Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
840155200 ENv01 7/7/06 1:53 PM Page 1
Coffeemaker
READ BEFORE USE
Cafetière LIRE AVANT L’UTILISATION
Cafetera LEA ANTES DE USAR
English ................................................ 2
USA: 1-800-851-8900
Français ............................................ 10
Canada: 1-800-267-2826
Español .............................................. 19
México: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
840155200
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
840155200 ENv01 7/7/06 1:53 PM Page 2 wWARNING Shock Hazard • Do not immerse this appliance in water or other liquid. • This appliance has a polarized plug (one wide blade) that reduces the risk of electrical shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug in any way or using an adaptor. If the plug does not fit, reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician replace the outlet. IMPORTANT SAFEGUARD
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
840155200 ENv01 7/7/06 1:53 PM Page 3 Parts and Features 1. Reservoir 2. Swivel Shower Head 3. Filter Basket 4. Carafe 5. Nonstick Keep-Hot Plate 6. Lift Tab 7. Cord Storage Features 2-hour Automatic Shutoff 3
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
840155200 ENv01 7/7/06 1:53 PM Page 4 Using Your Coffeemaker How to Make Coffee 1. Plug in Coffeemaker and set Clock. 6. Fill Carafe with the desired amount See “To Set the Clock and Program of cold water, and pour into Automatic Brew” on page 5. Reservoir. Flip Cover down to close. 2. Before first use, wash Carafe. See NOTE: If Shower Head is positioned “To Clean the Coffeemaker Parts” over Reservoir when Cover is on page 7. Then run one full Carafe closed, it will automatically be of clean
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
840155200 ENv01 7/7/06 1:53 PM Page 5 Control Panel (for clock models) ON/OFF Button Hour Indicator Light Program/ Minute Automatic Brew Additional Features Pause ’N Serve CAUTION: Return carafe to Keep-Hot This feature allows you to pour a cup Plate within 20 seconds. Hot water of coffee before the entire brew cycle continues to flow into the Filter Basket has completed. By removing the when this feature is used. Overflowing Carafe, the flow of coffee from the coffee and hot water are burn
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
840155200 ENv01 7/7/06 1:53 PM Page 6 Tips to Brew Good Coffee Quality coffee comes from quality The quality of your drinking water will ingredients. For the best coffee, you affect the flavor of your coffee. If you should start with freshly ground cof- do not drink water straight from the fee from freshly roasted beans. The tap, do not use it to make coffee. If beans can be purchased and stored in your water has an off-taste or smell, or an airtight container. Just prior to if you have ext
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
840155200 ENv01 7/7/06 1:53 PM Page 7 To Clean the Coffeemaker Parts 5. Carafe is not dishwasher safe. 1. Unplug Coffeemaker and allow to Wash the Carafe, Carafe Lid, and cool before cleaning. removable Filter Basket in hot, 2. Wipe Keep-Hot Plate with a clean, soapy water. Rinse and dry. damp cloth. Do not use abrasives. 6. To remove stains on the Carafe, 3. Occasionally wipe the Shower Head scrub with baking soda or a mild located above the Filter Basket, with cleanser. For hard-to-remove
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
840155200 ENv01 7/7/06 1:53 PM Page 8 Troubleshooting Most questions you may have about your new Coffeemaker can be easily answered. This handy guide lists some common Coffeemaker problems and tells you how to correct them. If you need further assistance, please call our toll-free customer assistance number listed on the front cover of this booklet and found on the back of the Coffeemaker. Problem To Correct Problem Doesn’t brew or • Check to be sure power cord is firmly plugged into a won’t
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
840155200 ENv01 7/7/06 1:53 PM Page 9 Customer Service If you have a claim under this warranty, please call our Customer Service Number. For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator to assist you. These numbers can be found on the bottom of your appliance. MODEL: _______________ TYPE: ________________ SERIES: _________________ This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada. LIMITED WARRANTY This product is warranted to be free from de
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
840155200 FRv01 7/7/06 1:52 PM Page 10 wAVERTISSEMENT Risque d’électrocution • N’immergez pas cet appareil dans l’eau ou tout autre liquide. • Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large) qui réduit les risques d’électrocution. La fiche s’introduit dans la prise polarisée dans un sens seulement. Ne nuisez pas à la conception sécuritaire de la fiche en la modifiant de quelque façon que ce soit ou en utilisant un adaptateur. Placez la fiche dans l’autre sens si elle refuse
