Manual do usuário Jensen MCDA1

Manual para o dispositivo Jensen MCDA1

Dispositivo: Jensen MCDA1
Categoria: Radar marinho
Fabricante: Jensen
Tamanho: 1.03 MB
Data de adição: 11/21/2014
Número de páginas: 28
Imprimir o manual

Baixar

Como usar?

Nosso objetivo é fornecer-lhe o mais rapidamente possível o acesso ao conteúdo contido no manual de instruções para Jensen MCDA1. Usando a pré-visualização online, você pode visualizar rapidamente o índice e ir para a página onde você vai encontrar a solução para seu problema com Jensen MCDA1.

Para sua conveniência

Se a consulta dos manuais Jensen MCDA1 diretamente no site não for conveniente para você, você tem duas soluções possíveis:

  • Visualização em tela cheia - Para visualizar facilmente o manual do usuário (sem baixá-lo para seu computador), você pode usar o modo de tela cheia. Para começar a visualização do manual Jensen MCDA1 no modo de tela cheia, use o botão Tela cheia.
  • Download para seu computador - você também pode baixar o manual Jensen MCDA1 em seu computador e mantê-lo em suas coleções. No entanto, se você não quer perder espaço no seu dispositivo, você sempre pode baixá-lo no futuro a partir de ManualsBase.
Jensen MCDA1 Manual de instruções - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 28 »
Advertisement
Versão para impressão

Muitas pessoas preferem ler os documentos não na tela, mas na versão impressa. A opção de imprimir o manual também foi fornecida, você pode usá-la clicando na hiperligação acima - Imprimir o manual. Você não precisa imprimir o manual inteiro Jensen MCDA1, apenas as páginas selecionadas. Respeite o papel.

Resumos

Abaixo você encontrará previews do conteúdo contido nas páginas subseqüentes do manual para Jensen MCDA1. Se você deseja visualizar rapidamente o conteúdo das páginas subseqüentes, você pode usá-los.

Resumos do conteúdo
Resumo do conteúdo contido na página número 1

BAND
MCDA1 Owner’s Manual
10 disc
MARINE RECEIVER + CDC
MP3
MCDA1
Safety Tips
• This unit is designed to be operated only on +12 volt DC negative ground systems; it cannot be
used on +24 volt or positive ground systems.
• Although it is designed to be water resistant, the unit will leak if the enclosure is damaged or sub-
jected to high pressure spray. When considering a mounting location, effort should be made to
POWER SW
MP3 select an area that is least exposed to an outdoor environment.
MOD

Resumo do conteúdo contido na página número 2

MCDA1 Desconectar Batería Preparation Antes de empezar, desconecte el terminal negativo de la batería. Getting Started NOTA: Si la radio se instala en un vehículo equipado con una unidad a bordo o una It’s a good idea to read all of the instructions before beginning the installation. We recommend computadora de navegación, no desconecte el cable de la batería. Si el cable se having your JENSEN radio/CD changer installed by a reputable installation shop. desconecta, la memoria de la computador

Resumo do conteúdo contido na página número 3

MCDA1 Preparation (continued) Preparación (continúa) Transport Lock Screws Tornillos de Bloqueo para Transporte The mechanism in the unit is "locked" into place during shipment by transport screws. Be sure El mecanismo del cambiador de CD está "fijo" en su lugar por medio de tornillos, durante su to remove the screws prior to installation. Retain these screws for future use when transporting transporte. Asegúrese de quitar esos tornillos antes de su instalación. Guarde los tornillos the unit

Resumo do conteúdo contido na página número 4

MCDA1 7. Asegúrese de utilizar los tornillos provistos. No utilice ningún tornillo que sea parte del Installation sistema de freno o de la dirección para instalar la unidad. Installation Precautions 8. Asegúrese de no enganchar ningún cable cuando esté ajustando los tornillos. 1. To prevent a short-circuit, be sure to turn off the ignition and remove the negative (-) 9. Esta unidad no se puede instalar de lado, mirando hacia atrás o de arriba hacia abajo. La battery cable prior to installatio

Resumo do conteúdo contido na página número 5

MCDA1 Installation (continued) Installation (continued) Choosing a Location Setting the Anti-vibration Board Select a location for the unit that: The unit can be installed horizontally, vertically or at a 45° angle. The position of the built-in anti- vibration springs (left and right side) must correspond to the mounting position chosen. If the • Provides sufficient ventilation. springs are not set correctly for the type of installation chosen, the anti-vibration compensation • Does not have h

