Bedienungsanleitung Ingersoll-Rand 285A

Bedienungsanleitung für das Gerät Ingersoll-Rand 285A

Gerät: Ingersoll-Rand 285A
Kategorie: Schlagschrauber
Produzent: Ingersoll-Rand
Größe: 1.05 MB
Datum des Hinzufügens: 7/22/2013
Seitenanzahl: 52
Anleitung drucken

Herunterladen

Wie kann man es nutzen?

Unser Ziel ist Ihnen einen schnellen Zugang zu Inhalten in Bedienungsanleitungen zum Gerät Ingersoll-Rand 285A zu garantieren. Wenn Sie eine Online-Ansicht nutzten, können Sie den Inhaltsverzeichnis schnell durchschauen und direkt zu der Seite gelangen, auf der Sie die Lösung zu Ihrem Problem mit Ingersoll-Rand 285A finden.

Für Ihre Bequemlichkeit

Wenn das direkte Durchschauen der Anleitung Ingersoll-Rand 285A auf unserer Seite für Sie unbequem ist, können sie die folgende zwei Möglichkeiten nutzen:

  • Vollbildsuche – Um bequem die Anleitung durchzusuchen (ohne sie auf den Computer herunterzuladen) können Sie den Vollbildsuchmodus nutzen. Um das Durchschauen der Anleitung Ingersoll-Rand 285A im Vollbildmodus zu starten, nutzen Sie die Schaltfläche Vollbild
  • Auf Computer herunterladen – Sie können die Anleitung Ingersoll-Rand 285A auch auf Ihren Computer herunterladen und sie in Ihren Sammlungen aufbewahren. Wenn Sie jedoch keinen Platz auf Ihrem Gerät verschwenden möchten, können Sie sie immer auf ManualsBase herunterladen.
Ingersoll-Rand 285A Handbuch - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 52 »
Advertisement
Druckversion

Viele Personen lesen lieber Dokumente nicht am Bildschirm, sondern in gedruckter Version. Eine Druckoption der Anleitung wurde ebenfalls durchdacht, und Sie können Sie nutzen, indem Sie den Link klicken, der sich oben befindet - Anleitung drucken. Sie müssen nicht die ganze Ingersoll-Rand 285A Anleitung drucken, sondern nur die Seiten, die Sie brauchen. Schätzen Sie das Papier.

Zusammenfassungen

Unten finden Sie Trailer des Inhalts, der sich auf den nächsten Anleitungsseiten zu Ingersoll-Rand 285A befindet. Wenn Sie den Seiteninhalt der nächsten Seiten schnell durchschauen möchten, können Sie sie nutzen.

Inhaltszusammenfassungen
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1

04584850
Edition 2
May 2006
Air Impact Wrench
285A and 295 Series
Product Information
EN SL
Product Information Specifikacije izdelka
ES
Especificaciones del producto SK Špecifikácie produktu
FR CS
Spécifications du produit Specifikace výrobku
IT
Specifiche prodotto ET Toote spetsifikatsioon
DE HU
Technische Produktdaten A termék jellemz ői
NL
Productspecificaties LT Gaminio techniniai duomenys
DA LV
Produktspecifikationer Ierices specifikacijas
SV
Produktspecifikationer PL Dane techniczne narz

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2

3 9 2 10 48h 11 1 48h 11 PMAX 4 24h 8 6 48h 7 5 9 48h (Dwg. 04581666) 6 7 9 11 1 2 3 5 10 Model(s) 3 3 I-R # - NPT I-R # - BS inch (mm) NPT I-R # I-R # I-R # cm I-R # cm 285A, 285A-6, C241-810 C28241-810-B 1/2 (13) 1/2 MSCF44 10 105-1lb 4 105-1lb 4 285A-S6 295, C241-810 C28241-810-B 1/2 (13) 3/8 MSCF44 10 105-1lb 4 105-1lb 4 295-6 2 04584850_ed2

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3

EN Product Safety Information Intended Use: These Air Impact Wrenches are designed to remove and install threaded fasteners. For additional information refer to Impact Wrench Product Safety Information Manual Form 04580916. Manuals can be downloaded from www.irtools.com. Power Management System For models that include a power management system, the system allows operator reduction of maximum output power. To adjust the power, rotate the Power Regulator to the desired level indicator. The powe

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4

EN Installation and Lubrication Size air supply line to ensure tool's maximum operating pressure (PMAX) at tool inlet. Drain condensate from valve(s) at low point(s) of piping, air filter and compressor tank daily. Install a properly sized Safety Air Fuse upstream of hose and use an anti-whip device across any hose coupling without internal shut-off, to prevent hose whipping if a hose fails or coupling disconnects. See drawing 04581666 and table on page 2. Maintenance frequency is shown i

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5

ES Información de seguridad sobre el producto Uso indicado: Los aprietatuercas neumáticos de percusión están diseñados para extraer e instalar fiadores roscados. Para más información, consulte el Manual de información de seguridad de producto 04580916 Aprietatuercas neumático de percusión. Los manuales pueden descargarse en www.irtools.com. Gestión de la potencia de impacto Para los modelos que incluyen un sistema de gestión de potencia, el sistema permite al operador reducir la potencia de s