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
840155200 FRv01 7/7/06 1:52 PM Page 11 Pièces et caractéristiques 1. Réservoir 2. Tête pivotante 3. Panier-filtre 4. Verseuse 5. Plaque chauffante anti-adhésive 6. Languette d’ouverture 7. Rangement du cordon Comporte un arrêt automatique après 2 heures 11
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
840155200 FRv01 7/7/06 1:52 PM Page 12 Utilisation de votre cafetière Préparation du café 1. Branchez votre cafetière et réglez voulu d’eau fraîche et videz-la dans l’horloge. Voir « Réglage de l’horloge le réservoir. Rabattez le couvercle et programmation de l’infusion pour le fermer. automatique », page 15. REMARQUE : Si la tête pivotante se trouve au-dessus du réservoir 2. Avant la première utilisation, lavez la lorsque le couvercle est fermé, elle verseuse. Voir « Nettoyage des pivotera a
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
840155200 FRv01 7/7/06 1:52 PM Page 13 Tableau de commande (pour modèle à horloge) Marche/Arrêt (ON/OFF) bouton Heure Témoin de march Programme/Filtrage Minute automatique Caractéristiques supplémentaire Pause et service Cette fonction est conçue pour vous ATTENTION : Remettre la verseuse sur permettre de verser une tasse de café la plaque chauffante dans un délai de avant que le cycle de préparation n’ait 20 secondes. L’eau chaude continue été complété. En enlevant la verseuse, de s’écouler
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
840155200 FRv01 7/7/06 1:52 PM Page 14 Réglage de l’horloge (suite) 1. Branchez la cafetière. Les chiffres H pour l’heure puis sur le bouton M sur l’horloge clignoteront jusqu’à ce pour les minutes, jusqu’à ce que que celle-ci soit à l’heure. l’heure désirée d’infusion soit affichée. 2. Appuyez sur le bouton H jusqu’à ce que l’heure juste apparaisse. AM ou 4. Pour que la cafetière commence PM seront affichés. Appuyez sur le automatiquement l'infusion à l'heure bouton M jusqu’à ce que les min-
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
840155200 FRv01 7/7/06 1:52 PM Page 15 Nettoyage Pour nettoyer l’intérieur de la cafetière : 1. Placez la verseuse vide sur la 6. Videz la verseuse et rincez-la. Remplissez la verseuse d’eau froide plaque chauffante. Soulever le couvercle. du robinet et versez le liquide dans le réservoir. Placez la verseuse sur la 2. Versez une chopine de vinaigre plaque chauffante. blanc dans le réservoir. 7. Placez l’interrupteur à la position ON 3. Branchez la cafetière et mettez-la en (MARCHE). Lorsque
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
840155200 FRv01 7/7/06 1:52 PM Page 16 Précautions à prendre avec la verseuse Ce symbole vous indique les dangers possibles de blessures corporelles si vous omettez de lire et de suivre ces précautions de sécurité. Ce symbole vous rappelle que le verre est fragile et qu’une brisure peut entraîn- er des blessures corporelles. • La verseuse ne va pas au • Ne pas insérez les mains dans la lave-vaisselle. verseuse. Manipulez celle-ci avec soin si vous portez des bijoux, parti- • N’utilisez jamais
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
840155200 FRv01 7/7/06 1:52 PM Page 17 Dépannage Il est facile d’obtenir une réponse à la plupart des questions au sujet de votre nouvelle cafetière. Ce guide pratique énumère certains problèmes courants et vous explique comment y remédier. Si vous avez besoin de plus amples ren- seignements, veuillez appeler le service d’assistance aux clients en composant sans frais le numéro d’assistance à la clientèle mentionné sur la couverture de ce livret et à l’arrière de la cafetière. Problème Mesure
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
840155200 FRv01 7/7/06 1:52 PM Page 18 Service aux clients Si vous avez des questions sur votre appareil, appelez notre numéro gratuit de ser- vice à la clientèle. Avant d’appeler, veuillez noter les numéros de modèle, de type et de série et inscrivez ces renseignements ci-dessous. Vous pouvez trouver ces numéros sur le moteur de votre appareil. Ces renseignements nous aideront à répondre plus rapidement à vos questions. MODÈLE : ______________ TYPE : _______________ SÉRIE :______________
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
840155200 SPv02 7/7/06 1:52 PM Page 19 wADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico • No sumerja este aparato en agua u otro líquido. • Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de choque eléctrico. El enchufe calza únicamente en una dirección dentro del tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe al tratar de modificarlo de alguna manera o al usar un adap- tador. Si el enchufe no calza, inviértalo. Si aún así no
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
840155200 SPv02 7/7/06 1:52 PM Page 20 Piezas y Características 1. Depósito de agua 2. Cabeza rociadora giratoria 3. Portafiltros 4. Jarra 5. Placa antiadherente que mantiene caliente el café 6. Lengüeta para levantar 7. Guardacable Incluye un apagado automático después de 2 horas 20