Manual do usuário Ingersoll-Rand 285A

Manual para o dispositivo Ingersoll-Rand 285A

Dispositivo: Ingersoll-Rand 285A
Categoria: Aparafusadora de impacto
Fabricante: Ingersoll-Rand
Tamanho: 1.05 MB
Data de adição: 7/22/2013
Número de páginas: 52
Imprimir o manual

Baixar

Como usar?

Nosso objetivo é fornecer-lhe o mais rapidamente possível o acesso ao conteúdo contido no manual de instruções para Ingersoll-Rand 285A. Usando a pré-visualização online, você pode visualizar rapidamente o índice e ir para a página onde você vai encontrar a solução para seu problema com Ingersoll-Rand 285A.

Para sua conveniência

Se a consulta dos manuais Ingersoll-Rand 285A diretamente no site não for conveniente para você, você tem duas soluções possíveis:

  • Visualização em tela cheia - Para visualizar facilmente o manual do usuário (sem baixá-lo para seu computador), você pode usar o modo de tela cheia. Para começar a visualização do manual Ingersoll-Rand 285A no modo de tela cheia, use o botão Tela cheia.
  • Download para seu computador - você também pode baixar o manual Ingersoll-Rand 285A em seu computador e mantê-lo em suas coleções. No entanto, se você não quer perder espaço no seu dispositivo, você sempre pode baixá-lo no futuro a partir de ManualsBase.
Ingersoll-Rand 285A Manual de instruções - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 52 »
Advertisement
Versão para impressão

Muitas pessoas preferem ler os documentos não na tela, mas na versão impressa. A opção de imprimir o manual também foi fornecida, você pode usá-la clicando na hiperligação acima - Imprimir o manual. Você não precisa imprimir o manual inteiro Ingersoll-Rand 285A, apenas as páginas selecionadas. Respeite o papel.

Resumos

Abaixo você encontrará previews do conteúdo contido nas páginas subseqüentes do manual para Ingersoll-Rand 285A. Se você deseja visualizar rapidamente o conteúdo das páginas subseqüentes, você pode usá-los.

Resumos do conteúdo
Resumo do conteúdo contido na página número 1

04584850
Edition 2
May 2006
Air Impact Wrench
285A and 295 Series
Product Information
EN SL
Product Information Specifikacije izdelka
ES
Especificaciones del producto SK Špecifikácie produktu
FR CS
Spécifications du produit Specifikace výrobku
IT
Specifiche prodotto ET Toote spetsifikatsioon
DE HU
Technische Produktdaten A termék jellemz ői
NL
Productspecificaties LT Gaminio techniniai duomenys
DA LV
Produktspecifikationer Ierices specifikacijas
SV
Produktspecifikationer PL Dane techniczne narz

Resumo do conteúdo contido na página número 2

3 9 2 10 48h 11 1 48h 11 PMAX 4 24h 8 6 48h 7 5 9 48h (Dwg. 04581666) 6 7 9 11 1 2 3 5 10 Model(s) 3 3 I-R # - NPT I-R # - BS inch (mm) NPT I-R # I-R # I-R # cm I-R # cm 285A, 285A-6, C241-810 C28241-810-B 1/2 (13) 1/2 MSCF44 10 105-1lb 4 105-1lb 4 285A-S6 295, C241-810 C28241-810-B 1/2 (13) 3/8 MSCF44 10 105-1lb 4 105-1lb 4 295-6 2 04584850_ed2

Resumo do conteúdo contido na página número 3

EN Product Safety Information Intended Use: These Air Impact Wrenches are designed to remove and install threaded fasteners. For additional information refer to Impact Wrench Product Safety Information Manual Form 04580916. Manuals can be downloaded from www.irtools.com. Power Management System For models that include a power management system, the system allows operator reduction of maximum output power. To adjust the power, rotate the Power Regulator to the desired level indicator. The powe

