Instrukcja obsługi Powermate PC0105000

Instrukcja obsługi dla urządzenia Powermate PC0105000

Urządzenie: Powermate PC0105000
Kategoria: Przenosny generator
Producent: Powermate
Rozmiar: 1 MB
Data dodania: 5/13/2013
Liczba stron: 40
Drukuj instrukcję

Pobierz

Jak korzystać?

Naszym celem jest zapewnienie Ci jak najszybszego dostępu do treści zawartych w instrukcji obsługi urządzenia Powermate PC0105000. Korzystając z podglądu online możesz szybko przejrzeć spis treści i przejść do strony, na której znajdziesz rozwiązanie swojego problemu z Powermate PC0105000.

Dla Twojej wygody

Jeżeli przeglądanie instrukcji Powermate PC0105000 bezpośrednio na tej stornie nie jest dla Ciebie wygodne, możesz skorzystać z dwóch możliwych rozwiązań:

  • Przeglądanie pełnoekranowe - Aby wygodnie przeglądać instrukcję (bez pobierania jej na komputer) możesz wykorzystać tryp przeglądania pełnoekranowego. Aby uruchomić przeglądanie instrukcji Powermate PC0105000 na pełnym ekranie, użyj przycisku Pełny ekran.
  • Pobranie na komputer - Możesz również pobrać instrukcję Powermate PC0105000 na swój komputer i zachować ją w swoich zbiorach. Jeżeli nie chcesz jednak marnować miejsca na swoim urządzeniu, zawsze możesz pobrać ją w przyszłości z ManualsBase.
Powermate PC0105000 Instrukcja obsługi - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 40 »
Advertisement
Wersja drukowana

Wiele osób woli czytać dokumenty nie na ekranie, lecz w wersji drukowanej. Opcja wydruku instrukcji również została przewidziana i możesz z niej skorzystać klikając w link znajdujący się powyżej - Drukuj instrukcję. Nie musisz drukować całej instrukcji Powermate PC0105000 a jedynie wybrane strony. Szanuj papier.

Streszczenia

Poniżej znajdziesz zajawki treści znajdujących się na kolejnych stronach instrukcji do Powermate PC0105000. Jeżeli chcesz szybko przejrzeć zawartość stron znajdujących się na kolejnych strinach instrukcji, możesz z nich skorzystać.

Streszczenia treści
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1

Operator Manual
Manuel de l’opérateur
Manual del operador
ELECTRIC GENERATOR - GROUPE ELECTROGENE - GENERADOR ELECTRICO
PC0105000
IMPORTANT – Please make certain that persons who
are to use this equipment thoroughly read and
understand these instructions and any additional
instructions provided prior to operation.
IMPORTANT - Prière de vous assurer que les
personnes destinées à utiliser cet appareil ont pris
soin d'en lire et d'en comprendre le mode d'emploi
ou les directives avant de le mettr

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2

TABLE OF CONTENTS Safety and operation rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Oil type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Spark arresting muffler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Oil replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Determining total wattage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Air filter cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3

CAUTION indicates a potentially WARNING indicates a DANGER indicates a potentially hazardous situation which, if not potentially hazardous situation hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or avoided, WILL result in death or which, if not avoided, could moderate personal injury, or result in death or serious injury. serious injury. property damage. SAFETY AND OPERATION RULES WARNING - Failure to follow these instructions 11. Store the generator in a well ventilated

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4

d. Do not refuel near open flames, pilot lights, or SPARK ARRESTER sparking electrical equipment such as power tools, welders, and grinders. YOUR PRODUCT MAY NOT BE EQUIPPED WITH e. The muffler and air cleaner must be installed A SPARK ARRESTING MUFFLER. If the product will be and in good condition at all times as they used around flammable materials, such as agricultural crops, function as flame arresters if backfiring occurs. forests, brush, grass, or other similar items, then an approved

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5

To avoid backfeeding into utility systems, isolation of the OPERATING VOLTAGE residence electrical system is required. Before temporary connection of the generator to the residence electrical system, turn off the main service/disconnect. CAUTION: Operating voltage and frequency If your generator is to be used as a stand-by power source requirement of all electronic equipment should be in case of utility power failure, it should be installed by a checked prior to plugging them into this ge

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6

LOW OIL SENSOR BEFORE OPERATION The unit is equipped with a low oil sensor. If the oil level becomes lower than required, the sensor will activate a GROUNDING THE GENERATOR warning device or stop the engine. The National Electric Code requires that this product be If generator shuts off and the oil level is within properly connected to an appropriate earth ground to help specifications, check to see if generator is sitting at an angle prevent electric shock. A ground terminal connected to th

