Tunturi C3の取扱説明書

デバイスTunturi C3の取扱説明書

デバイス: Tunturi C3
カテゴリ: ホームジム
メーカー: Tunturi
サイズ: 5.33 MB
追加した日付: 10/13/2014
ページ数: 42
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスTunturi C3の取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Tunturi C3に関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Tunturi C3をこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Tunturi C3のフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Tunturi C3の説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Tunturi C3 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 42 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Tunturi C3を全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Tunturi C3の内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

CROSS-TRAINER C3
OWNER'S MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUALE D'USO
MANUAL DEL USUARIO
HANDLEIDING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
• SERIAL NUMBER • SERIENNUMMER
• NUMERO DE SERIE • NÚMERO DE SERIE
• NUMERO DI SERIE • SERIENUMMER
• SERIENNUMMER • SARJANUMERO
C3_ohje 1 22.3.2002, 12:41
www.tunturi.com

ページ2に含まれる内容の要旨

the surface of the meter if there are any drops of O W N E R ' S M A N U A L C 3 sweat on it. Do not attempt any servicing or adjustment • other than those described in this manual. The device must not be used by persons • weighing over 110 kg. I N F O R M AT I O N A S S E M B LY A N D WA R N I N G S Check that the following parts are in the package: Please read this owner’s manual through carefully A Frame before assembling, using and servicing the workout B Front support equipment! Fo

ページ3に含まれる内容の要旨

G B O W N E R ' S M A N U A L • C 3 ARMS Push the metal shaft through the bracket housing of the left arm. Attach now the left arm to the front frame tube by pushing the metal shaft through the FRONT FRAME TUBE opening in the tube. Push the right arm on the Remove the rubber band from around meter shaft and lock it by tightening a large washer, a cable coming from the frame tube and the four locking sleeve and a screw to the both ends of attachment screws with washers. Attach the meter

ページ4に含まれる内容の要旨

FOOTRESTS Attach the footrests to the position of your choice on the pedal shafts with two screws, two washers / screw and locking nuts. U S E ADJUSTING THE FOOTREST SUPPORTS Turn the locking knob counterclockwise and pull the locking knob out so that the adjusting tube can be moved freely up and down. When the height is right, let go of the knob. The tube locks into place. Tighten the locking knob clockwise. NOTE! Always make sure that the locking knob is fastened properly before starti

ページ5に含まれる内容の要旨

G B O W N E R ' S M A N U A L • C 3 combine regular exercise with a healthy diet. A hands on the both of the contact pads and the dieter should exercise daily, at first 30 minutes monitor will show up your current beat rate in beat or less at a time, gradually increasing the daily per minute (BPM) on the display. If the pulse value workout time to one hour. is preset, the pulse display will start flashing when You should start slowly at a low pedaling the pulse value exceeds the preset valu

ページ6に含まれる内容の要旨

CHANGING BATTERIES B E T R I E B S A N L E I T U N G C 3 If the meter display fades considerably or completely, change the batteries. Detach the lid of the battery casing at the back of the meter and remove the old batteries. Place the new batteries in S I C H E R H E I T S H I N W E I S E the holder (2 x 1.5 V AA) and push the battery casing lid back into place. Vor Montage, Benutzung und Wartung die gesamte Gebrauchsanleitung genau durchlesen. Es ist wichtig,dass die angegebenen Hinweis

ページ7に含まれる内容の要旨

D B E T R I E B S A N L E I T U N G • C 3 HINTERES STÜTZBEIN Nie die Hände in die Nähe von beweglichen • Teilen bringen. Drücken Sie die Kunststoffschutzkappen auf die Zur Vermeidung von Muskelkater Auf-und Enden der hinteren Stützbeine und befestigen • Abwärmtraining nicht vergessen. Sie das hintere Stützbein mit zwei Schrauben, Keine anderen als die in dieser Betriebsan- Unterlegscheiben, Arretierungsscheiben und • leitung beschriebenen Wartungsmassnahmen und Muttern am Rahmen. Einst

ページ8に含まれる内容の要旨

FUßBRETTER Befestigen Sie die Pedalbretter an der gewünschten mit zwei Schrauben und zwei Unterlegscheiben pro Schraube und Muttern an dem Pedalschaft. HANDGRIFFE Schieben Sie die Metallstange durch die Achsbuchse des linken Handgriffs, positionieren Sie den Griff neben der Befestigungsbohrung des vorderen Rohres und schieben Sie die Stange auch durch die Achsbohrung. Schieben Sie anschließend den rechten Griff auf das Ende der Metallstange und arretieren Sie die Stange, indem Sie an E