Resumo do conteúdo contido na página número 4

EN Installation and Lubrication Size air supply line to ensure tool's maximum operating pressure (PMAX) at tool inlet. Drain condensate from valve(s) at low point(s) of piping, air filter and compressor tank daily. Install a properly sized Safety Air Fuse upstream of hose and use an anti-whip device across any hose coupling without internal shut-off, to prevent hose whipping if a hose fails or coupling disconnects. See drawing 04581666 and table on page 2. Maintenance frequency is shown i

Resumo do conteúdo contido na página número 5

ES Información de seguridad sobre el producto Uso indicado: Los aprietatuercas neumáticos de percusión están diseñados para extraer e instalar fiadores roscados. Para más información, consulte el Manual de información de seguridad de producto 04580916 Aprietatuercas neumático de percusión. Los manuales pueden descargarse en www.irtools.com. Gestión de la potencia de impacto Para los modelos que incluyen un sistema de gestión de potencia, el sistema permite al operador reducir la potencia de s

Resumo do conteúdo contido na página número 6

ES Instalación y lubricación Diseñe la línea de suministro de aire para asegurar la máxima presión de funcionamiento (PMAX) en la entrada de la herramienta. Vacíe el condensado de las válvulas en los puntos inferiores de la tubería, filtro de aire y depósito del compresor de forma diaria. Instale una contracorriente de manguera de fusil de aire de seguridad de tamaño adecuado y utilice un dispositivo antilatigazos en cualquier acoplamiento de manguera sin apagador interno para evitar que la

Resumo do conteúdo contido na página número 7

FR Informations de sécurité du produit Utilisation prévue: Ces clés pneumatiques à chocs sont conçues pour le vissage/dévissage de disposi- tifs de fixation filetés. Pour des informations complémentaires, utilisez le formulaire 04580916 pour obtenir le manuel d'information de sécurité du produit Clé pneumatique à chocs. Les manuels peuvent être téléchargés à l'adresse www.irtools.com. Régulation de la puissance de percussion Les modèles équipés d'un régulateur de puissance permettent de réduir

Resumo do conteúdo contido na página número 8

FR Installation et lubrification Dimensionnez l'alimentation en air de façon à obtenir une pression maximale (PMAX) au niveau de l'entrée d'air de l'outil. Drainez quotidiennement le condensat des vannes situées aux points bas de la tuyauterie, du filtre à air et du réservoir du compresseur. Installez un raccordement à air de sûreté dont la taille est adaptée au tuyau et placez-le en amont de celui-ci, puis utilisez un dispositif anti-débattement sur tous les raccords pour tuyaux sans ferme

Resumo do conteúdo contido na página número 9

IT Informazioni sulla sicurezza del prodotto Destinazione d'uso: Gli avvitatori pneumatici a impulsi sono adatti per operazioni di estrazione e instal- lazione di dispositivi di fissaggio filettati. Per ulteriori informazioni, consultare il modulo 04580916 del Manuale informazioni sulla sicurezza prodotto relativo agli avvitatori pneumatici a impulsi. I manuali possono essere scaricati da internet al sito www.irtools.com. Sistema di regolazione della potenza Per i modelli dotati di sistema di

Resumo do conteúdo contido na página número 10

IT Installazione e lubrificazione La linea di alimentazione dell'aria deve essere dimensionata in maniera tale da assicurare all'utensile la massima pressione di esercizio (PMAX) in ingresso. Scaricare quotidianamente la condensa dalla valvola o dalle valvole sulla parte bassa della tubatura, dal filtro dell'aria e dal serbatoio del compressore. Installare un fusibile di sicurezza di dimensioni adatte a monte del tubo flessibile e utilizzare un dispositivo antivibrazioni su tutti i manicott

