Panasonic EY7410の取扱説明書

デバイスPanasonic EY7410の取扱説明書

デバイス: Panasonic EY7410
カテゴリ: ドリル
メーカー: Panasonic
サイズ: 1.57 MB
追加した日付: 11/16/2014
ページ数: 36
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスPanasonic EY7410の取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Panasonic EY7410に関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Panasonic EY7410をこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Panasonic EY7410のフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Panasonic EY7410の説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Panasonic EY7410 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 36 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Panasonic EY7410を全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Panasonic EY7410の内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

Cordless Drill & Driver
Perceuse et tournevis sur batterie
Taladro y destornillador sin cable eléctrico
Operating Instructions
Instructions d’utilisation
Manual de instrucciones
Model No: EY7410
IMPORTANT
This manual contains safety information. Read manual completely before first using this product and save this
manual for future use.
IMPORTANT
Ce mode d’emploi contient des informations sur la sécurité. Lisez-le en entier avant d’utiliser le produit et
conservez-le pour référence.
IMPORTANTE

ページ2に含まれる内容の要旨

Index/Index/Indice English: Page 3 Français: Page 13 Español: Página 4  FUNCTIONAL DESCRIPTION DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIPCIÓN FUNCIONAL (H) ( ) ( ) A B (G) (C) (I) ( ) J (F) ( ) (N) K ( ) E (M) (D) ( ) L Speed selector switch Sélecteur de vitesse de rotation Conmutador selector de velocidad (A) Main switch lock Verrou de l’interrupteur principal Bloqueo de interruptor principal (B) Main switch Interrupteur principal Interruptor principal (C) Battery pack (EY9L10) Batterie (EY9L10) Bloque

ページ3に含まれる内容の要旨

Personal Safety I. GENERAL SAFE­ 1) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when opera­ TY RULES ting a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the WARNING! Read all instructions influence of drugs, alcohol or medi­ Failure to follow all instructions listed cation. below may result in electric shock, fire A moment of inattention while operating and/or serious injury. The term “power power tools may result in personal injury. tool” in all of the

ページ4に含まれる内容の要旨

3) Disconnect the plug from the power Shorting the battery terminals together source and/or the battery pack from may cause burns, or a fire. the power tool before making any 5) Under abusive conditions, liquid may adjustments, changing accessories, be ejected from battery; avoid con­ or storing power tools. tact. If contact accidentally occurs, Such preventive safety measures flush with water. If liquid contacts reduce the risk of starting the power tool eyes, additionally seek medical

ページ5に含まれる内容の要旨

5) To reduce risk of damaging the electric Symbol Meaning plug and cord, pull by plug rather than cord when disconnecting charger. Volts V 6) Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or Direct current otherwise subjected to damage or stress. 7) An extension cord should not be used No load speed n0 unless absolutely necessary. Use of improper extension cord could Revolutions or reciprocations per …/min result in a risk of fire and electric shock. minutes

ページ6に含まれる内容の要旨

summer), which can lead to deterioration IV. ASSEMBLY & of the storage battery. 16) Do not charge battery pack when the OPERATION temperature is BELOW 0°C (3 °F) or ABOVE 40°C (104°F). This is very impor-  Hexagonal Bit Chuck tant in order to maintain optimal condition Attaching the bits of the battery pack. NOTE: 17) Do not incinerate the battery pack. It When attaching or removing drill can explode in a fire. bits, disconnect the battery pack 18) Avoid dangerous environ

ページ7に含まれる内容の要旨

Reference for Adjusting Torque tery loses its charge, causing the battery low warning lamp to flash. Setting Torque Use ● I f y o u n o t i c e t h e b a t t e r y l o w w a r n- Approx: 0.9 N ·m 1 ing lamp flashing, charge the bat- (3.0 kgf-cm or .6 in-lbs) tery pack immediately. Approx: 0.8 N ·m 5 (8.4 kgf-cm or 7.3 in-lbs) Approx: 1.35 N·m  Using the LED Light 9 (13.8 kgf-cm or 1 .0 in-lbs) For driving Use the LED light on jobs in dark screws Approx: 1.88 N·m 13 locations such

