britain B G Elektra Beckum Belgium N.V.S.A. Elektra Beckum Machinery Ltd. Industriezone 6 The Quadrangle Hofte te Bollebeeklaan Premier Way B-1730 Asse-Mollem GB-SO51 9AQ Romsey Tel.: 0032-24540454 Tel.: 0044-1794-834900 Fax: 0032-24540450 Fax: 0044-1794830083 Deutschland Italia D I Elektra Beckum AG Elektra Beckum AG Germania Daimlerstraße 1 Daimlerstraße 1 D-49716 Meppen D-49716 Meppen Tel.: 01803-333 456 Tel.: 0049-1803-333456 Fax: 01803-333 457 Fax: 0049-1803-333457 Danmark No