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7

GENERATOR FEATURES A. Control Panel E. Engine On/Off Switch B. 120 V, 20 Ampere Duplex Receptacle F. Oil Warning Light 20 amps of current may be drawn from each half of the receptacle. However, total power drawn must be kept within G. 12 HP OHV Engine nameplate ratings. These receptacles may be used along with the twistlock receptacle provided the generator is not H. Recoil Starter overloaded. I. Engine Choke Lever C. 120/240 V, 30 Ampere Twistlock Receptacle A maximum of 30 amps may be drawn f

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8

PORTABILITY KIT INSTALLATION TOOLS REQUIRED: 10mm, 13mm, and 16mm sockets and ratchets, block(s) of wood (minimum of 6” tall). Refer to the parts list on page 37. WHEEL INSTALLATION 1. Block up the engine end of generator to install wheel kit. 2. Insert wheel spacer (item 109) into the center of the wheel (item 108). 3. Slide M10 x 95 bolt (item 107) through the wheel (item 108), then through the wheel bracket on the carrier, with the offset side of the wheel hub against the wheel bracket. 4.

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9

STARTING THE UNIT • Provide adequate ventilation for toxic exhaust gases and cooling air flow. Gasoline is very dangerous. • Do not start or run the generator in an enclosed Serious injury or death may result from fire caused area, even if door or windows are open. by gasoline contacting hot surfaces. • Engines give off carbon monoxide, an odorless, 1. Do not fill fuel tank with engine running. colorless, poison gas. 2. Do not spill fuel while refilling tank. • Breathing carbon monoxide can

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10

PERIODIC MAINTENANCE Daily (Before Initial Every Every ITEM NOTES operation) 20 hours 50 hours 100 hours Check condition. Adjust gap and Spark Plug ü clean. Replace if necessary. Engine Oil Check oil level. ü Replace. ü ü Air Filter Clean, replace if necessary. ü Clean fuel filter and fuel tank strainer. Fuel Filter ü Replace if necessary. Check fuel hose for cracks or other Fuel Line ü damage. Replace if necessary. Exhaust Check for leakage. Retighten or ü System replace gasket if necessary

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11

EXCITING THE GENERATOR: SERVICE AND STORAGE If there is a loss of residual magnetism (voltage will not build up), it may be necessary to re-excite the unit. INFREQUENT SERVICE If the unit is used infrequently, difficult starting may NOTE: Your generator is a brushless unit. Please contact result. to eliminate hard starting, run the generator at least 30 your local service center or the Powermate Corporation minutes every month. Also, if the unit will not be used for Product Service Departmen

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12

ENGINE TROUBLESHOOTING ENGINE SPECIFICATIONS Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-stroke, single cylinder, gasoline, OHV Displacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .357 cc, 21.79 cubic inches Maximum HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 HP @ 4000 rpm Starting System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Recoil (electronic ignition) Driving System . . . . .

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13

SERVICE INFORMATION LIMITED WARRANTY Warranty Coverage: Powermate Corporation (the Company) warrants to the original retail customer in North CONTACT THE America that it will repair or replace, free of charge, any parts found by the Company or its authorized service representative to be defective in material or workmanship. POWERMATE CORPORATION This warranty covers the cost of replacement parts and labor for defects in material or workmanship. PRODUCT SERVICE Not Covered: · Transportation

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14

SÉCURITÉ L'AVERTISSEMENT Indique une DANGER signifie une situation La mention ATTENTION sert à situation présentant un danger prévenir l'utilisateur d'un danger susceptible de présenter un danger potentiel et qui, en l'absence potentiel qui risque d'occasionner qui, s'il n'est pas évité, d'intervention, pourrait conduire à la des dommages ou des blessures CAUSERA de sérieuses blessures, mort ou entraîner de graves légères ou modérées. blessures. voire la mort. RÈGLES D’OPÉRATION ET DE SÉCUR

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15

DANGER - RISQUE D'ÉMISSION DE d’empêcher les fuites. MONOXYDE DE CARBONE : L'échappement des moteurs contient du 22.Pour transporter l'appareil d’un site à l’autre, monoxyde de carbone, un gaz toxique, utilisez les bonnes techniques de levage sinon inodore et invisible qui, s'il est respiré, peut vous pourriez vous blesser. causer de sérieuses blessures, voire la mort. Si vous ne vous sentez pas bien, êtes pris d'étourdissement ou vous sentez faible en utilisant la génératrice, mettez-la h