ページ8に含まれる内容の要旨

has a negligible effect on the Speed selection Torque operational capacity of the drill. LOW 00 /min (rpm)  High ● The LED is incapable of lighting HIGH 600 /min (rpm) Low the tip of the bit when the drill is used in the straight configuration. CAUTION: • Check speed selector switch before use.  Bit­locking Function With the switch at off and the bit lock- • Do not operate the speed selector ed in place, the tool can be used as a switch while the main switch is on manual screw-driver -

ページ9に含まれる内容の要旨

[Battery Pack] [Battery Charger] For Appropriate Use of Bat­ Charging tery pack Common Cautions for the Li­ ion/Ni­Cd Battery Pack Li­ion Battery pack (EY9L10) NOTE: • For optimum battery life, store the Li- • When a cold battery (of about 0°C ion battery pack following use without or less) is to be charged in a warm charging it. room, leave the battery in the room • The ambient temperature range is for at least one hour and charge between 0°C (3°  F) and 40°C (104°F). it when it has warm

ページ10に含まれる内容の要旨

storage, charge it for about  4 hours to bring the battery up to full capacity. Battery charger (EY0L10) To AC 1. Plug the charger into the AC outlet. outlet NOTE: Sparks may be produced when the plug is inserted into the AC power supply, but this is not a problem in terms of safety. 4. During charging, the charging lamp will be lit. . Slide the battery dock cover back to When charging is completed, an inter- allow insertion of the Ni-Cd battery nal electronic switch will automatic

ページ11に含まれる内容の要旨

LAMP INDICATIONS Green Lit Charger is plugged into the AC outlet. Ready to charge. Green Flashing Quickly Charging is completed. (Full charge.) Green Flashing Battery is approximately 80% charged. (Usable charge. Li-ion only) Green Lit Now charging. Orange Lit Battery pack is cool. The battery pack is being charged slowly to reduce the load on the battery. (Li-ion only) Orange Flashing Battery pack is warm. Charging will begin when temper- ature of battery pack drops. Charging Status Lamp Lef

ページ12に含まれる内容の要旨

VII. SPECIFICATIONS MAIN UNIT Model EY7410 Machine screw M.5 - M5  Screw driving " " Capacity Wood screw ø 3.8 x 38 mm (5/3 x 1-9/64  ) Drilling For metal ø 5 mm (13/64") spc t = 1.6 mm Motor 3.6 V DC LOW: 00 /min (rpm)  No load speed HIGH: 600 /min (rpm) Maximum clutch torque 3.0 N·m (30 kgf-cm, 6 in-lbs)  " Overall length 76 mm (10-55/64 ) Weight (with battery pack) 0.5 kg (1.1 lbs) BATTERY PACK Model EY9L10 Storage battery Li-ion Battery Battery voltage 3.6 V DC (3.6 V x 1 cell) Capac

ページ13に含まれる内容の要旨

4) Ne malmenez pas le cordon. N’utilisez I. CONSIGNES DE SECU­ jamais le cordon pour transporter, pour tirer ou pour débrancher l’outil RITE GENERALES mécanique. Gardez le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile, d'objets aux AVERTISSEMENT! Veuillez lire tou­ bords coupants ou de pièces en mou­ tes les instructions. vement. Si les instructions détaillées ci-dessous ne Les cordons endommagés on emmêlés sont pas observées, cela peut entraîner une augmentent le risque d'électrocution. é

ページ14に含まれる内容の要旨

6) Habillez­ vous correctement. Ne portez De nombreux accidents sont provoqués pas de vêtements lâches ou de bijoux. par des outils mécaniques mal entre- Gardez vos cheveux, vêtements et tenus. gants éloignés des pièces en mouve­ 6) Maintenez les outils de coupe affûtés ment. et propres. Des vêtements lâches, des bijoux ou Les outils de coupe bien entretenus des cheveux longs peuvent se faire avec des lames bien affûtées ont moins prendre dans les pièces en mouvement. de chances de grippe

ページ15に含まれる内容の要旨

entre en contact avec les yeux, con­ Symbole Signification sultez un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut V Volts entraîner des irritations ou des brûlures. Courant continu Réparation 1) Faites réparer votre outil mécanique n Vitesse sans charge 0 par du personnel de réparation quali­ fié en n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Tours ou mouvements alternatifs …/min par minute Ceci assure le maintien de la sécurité de l’outil mécanique. Capacité électrique de la batt