Resumo do conteúdo contido na página número 11

DE Hinweise zur Produktsicherheit Vorgesehene Verwendung: Druckluft-Schlagschrauber sind für das Einschrauben und Lösen von Befestigungselementen mit Gewinden vorgesehen. Weitere Informationen entnehmen Sie dem Produktsicherheits-Handbuch für den Druckluft-Schlagbohrer 04580916. Handbücher können von www.irtools.com heruntergeladen werden. Steuerung der Schlagkraft Bei Modellen, die über ein System zur Krafteinstellung verfügen, kann der Benutzer die maximale Ausgangskraft reduzieren. Um die

Resumo do conteúdo contido na página número 12

DE Schallpegel dB (A) Schwingungs intensität (ISO15744) (ISO8662) Modell (e) 2 † Druck ‡ Stromzufuhr m/s 285A 104.0 115.0 7.9 285A-6 104.0 115.0 7.2 285A-S-6 104.0 115.0 7.2 295 96.1 107.1 5.0 295-6 96.1 107.1 7.3 † K = 3dB Messunsicherheit pA ‡ K = 3dB Messunsicherheit wA Montage und Schmierung Druckluftzufuhrleitung an der Druckluftzufuhr des Werkzeugs gemäß des maximalen Betriebsdrucks (PMAX) bemessen. Kondensat an den Ventilen an Tiefpunkten von Leitungen, Luftfilter und Kompressortank tä

Resumo do conteúdo contido na página número 13

NL Productveiligheidsinformatie Bedoeld gebruik: Deze pneumatische slagmoersleutels zijn bedoeld om schroefdraadbevestigingen te verwijderen en te plaatsen. Raadpleeg formulier 04580916 in de productveiligheidshandleiding van de pneumatische slagmoersleutels voor aanvullende informatie. Handleidingen kunnen worden gedownload vanaf www.irtools.com. Krachtregelingssysteem Voor modellen met een krachtregelingssysteem geldt dat de bediener de maximaal geleverde kracht kan verminderen. Draai de k

Resumo do conteúdo contido na página número 14

NL Installatie en smering Om de maximale bedrijfsdruk ( Pmax) bij de luchtinlaat van het toestel te garanderen, moet de luchttoevoerleiding hierop geselecteerd zijn. Tap dagelijks condensaat af van kleppen bij lage punten van het leidingwerk, de luchtfilter en de compressortank. Monteer een beveiliging met de juiste afmeting bovenstrooms van de slang en gebruik een antislingerinrichting op elke slangkoppeling zonder interne afsluiter om te voorkomen dat de slang gaat slingeren als een slang

Resumo do conteúdo contido na página número 15

DA Produktsikkerhedsinformation Anvendelsesområder: Trykmomentnøgler er udformet til at fjerne og installere gevindskårne lukkemekanismer. For yderligere information henvises der til produktsikkerhedsinformationen til Trykluftsnøglen i vejledning 04580916. Vejledningerne kan hentes ned fra www.irtools.com. Slageffektstyring For modeller, der inkluderer et effektstyringssystem, tillader systemet operatørreduktion af den maksimale udgangseffekt. Indikatorerne for effektniveau er til reference o

Resumo do conteúdo contido na página número 16

DA Installation og smøring Sørg for at lufttilførselsledningen har den korrekte størrelse for at sikre maksimalt driftstryk (PMAX) ved værktøjsindgangen. Tøm dagligt ventilen(-erne) for kondensat ved rørenes, luftfilterets og kompressortankens lavpunkt(er). Montér en sikkerhedstryksikring i korrekt størrelse i opadgående slange og brug en anti-piskeanordning tværs over enhver slangekobling uden intern aflukning for at forhindre at slangen pisker, hvis en slange svigter eller kobling adskill

Resumo do conteúdo contido na página número 17

SV Produktsäkerhetsinformation Avsedd användning: Dessa luftdrivna slående muttermaskiner är utformade för att lossa och dra åt gängade fästelement. För mer information, se Luftdrivna slående muttermaskiners produktsäkerhetsinformation Form 04580916. Handböcker kan laddas ner från www.irtools.com. Effekthanteringssystem För modeller som har ett effekthanteringssystem gör systemet det möjligt för användaren att reducera den maximala uteffekten. För att justera effekten vrider man på effektreg