ページ9に含まれる内容の要旨

D B E T R I E B S A N L E I T U N G • C 3 fest. WICHTIG: Vergewissern Sie sich stets vor dem Trainingsbeginn, dass der Justierknopf richtig festgezogen ist. Stellen Sie die Höhe des Pedalschafts so ein, dass die elliptische Bewegung des Geräts in Ihren Knöcheln in jeder Phase angenehm zu spüren ist. EINSTELLUNG DES TRETWIDERSTANDES Der Tretwiderstand kann mit Hilfe des Einstellrades oben am Lenkerrohr eingestellt werden. Zum Erhöhen des Widerstandes das Einstellrad in Richtung ”+”, zum R

ページ10に含まれる内容の要旨

der Maximalkraft und Aufbau der Muskelmasse, Trainingszeit eingestellt, wird die Zeit in 1 leichtere Belastung und längere Übungsintervalle Sekunden-Intervallen berechnet. zum Straffen der Muskeln und Entwicklung der Muskelkraft. Mit ruhigem Tempo und geringem EINSTELLUNG DER ZIELWERTE Belastung beginnen. Je nach Kondition das Tempo 1. Die SE L EC T -Taste drücken, bis die gewünschte und den Trainingswiderstand langsam erhöhen. Funktion in der Anzeige blinkt. Dabei den Kopf hoch und Nacken

ページ11に含まれる内容の要旨

F M O D E D ' E M P L O I • C 3 BATTERIEWECHSEL M O D E D ’ E M P L O I C 3 Wenn die Anzeige schwächer wird oder ganz erlischt, sind die Batterien zu wechseln. Den Deckel des Batteriefaches auf der Rückseite des Cockpits lösen. Die alten Batterien durch neue (2 x 1,5 V AA) ersetzen und auf richtige Polarität achten. Den Deckel wieder anbringen. Q U E L Q U E S C O N S E I L S T R A N S P O R T U N D E T AV E R T I S S E M E N T S Avant de proceder a l’assemblage, l’utilisation ou A U F B

ページ12に含まれる内容の要旨

Ne montez jamais à deux ou à plusieurs sur • l’appareil. Prenez toujours appui avec vos mains sur le • guidon en montant sur l’appareil ou en en descendant. Portez des vêtements et chaussures appropriés. • Protégez l’unite des compteurs d’une exposition • au soleil et séchez toujours la surface de l’unite des compteurs si des gouttes de sueur sont tombées dessus. N’effectuez jamais d ’autres opérations de • réglage et d ’entretien que celles mentionnées dans ce guide et suivez bien l

ページ13に含まれる内容の要旨

F M O D E D ' E M P L O I • C 3 REPOSE-PIEDS Fixez les repose-pieds à l’endroit souhaité à l’aide deux vis, deux rondelles / vis ainsi que des écrous POIGNÉES de blocage. Enfoncez la barre métallique à travers le logement de la poignée gauche, placez la poignée à côté du trou de fixation et enfoncez la barre également à travers le trou de l’axe. Appuyez ensuite la poignée droite sur l’extrémité de la barre métallique et vérouillez la barre en fixant une grosse rondelle, une plaque de ve

ページ14に含まれる内容の要旨

REGLAGE DE LA RESISTANCE AU PEDALAGE Pour augmenter la résistance, tournez, dans le sens des aiguilles d’une montre (+), le bouton de réglage se trouvant en partie haute de la barre du guidon. Pour diminuer la résistance, tournez-le dans le sens inverse (-). Grâce à l’échelle (1-8) se trouvant au dessus du bouton de réglage, il est aisé de trouver la bonne résistance. E X E R C I C E Le pédalage est une excellente forme d’exercice aérobie qui lie à la fois modération et durée dans les

ページ15に含まれる内容の要旨

F M O D E D ' E M P L O I • C 3 Que l’on se penche sur la barre d’appui ou que met à clignoter à l’écran lorsque votre fréquence l’on se tienne droit, il faut garder l’essentiel du cardiaque dépasse la valeur présélectionnée. poids du corps sur les membres inférieurs. En fin ATTENTION ! Les champs magnétiques de d’exercice, diminuer progressivement la résistance. forte amplitude peuvent provoquer un Ne pas oublier de pratiquer des élongations après dysfonctionnement de la mesure cardiaque.