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6

ES Instalación y lubricación Diseñe la línea de suministro de aire para asegurar la máxima presión de funcionamiento (PMAX) en la entrada de la herramienta. Vacíe el condensado de las válvulas en los puntos inferiores de la tubería, filtro de aire y depósito del compresor de forma diaria. Instale una contracorriente de manguera de fusil de aire de seguridad de tamaño adecuado y utilice un dispositivo antilatigazos en cualquier acoplamiento de manguera sin apagador interno para evitar que la

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7

FR Informations de sécurité du produit Utilisation prévue: Ces clés pneumatiques à chocs sont conçues pour le vissage/dévissage de disposi- tifs de fixation filetés. Pour des informations complémentaires, utilisez le formulaire 04580916 pour obtenir le manuel d'information de sécurité du produit Clé pneumatique à chocs. Les manuels peuvent être téléchargés à l'adresse www.irtools.com. Régulation de la puissance de percussion Les modèles équipés d'un régulateur de puissance permettent de réduir

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8

FR Installation et lubrification Dimensionnez l'alimentation en air de façon à obtenir une pression maximale (PMAX) au niveau de l'entrée d'air de l'outil. Drainez quotidiennement le condensat des vannes situées aux points bas de la tuyauterie, du filtre à air et du réservoir du compresseur. Installez un raccordement à air de sûreté dont la taille est adaptée au tuyau et placez-le en amont de celui-ci, puis utilisez un dispositif anti-débattement sur tous les raccords pour tuyaux sans ferme

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9

IT Informazioni sulla sicurezza del prodotto Destinazione d'uso: Gli avvitatori pneumatici a impulsi sono adatti per operazioni di estrazione e instal- lazione di dispositivi di fissaggio filettati. Per ulteriori informazioni, consultare il modulo 04580916 del Manuale informazioni sulla sicurezza prodotto relativo agli avvitatori pneumatici a impulsi. I manuali possono essere scaricati da internet al sito www.irtools.com. Sistema di regolazione della potenza Per i modelli dotati di sistema di

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10

IT Installazione e lubrificazione La linea di alimentazione dell'aria deve essere dimensionata in maniera tale da assicurare all'utensile la massima pressione di esercizio (PMAX) in ingresso. Scaricare quotidianamente la condensa dalla valvola o dalle valvole sulla parte bassa della tubatura, dal filtro dell'aria e dal serbatoio del compressore. Installare un fusibile di sicurezza di dimensioni adatte a monte del tubo flessibile e utilizzare un dispositivo antivibrazioni su tutti i manicott

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11

DE Hinweise zur Produktsicherheit Vorgesehene Verwendung: Druckluft-Schlagschrauber sind für das Einschrauben und Lösen von Befestigungselementen mit Gewinden vorgesehen. Weitere Informationen entnehmen Sie dem Produktsicherheits-Handbuch für den Druckluft-Schlagbohrer 04580916. Handbücher können von www.irtools.com heruntergeladen werden. Steuerung der Schlagkraft Bei Modellen, die über ein System zur Krafteinstellung verfügen, kann der Benutzer die maximale Ausgangskraft reduzieren. Um die

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12

DE Schallpegel dB (A) Schwingungs intensität (ISO15744) (ISO8662) Modell (e) 2 † Druck ‡ Stromzufuhr m/s 285A 104.0 115.0 7.9 285A-6 104.0 115.0 7.2 285A-S-6 104.0 115.0 7.2 295 96.1 107.1 5.0 295-6 96.1 107.1 7.3 † K = 3dB Messunsicherheit pA ‡ K = 3dB Messunsicherheit wA Montage und Schmierung Druckluftzufuhrleitung an der Druckluftzufuhr des Werkzeugs gemäß des maximalen Betriebsdrucks (PMAX) bemessen. Kondensat an den Ventilen an Tiefpunkten von Leitungen, Luftfilter und Kompressortank tä

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13

NL Productveiligheidsinformatie Bedoeld gebruik: Deze pneumatische slagmoersleutels zijn bedoeld om schroefdraadbevestigingen te verwijderen en te plaatsen. Raadpleeg formulier 04580916 in de productveiligheidshandleiding van de pneumatische slagmoersleutels voor aanvullende informatie. Handleidingen kunnen worden gedownload vanaf www.irtools.com. Krachtregelingssysteem Voor modellen met een krachtregelingssysteem geldt dat de bediener de maximaal geleverde kracht kan verminderen. Draai de k

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14

NL Installatie en smering Om de maximale bedrijfsdruk ( Pmax) bij de luchtinlaat van het toestel te garanderen, moet de luchttoevoerleiding hierop geselecteerd zijn. Tap dagelijks condensaat af van kleppen bij lage punten van het leidingwerk, de luchtfilter en de compressortank. Monteer een beveiliging met de juiste afmeting bovenstrooms van de slang en gebruik een antislingerinrichting op elke slangkoppeling zonder interne afsluiter om te voorkomen dat de slang gaat slingeren als een slang

