Instrukcja obsługi Alpine V12 MRV-F307

Instrukcja obsługi dla urządzenia Alpine V12 MRV-F307

Urządzenie: Alpine V12 MRV-F307
Kategoria: Wzmacniacz samochodowy
Producent: Alpine
Rozmiar: 0.66 MB
Data dodania: 2/14/2014
Liczba stron: 20
Drukuj instrukcję

Pobierz

Jak korzystać?

Naszym celem jest zapewnienie Ci jak najszybszego dostępu do treści zawartych w instrukcji obsługi urządzenia Alpine V12 MRV-F307. Korzystając z podglądu online możesz szybko przejrzeć spis treści i przejść do strony, na której znajdziesz rozwiązanie swojego problemu z Alpine V12 MRV-F307.

Dla Twojej wygody

Jeżeli przeglądanie instrukcji Alpine V12 MRV-F307 bezpośrednio na tej stornie nie jest dla Ciebie wygodne, możesz skorzystać z dwóch możliwych rozwiązań:

  • Przeglądanie pełnoekranowe - Aby wygodnie przeglądać instrukcję (bez pobierania jej na komputer) możesz wykorzystać tryp przeglądania pełnoekranowego. Aby uruchomić przeglądanie instrukcji Alpine V12 MRV-F307 na pełnym ekranie, użyj przycisku Pełny ekran.
  • Pobranie na komputer - Możesz również pobrać instrukcję Alpine V12 MRV-F307 na swój komputer i zachować ją w swoich zbiorach. Jeżeli nie chcesz jednak marnować miejsca na swoim urządzeniu, zawsze możesz pobrać ją w przyszłości z ManualsBase.
Alpine V12 MRV-F307 Instrukcja obsługi - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 20 »
Advertisement
Wersja drukowana

Wiele osób woli czytać dokumenty nie na ekranie, lecz w wersji drukowanej. Opcja wydruku instrukcji również została przewidziana i możesz z niej skorzystać klikając w link znajdujący się powyżej - Drukuj instrukcję. Nie musisz drukować całej instrukcji Alpine V12 MRV-F307 a jedynie wybrane strony. Szanuj papier.

Streszczenia

Poniżej znajdziesz zajawki treści znajdujących się na kolejnych stronach instrukcji do Alpine V12 MRV-F307. Jeżeli chcesz szybko przejrzeć zawartość stron znajdujących się na kolejnych strinach instrukcji, możesz z nich skorzystać.

Streszczenia treści
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1

English Français Español
R
MRV-F357
4/3/2 Channel + Subwoofer Drive Power Amplifier
MRV-F307
4/3/2 Channel Power Amplifier
MRV-T707/MRV-T407
2/1 Channel Power Amplifier
• OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding
performance and feature capabilities of the equipment, then retain the
manual for future reference.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement profit des
excellentes performances et fonctions de cet appareil, et conser

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2

English Français Español Introduction: Introduction: Introducción: Please read this OWNER'S MANUAL thoroughly to fa- Prière de lire attentivement ce MODE D'EMPLOI pour A fin de familiarizarse con los controles y funciones de miliarize yourself with each control and function. We at se familiariser avec chaque commande et fonction. Chez la unidad, lea detenidamente este MANUAL DE OPERA- ALPINE hope that your new MRV-F357/MRV-F307/MRV- Alpine, nous espérons que le nouveau MRV-F357/MRV- CION. Nosotr

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3

English Français Español DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOI- IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OB- SURROUNDING OBJECTS. Arrange wiring and cables SINS. Positionner les câbles conformément au manuel JETOS SITUADOS ALREDEDOR. Disponga la instalación in compliance with the manual to prevent obstructions de manière à éviter toute obstruction en cours de con- eléctrica y los cables conforme a lo descrito en el ma- when driving. Cables or w

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4

English Français Español TECHNICAL DESIGN CARACTERISTIQUES DE CARACTERISTICAS TECNICAS FEATURES CONCEPTION TECHNIQUE DEL DISEÑO V12 means maximum power efficiency. V12 signifie une efficacité de puissance maximale. V12 significa máxima eficacia de alimentación. Car batteries are rated at 14.4 volts, but in fact, output Les batteries automobiles ont une tension nominale de Las baterías de coches tienen una tensión nominal de voltage fluctuates. V12 amps utilize a flexible, PWM 14,4 volts, mais en