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16

5. La puissance nominale du générateur devrait être égale ou INSTALLATION supérieure au nombre total de watts nécessaires au fonctionnement de l'équipement à alimenter. 6. Branchez toujours d’abord la charge la plus lourde au générateur, puis ajoutez les les autres une à une. VÉRIFIER LA TENSION Pour éviter toute blessure et tout dommage aux appareils, faire effectuer l’installation électrique et toutes réparations par un électricien licencié ou un specialiste du service après-vente agréé. En

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17

LE DETECTEUR DE BAS NIVEAU D'HUILE AVANT DE METTRE EN MARCHE Le système est équipé d'un détecteur de bas niveau d'huile. Quand l’huile descend au-dessous du niveau limite, le MISE EN PLACE DE L'APPAREIL détecteur activera un appareil qui avertit ou arrête le moteur. Selon les recommandations stipulées dans le Code nation- Si le groupe électrogène s’arrête mais qu’il y a al de l'électricité, cet appareil doit faire l'objet d'un raccorde- suffisamment d’huile, vérifier s'il se trouve sur un p

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18

CARACTÉRISTIQUES DU GROUPE ELECTROGENE A. Tableau de commande E. Commutateur On/Off (Sur/De) du moteur B. Prise double de 120 V, 20 A F. Huiler l'Avertissement Allume 20 ampères de courant peuvent être dessinés de chaque moitié de la prise. La charge totale doit cependant rester dans G. Moteur 12 HP OHV les limites indiquées sur la plaque signalétique. Ces prises peuvent s’utiliser en conjonction avec la prise à verrouillage à H. Reculer le Démarreur condition que le générateur ne soit pas surch

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19

L'INSTALLATION DE KIT DE TRANSPORT OUTILS NÉCESSAIRES : Cliquet à rochet de 10mm, 13mm, et 16mm, blocs de bois (minimum de 6 po de hauteur) Reportez-vous à la liste des pièces des page 37. INSTALLATION DES ROUES 1. Le bloc en haut fin de moteur de générateur pour installer la trousse de roue. 2. Insérer une bague d’espacement (article 109) dans le centre de la roue (article 108). 3. Enfiler le boulon de M10 x 95 (article 107) dans la roue (article 108), puis dans le support de la roue sur le tra

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20

DEMARRAGE DE L'APPAREIL • Fournir une aération suffisante pour éliminer les gaz L’essence est un produit très dangereux. Un incendie d’échappement toxiques et assurer le refroidissement résultant du contact de l'essence avec des surfaces chaudes du moteur. peut causer de graves blessures ou entraîner la mort. • Ne pas faire démarrer ou fonctionner l'appareil dans 1. Ne pas mettre de l’essence dans le réservoir quand le un lieu fermé, même si les portes et les fenêtres sont moteur est e


Podobne instrukcje
# Instrukcja obsługi Kategoria Pobierz
1 Powermate Black Max PM0401858 Instrukcja obsługi Przenosny generator 7
2 Powermate Black Max PMC435252 Instrukcja obsługi Przenosny generator 4
3 Powermate Black Max PMC496500 Instrukcja obsługi Przenosny generator 3
4 Powermate Maxa 5000 ER PM0525202.02 Instrukcja obsługi Przenosny generator 279
5 Powermate Maxa ER PM0525302.17 Instrukcja obsługi Przenosny generator 18
6 Powermate Jobsite 3250 PM0463300 Instrukcja obsługi Przenosny generator 2
7 Powermate Maxa 5000 ER PL0525202.02 Instrukcja obsługi Przenosny generator 208
8 Powermate Black Max PM0676800 Instrukcja obsługi Przenosny generator 10
9 Powermate P1204 Instrukcja obsługi Przenosny generator 2
10 Powermate Black Max PMC435250 Instrukcja obsługi Przenosny generator 3
11 Powermate Maxa PM0524000 Instrukcja obsługi Przenosny generator 6
12 Powermate P2201 Instrukcja obsługi Przenosny generator 1
13 Powermate P2701 Instrukcja obsługi Przenosny generator 0
14 Powermate P3201 Instrukcja obsługi Przenosny generator 2
15 Powermate PC0401853 Instrukcja obsługi Przenosny generator 2
16 ACDelco AC-G0005 Instrukcja obsługi Przenosny generator 1
17 ACDelco AC-G0002 Instrukcja obsługi Przenosny generator 0
18 ACDelco AC-G0004 Instrukcja obsługi Przenosny generator 3
19 AEG 2.33 2 Instrukcja obsługi Przenosny generator 3
20 ACDelco AC-G0003 Instrukcja obsługi Przenosny generator 0