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15

DA Produktsikkerhedsinformation Anvendelsesområder: Trykmomentnøgler er udformet til at fjerne og installere gevindskårne lukkemekanismer. For yderligere information henvises der til produktsikkerhedsinformationen til Trykluftsnøglen i vejledning 04580916. Vejledningerne kan hentes ned fra www.irtools.com. Slageffektstyring For modeller, der inkluderer et effektstyringssystem, tillader systemet operatørreduktion af den maksimale udgangseffekt. Indikatorerne for effektniveau er til reference o

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16

DA Installation og smøring Sørg for at lufttilførselsledningen har den korrekte størrelse for at sikre maksimalt driftstryk (PMAX) ved værktøjsindgangen. Tøm dagligt ventilen(-erne) for kondensat ved rørenes, luftfilterets og kompressortankens lavpunkt(er). Montér en sikkerhedstryksikring i korrekt størrelse i opadgående slange og brug en anti-piskeanordning tværs over enhver slangekobling uden intern aflukning for at forhindre at slangen pisker, hvis en slange svigter eller kobling adskill

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17

SV Produktsäkerhetsinformation Avsedd användning: Dessa luftdrivna slående muttermaskiner är utformade för att lossa och dra åt gängade fästelement. För mer information, se Luftdrivna slående muttermaskiners produktsäkerhetsinformation Form 04580916. Handböcker kan laddas ner från www.irtools.com. Effekthanteringssystem För modeller som har ett effekthanteringssystem gör systemet det möjligt för användaren att reducera den maximala uteffekten. För att justera effekten vrider man på effektreg

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18

SV Installation och smörjning Dimensionera luftledningen för att säkerställa maximalt driftstryck (PMAX) vid verktygets ingångsanslutning. Dränera dagligen kondens från ventiler placerade vid ledningens lägsta punkter, luftfilter och kompressortank. Installera en säkerhetsventil av lämplig storlek uppström från slangen och använd en anti-ryckenhet över alla slangkopplingar som saknar intern avstängning, för att motverka att slangen rycker till och en slang går sönder eller koppling lossar.

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19

NO Produktspesifikasjoner Tiltenkt bruk: Trykkluftsnøklene er fremstillet til å fjerne og montere gjengede festeanordninger. For ytterligere informasjon henvises det til produktsikkerhetsinformasjonen i trykkluftsnøklenes håndboksskjema 04580916. Håndbøker kan lastes ned fra www.irtools.com. Effektstyringssystem For modeller med et effektstyringssystem tillater systemet operatørreduksjon av maksimum utgangseffekt. For å justere effekten vrir du effektregulatoren til ønsket nivåindikator. Effe

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20

NO Installasjon og smøring Luftforsyningsslangen skal ha en dimensjon som sikrer maksimalt driftstrykk (PMAX) ved verktøysinntaket. Drener daglig kondens fra ventilen(e) ved lave rørpunkter, luftfilter og kompressortank. Monter en slangebruddsventil oppstrøms i slangen og bruk en anti- piskeenhet over slangekoblinger uten intern avstengning, for å forhindre slangen i å piske ved funksjonsfeil eller utilsiktet frakobling. Se tegning 04581666 og tabell på side 2. Vedlikeholdsfrekvens vises med


Ähnliche Anleitungen
# Bedienungsanleitung Kategorie Herunterladen
1 Ingersoll-Rand 1133 Handbuch Schlagschrauber 12
2 Ingersoll-Rand 116 Handbuch Schlagschrauber 8
3 Ingersoll-Rand 116--EU Handbuch Schlagschrauber 3
4 Ingersoll-Rand 115--EU Handbuch Schlagschrauber 1
5 Ingersoll-Rand 115 Handbuch Schlagschrauber 2
6 Ingersoll-Rand 1712B2/VW1035 Handbuch Schlagschrauber 5
7 Ingersoll-Rand 114G Handbuch Schlagschrauber 1
8 Ingersoll-Rand 117--EU Handbuch Schlagschrauber 0
9 Ingersoll-Rand 231 Handbuch Schlagschrauber 7
10 Ingersoll-Rand 117 Handbuch Schlagschrauber 0
11 Ingersoll-Rand 252 Handbuch Schlagschrauber 2
12 Ingersoll-Rand 255 Handbuch Schlagschrauber 9
13 Ingersoll-Rand 235 Handbuch Schlagschrauber 5
14 Ingersoll-Rand 231-2 Handbuch Schlagschrauber 6
15 Ingersoll-Rand 2934 Handbuch Schlagschrauber 10
16 Sony MDS-NT1 Handbuch Schlagschrauber 39
17 AMD GA-7VASFS-FS Handbuch Schlagschrauber 41
18 Alpine VOLUME 1.3 Handbuch Schlagschrauber 3
19 Anaheim DPG1004-01 Handbuch Schlagschrauber 1
20 Anaheim DPG10003-01 Handbuch Schlagschrauber 1