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5

English Français Español INSTALLATION INSTALLATION INSTALACION Due to the high power output of the MRV-F357/MRV- En raison de la sortie de puissance élevée du MRV-F357/ Debido a la salida de alta potencia del MRV-F357/MRV-F307/ F307/MRV-T707/MRV-T407, considerable heat is pro- MRV-F307/MRV-T707/MRV-T407, une forte chaleur est MRV-T707/MRV-T407, se produce un calor considerable duced when the amplifier is in operation. For this rea- produite pendant le fonctionnement de l'amplificateur. cuando el

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6

30 20 25 20 25 English Français Español MRV-F307 MRV-F357 2 3 5 1 2 4 5 BRIDGED INPUT MONO BRIDGED CH-3 CH-1 CH-1+3 CH-4 3 2 1 CH-3 CH-1 CH-2 CH-1 BATTERY REMOTE GND CH-2 CH-1 BATTERY REMOTE GND 25A 25A 30A (L) (L) PRE CH-5 CH-5 INPUT OUT (SUB WF) (SUB WF) (R) (L) (R) (R) SPEAKER LEVEL INPUT CH-4 CH-3 (R) CH-4 CH-3 (L) CH-4 CH-2 CH-2+4 SPEAKER OUTPUT FUSE POWER SUPPLY CH-4 CH-2 SPEAKER OUTPUT FUSE POWER SUPPLY (MRV-F357) (MRV-F307) 6 6 7 a 8 b 7 c 9 8 - d MRV-T707/MRV-T407 9 e 2 5 f g BRIDGED IN

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7

English Français Español NOTE: REMARQUE: NOTA: Do not connect speaker leads together or to chassis Jamais connecter les conducteurs de haut-parleur Nunca conecte los cables de altavoz juntos o en el ground. ensemble ou sur la terre du châssis. punto de tierra del chasis. 6 Insulation Tube 6 Tube d'isolation 6 Tubo de aislamiento 7 Battery Lead (Yellow) (Sold Separately) 7 Conducteur de la batterie (jaune) (vendu séparé- 7 Cable de la batería (amarillo) (vendido separada- Be sure to add a H 50 am

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8

English Français Español 7 – 10 mm (9/32" – 3/8") Lead end side of the product/Côté extrémité du produit/Extremo del producto Fig. A Hexagon screw/Vis à six pans/ Tornillo hexagonal Lead/Conducteur/Alambre Lead Terminal/Borne de conducteur/Terminal Fig. B Cautions on wire lead connections Précautions avec les connexions des fils conducteurs Precauciones durante la conexión de alambres When using third-party wire cables (power supply cord), Si vous utilisez des câbles d’un tiers (câble d'alimenta

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9

English Français Español CONNECTIONS CHECK LISTED LISTE DE VERIFICATION DES LISTA DE VERIFICACION DE CONNEXIONS CONEXIONES Please check your head unit for the conditions listed Prière de vérifier les points énumérés ci-dessous con- Por favor compruebe el estado de su unidad principal below: cernant l'unité principale: según las condiciones listadas a continuación: a. The head unit does not have a remote turn-on or a. L'unité principale n'a pas de conducteur de mise sous a. La unidad principal no

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10

English Français Español MRV-F357 MRV-F307 100 NOM 100 NOM 100 NOM 100 NOM 100 NOM +6dB 75 140 0.5V 75 140 0.5V 75 140 0.5V 75 140 0.5V 75 140 0.5V 55 170 55 170 55 170 55 170 55 170 50 200 MIN MAX 50 200 MIN MAX OFF HP LP 50 200 MIN MAX OFF HP LP 50 200 MIN MAX 50 200 MIN MAX OFF ON 0dB +12dB 3+4 5 1+3/2+4 1 ST 1+2 OFF HP LP (Hz) 3 ST 3+4 OFF HP LP (Hz) 1/2 3/4 1+3/2+4 (Hz) (Hz) (Hz) INPUT MODE FILTER CROSSOVER GAIN INPUT MODE FILTER CROSSOVER GAIN INPUT CHANNEL FILTER CROSSOVER GAIN FILTER CRO