Resumo do conteúdo contido na página número 6

90 90 45 45 MCDA1 Installation (continued) Instalación (continúa) Horizontal Installation Instalación Horizontal 1. Make sure the anti-vibration springs are set to position "0". 1. Asegúrese que los resortes antivibración estén colocados en la posición "0". 2. Sujete el soporte (A) a cada lado de la unidad utilizando los tornillos de la máquina (M4x5). Position “0” 3. Sujete los soportes (A) a la base de montaje (B) utilizando los pernos hexagonales 0 0 (M6x12), la arandela plana M6 y arandela

Resumo do conteúdo contido na página número 7

MCDA1 Installation (continued) Installation (continúa) Flat Surface Superficie Plana a. Pegue la cinta doble faz provista a la parte de abajo de las bases de montaje (B) y a. Stick the supplied double-sided tape to the bottom of the mounting bases (B) and pele el papel protector. peel off the paper backing. b. Realice agujeros con el taladro para tornillos autorroscantes (T5x12). b. Drill holes for the self-tapping screws (T5x12). c. Instale los tornillos autorroscantes para asegurar la base d

Resumo do conteúdo contido na página número 8

45 90 0 45 MCDA1 Installation (continued) Installation (continúa) Vertical Installation Instalación Vertical 1. Make sure the anti-vibration springs are set to position "90". 1. Asegúrese que los resortes antivibración estén colocados en la posición "90". 2. Sujete el soporte (A) a cada lado de la unidad utilizando los tornillos de la máquina (M4x5). 3. Sujete los soportes (A) a la base de montaje (B) utilizando los pernos hexagonales (M6x12), la arandela plana M6 y arandela dividida. 0 4. Det

Resumo do conteúdo contido na página número 9

MCDA1 Installation (continued) Installation (continúa) Flat Surface Superficie Plana a. Stick the supplied double-sided tape to the bottom of the mounting bases (B) and a. Pegue la cinta doble faz provista a la parte de abajo de las bases de montaje (B) y pele el papel protector. peel off the paper backing. b. Realice agujeros con el taladro para tornillos autorroscantes (T5x12). b. Drill holes for the self-tapping screws (T5x12). c. Instale los tornillos autorroscantes para asegurar la base de

Resumo do conteúdo contido na página número 10

90 90 45 45 0 MCDA1 Installation (continued) Installation (continúa) 45° Angle Installation Instalación en un Ángulo de 45° 1. Make sure the anti-vibration springs are set to position "45". 1. Asegúrese que los resortes antivibración estén colocados en la posición "45". 2. Sujete el soporte (A) a cada lado de la unidad utilizando los tornillos de la máquina (M4x5). 3. Sujete los soportes (A) a la base de montaje (B) utilizando los pernos hexagonales (M6x12), la arandela plana M6 y arandela div

Resumo do conteúdo contido na página número 11

MCDA1 Installation (continued) Installation (continúa) Flat Surface Superficie Plana a. Stick the supplied double-sided tape to the bottom of the mounting bases (B) and a. Pegue la cinta doble faz provista a la parte de abajo de las bases de montaje (B) y pele el papel protector. peel off the paper backing. b. Realice agujeros con el taladro para tornillos autorroscantes (T5x12). b. Drill holes for the self-tapping screws (T5x12). c. Instale los tornillos autorroscantes para asegurar la base de

Resumo do conteúdo contido na página número 12

90 90 45 45 MCDA1 Installation (continued) Installation (continúa) Suspended Installation Instalación en Suspensión 1. Make sure the anti-vibration springs are set to position "0". 1. Asegúrese que los resortes antivibración estén colocados en la posición "0". 2. Adhiera el soporte (A) a cada lado de la unidad utilizando los tornillos de la máquina (M4x5). Position “0” 3. Determine la ubicación de montaje para la unidad. 0 0 4. Realice agujeros con el taladro para los tornillos autorroscantes (

Resumo do conteúdo contido na página número 13

MCDA1 Installation (continued) Wiring / Cableado / Cablage IMPORTANT: Incorrect wiring connections can damage the unit. Follow the wiring instructions carefully, or have the installation handled by an experienced technician. IMPORTANTE: Una conexión incorrecta de los cables puede dañar la unidad. Siga las 1 1 instrucciones del cableado cuidadosamente o haga que un técnico experto realice la instalación. 2 IMPORTANT: Des connexions câblage incorrectes peuvent nuire à l'appareil. Suivez les 3

Resumo do conteúdo contido na página número 14

MCDA1 Resetting the Unit Installation (continúa) After completing all connections, press RESET on the commander unit. The only other time the Conexiones Del Cableado unit should be reset is when the power source is interrupted (as when replacing the battery). 1. Conexión al control remoto (negro). 2. Cables auxiliares de entrada 1 (amarillo) - El rojo es el derecho, y el blanco es el izquierdo. 3. Cables auxiliares de entrada 2 (negro) - El rojo es el derecho, y el blanco es el izquierdo. 4.