ページ16に含まれる内容の要旨

En dépit d’un contrôle continu de la M A N U A L D E L U S U A R I O C 3 qualité, l’appareil peut présenter des défauts ou des anomalies de fonctionnement provenant de certains de ses composants. Dans ce cas, il n’est cependant pas nécessaire d’aller faire réparer votre appareil, le problème pouvant bien souvent être résolu par un simple changement de la pièce défectueuse. I N F O R M A C I O N Y P R E C A U C I O N E S CHANGEMENT DES PILES Antes de montar, usar y revisar esta bicicleta

ページ17に含まれる内容の要旨

E M A N U A L D E L U S U A R I O • C 3 SOPORTE TRASERO DE APOYO Proteja el contador de la luz solar. Seque • siempre la superficie del contador si caen unas gotas Instale los protectores de plástico en los dos de transpiración sobre el contador. extremos del soporte trasero de apoyo y coloque No intente hacer revisiones o ajustes de la éste en el armazón con dos tornillos, arandelas, • máquina que no estén descritos en este Manual. arandelas de cierre y tuercas. El peso máximo de un usu

ページ18に含まれる内容の要旨

REPOSAPIES Coloque los reposapies en el lugar deseado del pedal con dos tornillos, dos arandelas / tornillo y tuercas de fijación. REPOSABRAZOS Introduzca la barra metálica en el cojinete del reposabrazos izquierdo e instale éste último cerca del agujero de fijación del tubo delantero e introduzca la barra, también, dentro del agujero del eje. Luego, introduzca el reposabrazos derecho en el extremo de la barra metálica y bloquee la barra colocando en el extremo del cojinete del reposab

ページ19に含まれる内容の要旨

E M A N U A L D E L U S U A R I O • C 3 fácil mejorarlo sin más que aumentar las sesiones semanales. El ejercicio siempre es bueno para perder peso, pues es la única manera de aumentar la energía consumida por el cuerpo. Por eso siempre vale la pena combinar el ejercicio periódico con una dieta sana. Una persona que quiera perder peso debe hacer ejercicio todos los días (al principio unos 30 minutos o algo menos, pero aumentando poco a poco la duración hasta llegar a una hora diaria). E

ページ20に含まれる内容の要旨

pernos están bien apretados. Limpie la bici con un GUÍA DE LAS INDICACIONES paño húmedo. No use nunca disolventes. DEL MEDIDOR: NOTA : No quite nunca las tapas protectoras. NOTA : El freno de la máquina crea un campo SEL ECT: Selecciona la función que se quiere magnético que puede afectar al mecanismo de un programar. reloj o a los datos de la cinta magnética de una : Pulsar para aumentar los valores de T IEMPO, tarjeta de crédito si estuvieran cerca. No intente DISTA NCI A , C A LOR Í


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Tunturi ALPHA 15O 取扱説明書 ホームジム 43
2 Tunturi Alpha 150 取扱説明書 ホームジム 31
3 Tunturi C35 取扱説明書 ホームジム 44
4 Tunturi C60 取扱説明書 ホームジム 65
5 Tunturi C40 取扱説明書 ホームジム 46
6 Tunturi C6 取扱説明書 ホームジム 54
7 Tunturi C25 取扱説明書 ホームジム 4
8 Tunturi C80 取扱説明書 ホームジム 14
9 Tunturi C65 取扱説明書 ホームジム 22
10 Tunturi CE30 取扱説明書 ホームジム 19
11 Tunturi Continuous Rowing Machine R 606 取扱説明書 ホームジム 13
12 Tunturi C85 取扱説明書 ホームジム 17
13 Tunturi CF30 取扱説明書 ホームジム 19
14 Tunturi E 2 取扱説明書 ホームジム 2
15 Tunturi E 5 取扱説明書 ホームジム 93
16 Aqua Leisure FF 6910 E 取扱説明書 ホームジム 1
17 Aqua Leisure FF 6910 F 取扱説明書 ホームジム 1
18 Aqua Leisure FF-6915 E 取扱説明書 ホームジム 1
19 Aqua Leisure Fitness FF-6905 取扱説明書 ホームジム 1
20 Aqua Leisure FF-6915 F 取扱説明書 ホームジム 0