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11

English Français Español Bass EQ Selector Switch Interrupteur sélecteur du correcteur des graves Botón selector del ecualizador de graves Set to “ON” position when using for driving Mettre sur la position “ON” lors de l’utilisation pour Póngalo en la posición “ON” cuando sea utilizado subwoofer. exciter le haut-parleur de sous-graves. para excitar el altavoz de subgraves. Bass EQ Adjustment Knob Bouton de réglage du correcteur des graves Botón de ajuste del ecualizador de graves Use

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12

English Français Español Input Channel Selector Switch Commutateur sélecteur du canal d’entrée Interruptor selector del canal de entrada a) Setting this switch to "1/2" will send the a) Lorsque ce commutateur est réglé sur "1/ a) Fijando este interruptor en "1/2", enviará signal at the inputs of CH-1/2 to CH-3/4 of 2", il enverra le signal aux entrées de CH- la señal a las entradas de CH-1/2 a CH-3/4 1/2 3/4 1+3/2+4 1/2 3/4 1+3/2+4 1/2 3/4 1+3/2+4 the MRV-F307. This eliminates the need 1/

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13

25 25 25 25 English Français Español SYSTEM DIAGRAMS/DIAGRAMMES DU SYSTEME/DIAGRAMAS DEL SISTEMA MRV-F357 l 5-Channel System/Système à 5 canaux/Sistema de 5 canales Subwoofer R L – + – + – + OFF HP LP INPUT MONO BRIDGED OFF HP LP BATTERY REMOTE GND CH-3 CH-1 CH-2 CH-1 25A 25A (L) CH-5 CH-5 (SUB WF) (SUB WF) (R) CH-4 CH-3 (R) (L) 3+4 5 1+3/2+4 CH-4 CH-4 CH-2 SPEAKER OUTPUT FUSE POWER SUPPLY Notes: – + – + • When not connecting the CH-5 (SUB WF), set the Input Channel Selector to the “3+4” or “1+3

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14

25 25 25 25 MRV-F357 English Français Español l 4-Channel System/Système à 4 canaux/Sistema de 4 canales Subwoofer R L – + – + – + INPUT MONO BRIDGED CH-3 CH-1 CH-2 CH-1 BATTERY REMOTE GND 25A 25A (L) CH-5 CH-5 (SUB WF) (SUB WF) (R) (R) CH-4 CH-3 (L) CH-4 CH-2 SPEAKER OUTPUT FUSE POWER SUPPLY OFF HP LP – + OFF HP LP Subwoofer 3+4 5 1+3/2+4 Note: MRV-F357 automatically switches the input mode. Remarque: Le MRV-F357 change le mode d’entrée automatiquement. Nota: El MRV-F357 cambia el modo de en

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15

30 30 MRV-F307 English Français Español l 4-Channel System/Système à 4 canaux/Sistema de 4 canales R L C 7 – + – + 9 BRIDGED CH-4 3 2 1 CH-3 CH-1 CH-1+3 BATTERY REMOTE GND CH-2 CH-1 30A (L) 1 ST 1+2 PRE INPUT OUT (R) (L) (R) SPEAKER LEVEL INPUT CH-4 CH-3 CH-4 CH-2 CH-2+4 SPEAKER OUTPUT FUSE POWER SUPPLY OFF HP LP 3 ST 3+4 H – + – + OFF HP LP RL D { { 1/2 3/4 1+3/2+4 (L) (R) (R) (L) 8 } | ~ l 3-Channel System/Système à 3 canaux/Sistema de 3 canales R L C 7 – + – + 9 BRIDGED CH-4 3 2 1 CH-3 CH-1 C

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16

30 30 English Français Español MRV-F307 l 2-Channel System/Système à 2 canaux/Sistema de 2 canales L E 7 – + 9 1 ST 1+2 OFF HP LP BRIDGED CH-4 3 2 1 CH-3 CH-1 CH-1+3 CH-2 CH-1 BATTERY REMOTE GND 30A (L) PRE INPUT OUT (R) (L) (R) SPEAKER LEVEL INPUT CH-4 CH-3 3 ST 3+4 CH-4 CH-2 CH-2+4 SPEAKER OUTPUT FUSE POWER SUPPLY OFF HP LP – + 1/2 3/4 1+3/2+4 E H R { (R) (L) 8 ~ l Speaker Input Leads System (4-Channel System)/Système des conducteurs d’entrée de haut-parleur (Système à 4 canaux)/Sistema de los

