Instrukcja obsługi Makita LS800D

Instrukcja obsługi dla urządzenia Makita LS800D

Urządzenie: Makita LS800D
Kategoria: Pilarka akumulatorowa
Producent: Makita
Rozmiar: 0.91 MB
Data dodania: 9/16/2014
Liczba stron: 88
Drukuj instrukcję

Pobierz

Jak korzystać?

Naszym celem jest zapewnienie Ci jak najszybszego dostępu do treści zawartych w instrukcji obsługi urządzenia Makita LS800D. Korzystając z podglądu online możesz szybko przejrzeć spis treści i przejść do strony, na której znajdziesz rozwiązanie swojego problemu z Makita LS800D.

Dla Twojej wygody

Jeżeli przeglądanie instrukcji Makita LS800D bezpośrednio na tej stornie nie jest dla Ciebie wygodne, możesz skorzystać z dwóch możliwych rozwiązań:

  • Przeglądanie pełnoekranowe - Aby wygodnie przeglądać instrukcję (bez pobierania jej na komputer) możesz wykorzystać tryp przeglądania pełnoekranowego. Aby uruchomić przeglądanie instrukcji Makita LS800D na pełnym ekranie, użyj przycisku Pełny ekran.
  • Pobranie na komputer - Możesz również pobrać instrukcję Makita LS800D na swój komputer i zachować ją w swoich zbiorach. Jeżeli nie chcesz jednak marnować miejsca na swoim urządzeniu, zawsze możesz pobrać ją w przyszłości z ManualsBase.
Makita LS800D Instrukcja obsługi - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 88 »
Advertisement
Wersja drukowana

Wiele osób woli czytać dokumenty nie na ekranie, lecz w wersji drukowanej. Opcja wydruku instrukcji również została przewidziana i możesz z niej skorzystać klikając w link znajdujący się powyżej - Drukuj instrukcję. Nie musisz drukować całej instrukcji Makita LS800D a jedynie wybrane strony. Szanuj papier.

Streszczenia

Poniżej znajdziesz zajawki treści znajdujących się na kolejnych stronach instrukcji do Makita LS800D. Jeżeli chcesz szybko przejrzeć zawartość stron znajdujących się na kolejnych strinach instrukcji, możesz z nich skorzystać.

Streszczenia treści
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1

GB Cordless Compound Miter Saw Instruction Manual
F Scie à coupe d’onglet mixte sans fil Manuel d’instructions
D Akku Gehrungs-und Kappsäge Betriebsanleitung
I Sega a quartabuono composta a batteria Istruzioni per l’uso
NL Accu-gecombineerde verstekzaag Gebruiksaanwijzing
E Sierra de inglete mixta a batería Manual de instrucciones
P Serra de esquadria composta a bateria Manual de instruções
DK Akku afkorter-gerinfssav Brugsanvisning
S Sladdlös kap-och gerings- kombinationssåg Bruksanvisning
N Ak

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2

2 5 3 4 1 12 6 7 7 34 12 12 8 9 3 5 3 13 10 56 12 16 15 14 17 13 5 3 13 78 2

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3

9 11 3 10 8 10 910 18 19 21 20 11 12 24 15 21 22 23 25 26 13 14 27 26 28 32 31 29 30 25 15 16 3

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4

34 36 37 35 33 38 17 18 39 41 34 40 25 45 44 26 42 43 19 20 46 47 43 42 21 22 49 50 43 51 48 23 24 4

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5

52 25 26 53 54 42 55 27 28 25 56 29 30 58 29 57 30 31 32 5

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6

57 33 15 59 28 38 60 61 33 34 37 63 62 35 36 65 64 37 6

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7

Symbols The followings show the symbols used for tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Simboli Per questo utensile vengono usati i simboli seguenti. Bisogna capire il loro signi

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8

❏ To avoid injury from flying debris, keep holding the saw head down, after making cuts, until the blade has come to a complete stop. ❏ Pour éviter toute blessure résultant du vol de débris, tenez l’outil avec sa tête dirigée vers le bas lorsque la coupe est terminée, jusqu’à ce que la lame soit complètement arrêtée. ❏Um Verletzungen durch herausgeschleuderte Teile zu vermeiden, halten Sie den Maschinenkopf nach Ausführung von Schnitten abgesenkt, bis die Trennscheibe völlig zum Stillstand gekom