ページ16に含まれる内容の要旨

le chargeur de batterie, la batterie au- 10) Ne démontez pas le chargeur; si des tonome et le produit utilisant la batterie travaux d’entretien ou de réparation sont autonome. nécessaires, confiez-le à un technicien 3) MISE EN GARDE – Pour réduire le ris- qualifié. Si vous le remontez incorrecte- que de blessures, chargez la batterie ment, vous risquez de causer une élec- autonome Panasonic seulement comme trocution ou un incendie. indiqué à la dernière page. 11) Pour réduire le risque d’élec

ページ17に含まれる内容の要旨

Mèche Mandrin de mèche hexagonal  3) Ne court-circuitez pas la batterie au- tonome. Un court-circuit de la batterie risquerait de faire passer un courant de forte intensité, et une surchauffe, un in- cendie ou des blessures risqueraient de s'ensuivre.  4) REMARQUE: Si le cordon secteur de 9,5 mm (3/8") - 13 mm (33/64") 6,35 mm (1/4") cet appareil est endommagé, il doit être remplacé exclusivement dans un atelier agréé par le fabricant, car ces travaux exigent l’utilisation d’outils spéc

ページ18に含まれる内容の要旨

● La fonction d’arrêt automatique peut MISE EN GARDE ne pas fonctionner à des réglages ● L a l u m i è r e D E L e s t c o n ç u e p o u r de l’embrayage plus élevés lorsque être utilisée comme une source de la puissance de la batterie diminue. lumière supplémentaire. Ne l’utili- Dans ce cas, rechargez la batterie. sez pas comme une lampe torche. REMARQUE: Cela peut entraîner un accident ou Le tableau n’est qu’une référence. des blessures. Le réglage du couple de serrage ●

ページ19に含まれる内容の要旨

Couple de  Fonction de verrouillage de Sélection de la vitesse serrage la mèche BAS 00 /min (t/mn) Haut Avec le commutateur sur la position HAUT 600 /min (t/mn) Bas d’arrêt et la mèche verrouillée en place, l’outil peut être utilisé comme un tourn- MISE EN GARDE: evis manuel - jusqu’à 14,7 N·m (150 • Vérifiez le commutateur du sélec- kgf/cm, 130 po-lbs). teur de vitesse avant l’utilisation. L’arbre d’entraînement présentera un • Ne faites pas fonctionner le commu- peu de jeu, mais cela

ページ20に含まれる内容の要旨

[Batterie autonome] [Chargeur de batterie] Pour une utilisation correcte Recharge de la batterie autonome Mises en garde communes pour la batterie autonome Lii­ on/NiC ­ d Batterie autonome Lii­ on (EY9L10) REMARQUE: • Pour une longévité optimale de la bat- • Lorsqu’une batterie autonome terie, rangez la batterie autonome froide (en-dessous de 0°C) doit être Li-ion sans la charger après l’avoir utili- rechargée dans une pièce chaude, sée. laissez la batterie autonome dans la • Le niveau d


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Panasonic EY 6220 取扱説明書 ドリル 22
2 Panasonic EY6105 取扱説明書 ドリル 3
3 Panasonic EY6405 取扱説明書 ドリル 1
4 Panasonic EY6409 取扱説明書 ドリル 18
5 Panasonic EY6432 取扱説明書 ドリル 7
6 Panasonic EY6230 取扱説明書 ドリル 0
7 Panasonic EY6450 取扱説明書 ドリル 2
8 Panasonic EY7460 取扱説明書 ドリル 2
9 Panasonic EY7440 取扱説明書 ドリル 20
10 Panasonic EY6930 取扱説明書 ドリル 3
11 Panasonic EY6535 取扱説明書 ドリル 4
12 Panasonic EY7411 取扱説明書 ドリル 4
13 Panasonic EY7960 取扱説明書 ドリル 2
14 Panasonic EY6230 取扱説明書 ドリル 1
15 Panasonic EY 503 取扱説明書 ドリル 5
16 AllTrade COMPONENT #690551-1HR 取扱説明書 ドリル 0
17 Ardisam Earthquake 8902 取扱説明書 ドリル 2
18 Ardisam Earthquake 8900 取扱説明書 ドリル 1
19 Ardisam Earthquake 9000 取扱説明書 ドリル 18
20 Ardisam Earthquake 9200 取扱説明書 ドリル 0