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17

20 20 20 20 English Français Español MRV-T707/MRV-T407 l 2-Channel Stereo System/Système stéréo à 2 canaux/Sistema estéreo de 2 canales RL OFF HP LP – + – + BRIDGED 1(MONO) ST 1+2 INPUT CH-2 CH-1 BATTERY REMOTE GND CH-2 CH-1 20A 20A (R) (L) CH-2 CH-1 (R) (L) (R) (L) SPEAKER LEVEL INPUT SPEAKER OUTPUT POWER SUPPLY FUSE (MRV-T707) H (R) (L) l Single Channel System/Système de canal unique/Sistema de canal único – OFF HP LP + BRIDGED INPUT CH-2 CH-1 BATTERY REMOTE GND CH-2 CH-1 20A 20A 1(MONO) ST 1+

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18

20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 MRV-T707/MRV-T407 English Français Español l Single Channel Stereo System/Système stéréo de canal unique/Sistema estéreo de canal único – + BRIDGED INPUT CH-2 CH-1 BATTERY REMOTE GND CH-2 CH-1 20A 20A (R) (L) CH-2 CH-1 (R) (L) (R) (L) SPEAKER LEVEL INPUT SPEAKER OUTPUT POWER SUPPLY FUSE (MRV-T707) (R) OFF HP LP H (L) 1(MONO) ST 1+2 – + INPUT CH-2 CH-1 BRIDGED BATTERY REMOTE GND CH-2 CH-1 20A 20A (R) (L) CH-2 CH-1 (R) (L) (R) (L) SPEAKER LEVEL INPUT SPEAKER OUTPUT PO

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19

English Français Español SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES Power Output: RMS Continuous Power (at 12.0V, 20 Hz to 20 Sortie de puissance: Puissance continue RMS (à 12,0V, 20 Hz à Salida de potencia: Potencia continua RMS (a 12,0V, de 20 Hz a kHz) 20 kHz) 20 kHz) MRV-F357 MRV-F357 MRV-F357 Per channel into 4 ohms (CH-1 – CH-4) ..... 30W, 0.08% THD Par canal à 4 ohms (CH-1 – CH-4) ............. 30W, 0,08% DHT Por canal en 4 ohmios (CH-1 – CH-4) ........ 30W, 0,08% DAT Per channel i

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20

English Français Español SERVICE CARE SOINS PRATIQUES CUIDADOS PRACTICOS IMPORTANT NOTICE AVIS IMPORTANT AVISO IMPORTANTE This Amplifier has been type tested and found to com- Cet amplificateur a été testé et est conforme aux limites Este amplificador ha sido probado y es conforme con ply with the limits for a Class B computing device in des dispositifs informatiques de catégorie B, los límites de los dispositivos informáticos de categoría accordance with the specifications in Subpart J of Part


Podobne instrukcje
# Instrukcja obsługi Kategoria Pobierz
1 Alpine MRV F540 Instrukcja obsługi Wzmacniacz samochodowy 79
2 Alpine MRP-T306 Instrukcja obsługi Wzmacniacz samochodowy 102
3 Alpine PDX-M12 Instrukcja obsługi Wzmacniacz samochodowy 42
4 Alpine V12 MRV-T407 Instrukcja obsługi Wzmacniacz samochodowy 266
5 Alpine X-Power MRX-M50 Instrukcja obsługi Wzmacniacz samochodowy 17
6 Alpine MRV-F900 Instrukcja obsługi Wzmacniacz samochodowy 7
7 Alpine V12 MRV-F357 Instrukcja obsługi Wzmacniacz samochodowy 430
8 Alpine MRV F 450 Instrukcja obsługi Wzmacniacz samochodowy 151
9 Alpine X-Power MRX-M100 Instrukcja obsługi Wzmacniacz samochodowy 17
10 Alpine MRP-F256 Instrukcja obsługi Wzmacniacz samochodowy 368
11 Alpine MRD-F752 Instrukcja obsługi Wzmacniacz samochodowy 58
12 Sony XM-1600GSD Instrukcja obsługi Wzmacniacz samochodowy 34
13 Adcom GFA-4304 Instrukcja obsługi Wzmacniacz samochodowy 3
14 Sony XM-2000R Instrukcja obsługi Wzmacniacz samochodowy 21
15 Sony XDP-210EQ Instrukcja obsługi Wzmacniacz samochodowy 38
16 Samsung T500-1BD Instrukcja obsługi Wzmacniacz samochodowy 0