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9

ENGLISH Explanation of general view 1 Battery cartridge 23 Straight cut 45 Base 2 Push button 24 Adjusting bolt 46 Vise shaft 3 Socket wrench 25 Guide fence 47 Projection 4 Wrench holder 26 Turn base 48 Rods 12 5 Blade case 27 Periphery of blade 49 Lock-off button 6 Stopper pin 28 Top surface of turn base 50 Handle 7Bolts 29 Miter scale 51 Switch trigger 8 Hex bolt 30 Pointer 52 Lock lever 9 Center cover 31 Grip 53 Apply pressure in parallel with 10 Safety cover (Safety guard) 32 Lock

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10

5. Always cover the battery terminals with the bat- 10. Avoid cutting nails. Inspect for and remove all tery cover when the battery cartridge is not nails from the workpiece before operation. used. 11. Make sure the shaft lock is released before the 6. Do not short the battery cartridge: switch is turned on. 12. Be sure that the blade does not contact the turn (1) Do not touch the terminals with any conduc- base in the lowest position. tive material. 13. Hold the handle firmly. Be aware that

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11

OPERATING INSTRUCTIONS CAUTION: For all countries other than European countries Installing or removing battery cartridge (Fig. 1) The inner flange has a 25 mm diameter on one side and  Always switch off the tool before insertion or removal of a 25.4 mm diameter on the other. The side with 25.4 mm the battery cartridge. diameter is marked by “25.4”. Use the correct side for the  To remove the battery cartridge, withdraw it from the hole diameter of the blade you intend to use. Mounting tool

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12

Maintaining maximum cutting capacity Securing workpiece (Fig. 14 & 15) WARNING: This tool is factory adjusted to provide the max. cutting It is extremely important to always secure the workpiece capacity for a 216mm saw blade. When using a saw properly and tightly with the vise. Failure to do so can blade other than 216 mm saw blade, adjust the lower limit cause the tool to be damaged and/or the workpiece to be position of the blade as follows: destroyed. PERSONAL INJURY MAY ALSO RESULT. Fir

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13

Switch action (Fig. 24) CAUTION:  During a bevel cut, it may create a condition CAUTION: whereby the piece cut off will come to rest against  Before inserting the battery cartridge into the tool, the side of the blade. If the blade is raised while always check to see that the switch trigger actuates the blade is still rotating, this piece may be caught properly and returns to the “OFF” position when by the blade, causing fragments to be scattered released. around which is dangerous. The bla

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14

MAINTENANCE Replacement of carbon brushes (Fig. 36 & 37) Remove and check the carbon brushes regularly. CAUTION: Replace when they wear down to the limit mark. Keep Always be sure that the tool is switched off and the bat- the carbon brushes clean and free to slip in the holders. tery cartridge is removed before carrying out any work on Both carbon brushes should be replaced at the same the tool. time. Use only identical carbon brushes. Adjusting the cutting angle Use a screwdriver to remov

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15

FRANÇAIS Descriptif 1 Batterie 23 Coupe droite 46 Arbre de l’étau 2 Bouton-poussoir 24 Boulon de réglage 47 Saillie 3 Clé à douille 25 Guide 48 Tiges 12 4 Support de clé 26 Socle rotatif 49 Bouton de sécurité 5 Carter de lame 27 Périphérie de la lame 50 Poignée 6 Tige d’arrêt 28 Surface supérieure du socle 51 Interrupteur 7 Boulons rotatif 52 Levier de verrouillage 8 Boulon hexagonal 29 Secteur 53 Appliquer une pression 9 Capot central 30 Index parallèle à la lame. 10 Carter de sécurit

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16

6. Ne court-circuitez pas la batterie : 8. Assurez-vous que le socle rotatif est correcte- ment fixé de façon qu’il ne bouge pas pendant le (1) Ne touchez les bornes avec aucun matériau sciage. conducteur. 9. Pour votre sécurité, retirez copeaux ou autres (2) Évitez de ranger la batterie dans un conte- fragments de la surface du plateau avant d’opé- neur avec d’autres objets métalliques, par rer. exemple des clous, des pièces de monnaie, 10. Evitez les clous ; avant de scier, examinez l’élé- e

