Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1 
                    
                         
 
 
INSTRUCTION MANUAL 
MANUEL D'INSTRUCTION 
MANUAL DE INSTRUCCIONES 
Cordless Impact Driver
Tournevis à chocs sans fil 
Atornillador de impacto inalámbrico
BTD130F 
BTD140 
BTD141 
BTD142 
  
008432 
WARNING:  
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. 
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. 
AVERTISSEMENT:  
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation. 
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. 
ADVERTENCIA:  
Para su seguri
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2 
                    
                        ENGLISH  SPECIFICATIONS  Model BTD130F BTD140 BTD141 BTD142  Machine screw 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16")  Capacities  Standard bolt 5 mm - 14 mm (3/16" - 9/16")  High tensile bolt 5 mm - 12 mm (3/16" - 1/2")  No load speed (RPM) 0 - 2,400/min. 0 - 2,300/min.  Impacts per minute 0 - 3,200  Overall length 146 mm (5-3/4") 145 mm (5-3/4") 146 mm (5-3/4")  Net weight 1.4 kg ( 3.1 lbs) 1.5 kg ( 3.3 lbs) 1.3 kg ( 2.8 lbs)  Rated voltage D.C.14.4 V D.C.18 V  Standard battery cartridge BL1430 BL1815,BL1830
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3 
                    
                        Use of these devices can reduce dust-related terminal to another. Shorting the battery  hazards. terminals together may cause burns or a fire.  Power tool use and care 27. Under abusive conditions, liquid may be  16. Do not force the power tool. Use the correct ejected from the battery, avoid contact. If  power tool for your application. The correct contact accidentally occurs, flush with water. If  power tool will do the job better and safer at the liquid contacts eyes, additionally seek medica
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4 
                    
                        ・ number of blow charging it.      ENC007-2  FUNCTIONAL DESCRIPTION      IMPORTANT SAFETY  CAUTION:  INSTRUCTIONS • Always be sure that the tool is switched off and the  battery cartridge is removed before adjusting or    checking function on the tool.    FOR BATTERY CARTRIDGE  Installing or removing battery cartridge  1. Before using battery cartridge, read all  instructions and cautionary markings on (1)  1. Red part  1 battery charger, (2) battery, and (3) product  2. Button  using battery. 2
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5 
                    
                        To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool • Use the reversing switch only after the tool comes  speed is increased by increasing pressure on the switch to a complete stop. Changing the direction of  trigger. Release the switch trigger to stop. rotation before the tool stops may damage the tool.    • When not operating the tool, always set the  Electric brake  reversing switch lever to the neutral position.  This tool is equipped with an electric brake. If the tool    consistently f
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6 
                    
                        To remove the bit, pull the sleeve in the direction of the  Standard bolt arrow and pull the bit out firmly.  N m   (ft lbs) 120 NOTE:  (87) M14 • If the bit is not inserted deep enough into the  (9/16") 100 sleeve, the sleeve will not return to its original (72) position and the bit will not be secured. In this case,  80 M12(1/2") try re-inserting the bit according to the instructions (58) (M14) above.  (9/16") 60 • When it is difficult to insert the bit, pull the sleeve (43) (3/8") M10 and ins
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7 
                    
                        for your screw.  1. Rear cover  The fastening torque is affected by a wide variety of  2. Screws  1 factors including the following. After fastening, always  check the torque with a torque wrench.  2 1. When the battery cartridge is discharged almost  completely, voltage will drop and the fastening  torque will be reduced.  2. Driver bit or socket bit     Failure to use the correct size driver bit or socket  006259  bit will cause a reduction in the fastening torque.    3. Bolt  Raise the arm pa
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8 
                    
                        running and electric brake operation when releasing the  switch trigger. If electric brake is not working well, ask  MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY your local Makita service center for repair.  Warranty Policy To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,  Every Makita tool is thoroughly inspected and tested  any other maintenance or adjustment should be  before leaving the factory. It is warranted to be free of  performed by Makita Authorized Service Centers,  defects from workmanship 
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9 
                    
                        FRANÇAIS  SPÉCIFICATIONS  Modèle BTD130F BTD140 BTD141 BTD142  Vis de mécanique 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16")  Capacités  Boulon standard 5 mm - 14 mm (3/16" - 9/16")  Boulon à haute résistance 5 mm - 12 mm (3/16" - 1/2")  Vitesse à vide (T/MIN) 0 - 2,400/min 0 - 2,300/min  Percussions par minute 0 - 3,200  Longueur totale 146 mm (5-3/4") 145 mm (5-3/4") 146 mm (5-3/4")  Poids net 1.4 kg ( 3.1 lbs) 1.5 kg ( 3.3 lbs) 1.3 kg ( 2.8 lbs)  Tension nominale C.C. 14.4 V C.C. 18 V  Batterie standard BL143
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10 
                    
                        antipoussières, des chaussures à semelle présentes instructions d'utilisation. Les outils  antidérapante, une coiffure résistante ou une électriques représentent un danger entre les  protection d'oreilles. mains de personnes qui n'en connaissent pas le  11. Prévenez tout démarrage accidentel. mode d'utilisation.  Assurez-vous que l'interrupteur est en 20. Veillez à l'entretien des outils électriques.  position d'arrêt avant de brancher l'outil. Vous Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont  o
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11 
                    