Resumo do conteúdo contido na página número 15

BAND POWER SW MP3 MODE ENTER MWR32 VOL SEL / MENU MUTE DIM SHIFT VOL MARINE RECEIVER + CDC SCN LD MP3 RPT RDM INT 7 8 9 0 AS/PS MCDA1 Installation (continued) Mounting the Remote The MWR32 comes with a plastic mounting plate, a Mounting the MWR32 Controller plastic mounting base and an aluminum mounting Choose and Prepare Location bracket. The MWR32 can be installed in a standard 2 1/8" gauge cutout. The required mounting depth Attach the plastic mounting plate to the plastic will vary, but

Resumo do conteúdo contido na página número 16

MCDA1 Installation (continúa) Installation (continué) Armado del Control Remoto MWR32 Fixation de la Télécommande Seleccione y Prepare un Sitio Choisir et Préparer L'Emplacement El MWR32 esta diseñado para ser instalado un recorte de calibre estándar de 2 1/8". La La télécommande MWR32 est conçue pour être installée dans une découpe standard de 6.35 profundidad necesaria del montaje puede variar, pero por lo menos se necesita que haya 2 mm d'épaisseur. La profondeur nécessaire pour le montage v

Resumo do conteúdo contido na página número 17

MCDA1 CD Changer Operation Operación del Cambiador del CD Inserting Compact Discs in the Magazine Inserte Discos Compactos en el Compartimento 1. Grip the tab on the magazine tray into which you will be loading a disc, and pull it out 1. Sujete la lengüeta en la bandeja del compartimento en la cual colocará un disco y jálela gently. Pull out only one tray at a time. hacia afuera suavemente. Jale solamente una bandeja a la vez. 2. Inserte un disco en la bandeja con la etiqueta hacia arriba (la s

Resumo do conteúdo contido na página número 18

MCDA1 CD Changer Operation (continued) Operación del Cambiador del CD (continúa) Loading the Magazine into the CD Changer Cargando el Compartimento dentro del Cambiador de CD 1. Press the OPEN button to open the front panel. 1. Presione el botón OPEN para abrir la puerta delantera abajo. 2. Asegurándose que la parte superior del compartimento está hacia arriba, suavemente insértelo dentro de la unidad hasta que escuche un chasquido. El compartimiento no se OPEN Button trabará en lugar a menos

Resumo do conteúdo contido na página número 19

BAND MCDA1 MWR32 Commander Operation Operación del MWR32 Basic Operation Operación Básica 1. Potencia 1. Power Presione POWER (1) o cualquier otro botón para encender la unidad. Presione POWER para apagar Press POWER (1) or any other button to turn the unit on. Press POWER to turn the unit off. la unidad. 2. Volume 2. Volumen Press the VOL (2a) button to increase the volume or the VOL (2b) button to decrease the Presione el botón del VOL (2a) para aumentar el volumen, o el botón del VOL (2b

Resumo do conteúdo contido na página número 20

MCDA1 Pitido Audible MWR32 Commander Operation (continued) Presione y sostenga SEL/MENU por más de tres segundos. Cuando la “BEEP ON/BEEP OFF” Basic Operation (continued) aparece en la exhibición, presione VOL para seleccionar "beep on" o VOL para seleccionar "beep off". Cuando se gira la señal sonora, el icono audible de la señal sonora 8. Mode aparece en la exhibición y la unidad señalará cada vez que se presiona un botón. Press MODE (8) momentarily to select a mode: Tuner, CDC, AUX IN 1


Manuais similares
# Manual do usuário Categoria Baixar
1 ACR Electronics Nauticast 2607 Manual de instruções Radar marinho 2
2 ACR Electronics Nauticast Y1-03-0203 Manual de instruções Radar marinho 1
3 ACR Electronics PATHFINDER 2714 Manual de instruções Radar marinho 5
4 ACR Electronics NAUTICAST Y1-03-0212-1 Manual de instruções Radar marinho 7
5 ACR Electronics Nauticast 2662 Manual de instruções Radar marinho 8
6 Aiphone LAF/LDF Manual de instruções Radar marinho 0
7 Aiphone LEF Manual de instruções Radar marinho 0
8 Aiphone LEM Manual de instruções Radar marinho 0
9 Blue Sea Systems 8053 Manual de instruções Radar marinho 0
10 Cobra Electronics 12 BAND XRS 9940 Manual de instruções Radar marinho 1
11 Aiphone NEM/NDR Manual de instruções Radar marinho 0
12 Black Box G.703 Adapters and Balun Mate II Manual de instruções Radar marinho 0
13 Black Box MT256A-F Manual de instruções Radar marinho 0
14 Black Box MT257A Manual de instruções Radar marinho 0
15 ACR Electronics Nauticast Y1-03-0211 Manual de instruções Radar marinho 3