Resumo do conteúdo contido na página número 18

SV Installation och smörjning Dimensionera luftledningen för att säkerställa maximalt driftstryck (PMAX) vid verktygets ingångsanslutning. Dränera dagligen kondens från ventiler placerade vid ledningens lägsta punkter, luftfilter och kompressortank. Installera en säkerhetsventil av lämplig storlek uppström från slangen och använd en anti-ryckenhet över alla slangkopplingar som saknar intern avstängning, för att motverka att slangen rycker till och en slang går sönder eller koppling lossar.

Resumo do conteúdo contido na página número 19

NO Produktspesifikasjoner Tiltenkt bruk: Trykkluftsnøklene er fremstillet til å fjerne og montere gjengede festeanordninger. For ytterligere informasjon henvises det til produktsikkerhetsinformasjonen i trykkluftsnøklenes håndboksskjema 04580916. Håndbøker kan lastes ned fra www.irtools.com. Effektstyringssystem For modeller med et effektstyringssystem tillater systemet operatørreduksjon av maksimum utgangseffekt. For å justere effekten vrir du effektregulatoren til ønsket nivåindikator. Effe

Resumo do conteúdo contido na página número 20

NO Installasjon og smøring Luftforsyningsslangen skal ha en dimensjon som sikrer maksimalt driftstrykk (PMAX) ved verktøysinntaket. Drener daglig kondens fra ventilen(e) ved lave rørpunkter, luftfilter og kompressortank. Monter en slangebruddsventil oppstrøms i slangen og bruk en anti- piskeenhet over slangekoblinger uten intern avstengning, for å forhindre slangen i å piske ved funksjonsfeil eller utilsiktet frakobling. Se tegning 04581666 og tabell på side 2. Vedlikeholdsfrekvens vises med


Manuais similares
# Manual do usuário Categoria Baixar
1 Ingersoll-Rand 1133 Manual de instruções Aparafusadora de impacto 12
2 Ingersoll-Rand 116 Manual de instruções Aparafusadora de impacto 8
3 Ingersoll-Rand 116--EU Manual de instruções Aparafusadora de impacto 3
4 Ingersoll-Rand 115--EU Manual de instruções Aparafusadora de impacto 1
5 Ingersoll-Rand 115 Manual de instruções Aparafusadora de impacto 2
6 Ingersoll-Rand 1712B2/VW1035 Manual de instruções Aparafusadora de impacto 5
7 Ingersoll-Rand 114G Manual de instruções Aparafusadora de impacto 1
8 Ingersoll-Rand 117--EU Manual de instruções Aparafusadora de impacto 0
9 Ingersoll-Rand 231 Manual de instruções Aparafusadora de impacto 7
10 Ingersoll-Rand 117 Manual de instruções Aparafusadora de impacto 0
11 Ingersoll-Rand 252 Manual de instruções Aparafusadora de impacto 2
12 Ingersoll-Rand 255 Manual de instruções Aparafusadora de impacto 9
13 Ingersoll-Rand 235 Manual de instruções Aparafusadora de impacto 5
14 Ingersoll-Rand 231-2 Manual de instruções Aparafusadora de impacto 6
15 Ingersoll-Rand 2934 Manual de instruções Aparafusadora de impacto 10
16 Sony MDS-NT1 Manual de instruções Aparafusadora de impacto 39
17 AMD GA-7VASFS-FS Manual de instruções Aparafusadora de impacto 41
18 Alpine VOLUME 1.3 Manual de instruções Aparafusadora de impacto 3
19 Anaheim DPG1004-01 Manual de instruções Aparafusadora de impacto 1
20 Anaheim DPG10003-01 Manual de instruções Aparafusadora de impacto 1