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17

MODE D’EMPLOI ATTENTION : Pour tous les pays autres que l’Europe Engager et retirer la batterie (Fig. 1) La flasque intérieure a un diamètre de 25 mm d’un côté  L’alimentation doit être coupée (interrupteur à l’arrêt). et de 25,4 mm de l’autre. Le côté ayant un diamètre de  Pour retirer la batterie, sortez-la de l’outil tout en 25,4 mm est marqué “25.4”. Utilisez le bon côté en fonc- appuyant sur les boutons des deux côtés de la batterie. tion du diamètre d’orifice de la lame que vous all

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18

Pour obtenir un rendement maximum 1. Etau vertical (Fig. 19) L’étau vertical s’installe sur deux positions au choix : (Fig. 14 et 15) à gauche ou à droite du guide ou du support (acces- L’outil a été réglé en usine de façon à fournir son rende- soire en option). Insérez la tige de l’étau dans l’ori- ment optimum avec une lame de 216 mm. Si vous utili- fice du guide ou du support, et serrez la vis pour sez une lame d’une autre dimension, réglez la position fixer la tige de l’étau. (Remarque: Qu

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19

Levier de verrouillage (Fig. 25) 4. Coupe mixte La coupe mixte est le procédé par lequel une coupe Pour l’Europe seulement en biseau est effectuée en même temps qu’une Pour couper, poussez le levier de verrouillage sur la gau- coupe d’onglet sur la même pièce. La coupe mixte che pour libérer la poignée de la position relevée. Lors- s’effectue à l’angle indiqué dans le tableau ci-des- que la coupe est terminée, libérez le levier de sous. verrouillage après avoir ramené la lame en position com-

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20

ENTRETIEN Remplacement des charbons (Fig. 36 et 37) Retirez les charbons et vérifiez-les régulièrement. Rem- ATTENTION : placez-les lorsqu’ils ont atteint leur repère d’usure. Main- Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et que tenez les charbons propres et veillez à ce qu’ils glissent la batterie a été enlevée avant d’effectuer toute interven- librement dans les porte-charbons. Remplacez les deux tion sur l’outil. charbons en même temps. Utilisez uniquement des char- bons identiq


Podobne instrukcje
# Instrukcja obsługi Kategoria Pobierz
1 Makita 4300DW Instrukcja obsługi Pilarka akumulatorowa 0
2 Makita 2106K Instrukcja obsługi Pilarka akumulatorowa 0
3 Makita 4191D Instrukcja obsługi Pilarka akumulatorowa 7
4 Makita 4334D Instrukcja obsługi Pilarka akumulatorowa 12
5 Makita 4334DWD Instrukcja obsługi Pilarka akumulatorowa 0
6 Makita 4300D Instrukcja obsługi Pilarka akumulatorowa 2
7 Makita 4307D Instrukcja obsługi Pilarka akumulatorowa 1
8 Makita 4350CT Instrukcja obsługi Pilarka akumulatorowa 38
9 Makita 4334 Instrukcja obsługi Pilarka akumulatorowa 0
10 Makita 433ODWA Instrukcja obsługi Pilarka akumulatorowa 0
11 Makita 4350T Instrukcja obsługi Pilarka akumulatorowa 4
12 Makita 4351CT Instrukcja obsługi Pilarka akumulatorowa 9
13 Makita 4350FCT Instrukcja obsługi Pilarka akumulatorowa 109
14 Makita 4307DW Instrukcja obsługi Pilarka akumulatorowa 0
15 Makita 4390D Instrukcja obsługi Pilarka akumulatorowa 7
16 ATD Tools ATD-10535 Instrukcja obsługi Pilarka akumulatorowa 0
17 ATD Tools ATD-10536 Instrukcja obsługi Pilarka akumulatorowa 0
18 Bahco Sandflex 3840 Instrukcja obsługi Pilarka akumulatorowa 1
19 Beko AUTOMATIC WASHING MACHINE WM 7335 W Instrukcja obsługi Pilarka akumulatorowa 53
20 Black & Decker BDCS1800 Instrukcja obsługi Pilarka akumulatorowa 8