                        médecin. L'électrolyte qui s'échappe de la ・ courant continu  batterie peut causer des démangeaisons ou des   brûlures. ・ vitesse à vide  SERVICE   28. Faites réparer votre outil électrique par un ・ tours ou alternances par minute  réparateur qualifié qui utilise des pièces de   rechange identiques aux pièces d'origine. Le ・ nombre de frappes  maintien de la sûreté de l'outil électrique sera   ENC007-2  ainsi assuré.    29. Suivez les instructions de lubrification et de  CONSIGNES DE SÉCURITÉ  c
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12 
                    
                        aisément, c'est qu'elle n'est pas insérée  Conseils pour obtenir la durée de service  correctement.  maximale de la batterie    1. Rechargez la batterie avant qu'elle ne soit  Interrupteur  complètement déchargée.  1. Gâchette  Arrêtez toujours l'outil et rechargez la batterie  quand vous remarquez que la puissance de  l'outil diminue.  2. Ne rechargez jamais une batterie  complètement chargée.  La surcharge réduit la durée de service de la  batterie.  1 3. Rechargez la batterie à une températur
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13 
                    
                        Pour les modèles BTD130F, BTD140 et BTD142  Inverseur  Pour installer l'embout, tirer le manchon dans le sens de  1. Levier inverseur la flèche et introduire l'embout dans le manchon  jusqu'au fond. Lâchez alors le manchon pour  immobiliser l'embout.  1. Embout  1 2. Manchon  B A 1    006248    2 L'outil possède un inverseur qui permet de changer le  sens de rotation. Enfoncez le levier inverseur du côté A     006249  pour une rotation dans le sens des aiguilles d'une    montre, ou du côté B pou
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14 
                    
                          Boulon à haute résistance L'outil est équipé d'un crochet pratique qui permet de le N m (ft lbs) suspendre temporairement. Il s'installe d'un côté comme  120 de l'autre de l'outil. M12(1/2") (87) Pour installer le crochet, insérez-le dans les rainures  (M12) 100 (72) situées de chaque côté du carter de l'outil, puis serrez-le (1/2") 80 avec une vis. Pour le retirer, desserrez la vis et  M10 (58) (3/8") enlevez-la.    60 (M10) (43) M8 (5/16") (3/8") UTILISATION  40 (29) (M8) 20 (5/16") (14) 0 1
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15 
                    
                        • Même si les diamètres des boulons sont les  1. Ressort  mêmes, le couple de serrage variera en  1 2. Bras  fonction du coefficient de couple, de la  3. Partie encastrée  catégorie du boulon et de la longueur du  boulon.  4. Le couple de serrage est affecté par la façon dont  vous tenez l'outil ou la pièce, ou par la position de  2 3 vissage.     5. Le fonctionnement de l'outil à vitesse réduite  006260  entraîne une diminution du couple de serrage.      Utilisez une paire de pinces pour retire
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16 
                    
                        ACCESSOIRES  GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA   Politique de garantie ATTENTION:  Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et  • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont  testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il  recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita  sera exempt de défaut de fabrication et de vice de  spécifié dans ce mode d'emploi. L'utilisation de  matériau pour une période d’UN AN à partir de la date  tout autre accessoire ou pièce complémentaire  de so
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17 
                    
                        ESPAÑOL  ESPECIFICACIONES  Modelo BTD130F BTD140 BTD141 BTD142  Tornillo de máquina 4 mm - 8 mm (5/32" - 5/16")  Capacidades  Perno o Tornillo estándar 5 mm - 14 mm (3/16" - 9/16")  Perno o Tornillo de gran resistencia 5 mm - 12 mm (3/16" - 1/2")  Revoluciones por minuto (r.p.m.) 0 - 2 400 r/min 0 - 2 300 r/min  Impactos por minuto 0 - 3 200  Longitud total 146 mm (5-3/4") 145 mm (5-3/4") 146 mm (5-3/4")  Peso neto 1,4 kg ( 3,1 lbs) 1,5 kg ( 3,3 lbs) 1,3 kg ( 2,8 lbs)  Tensión nominal 14,4 V c.d
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18 
                    
                        siempre protección para los ojos. El equipo de con ella o con las instrucciones la operen. Las  seguridad tal como máscara contra el polvo, herramientas eléctricas son peligrosas en manos  zapatos de seguridad antiderrapantes, casco de personas que no saben operarlas  rígido y protección para oídos utilizado en las 20. Realice el mantenimiento a las herramientas  condiciones apropiadas reducirá el riesgo de eléctricas. Compruebe que no haya partes  sufrir heridas personales. móviles desalineadas
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19 
                    
                        líquido que se fuga de la batería podría ocasionar ・ revoluciones o alternaciones por minuto  irritación y quemaduras.   SERVICIO DE MANTENIMIENTO ・ número de percusiones  28. Haga que una persona calificada repare la   ENC007-2  herramienta utilizando sólo piezas de repuesto    idénticas. Esto asegura que se mantenga la  INSTRUCCIONES IMPORTANTES  seguridad de la herramienta eléctrica.  29. Siga las instrucciones para la lubricación y  DE SEGURIDAD  cambio de accesorios.    30. Mantenga las aga
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20 
                    
                        potencia en la herramienta.  Accionamiento del interruptor  2. No cargue nunca un cartucho de batería que  1. Gatillo  esté completamente cargado.  interruptor  La sobrecarga acortará la vida de servicio de  la batería.  3. Cargue el cartucho de batería a temperatura  ambiente de 10 ゚ C - 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). Si  un cartucho de batería está caliente, déjelo  enfriar antes de cargarlo. 1      006246  DESCRIPCIÓN DEL    FUNCIONAMIENTO  PRECAUCIÓN:    • Antes de insertar el cartucho de baterí