Руководство по эксплуатации Jensen MCDA1

Руководство по эксплуатации для устройства Jensen MCDA1

Устройство: Jensen MCDA1
Категория: Морской радар
Производитель: Jensen
Размер: 1.03 MB
Добавлено: 11/21/2014
Количество страниц: 28
Печатать инструкцию

Скачать

Как пользоваться?

Наша цель - обеспечить Вам самый быстрый доступ к руководству по эксплуатации устройства Jensen MCDA1. Пользуясь просмотром онлайн Вы можете быстро просмотреть содержание и перейти на страницу, на которой найдете решение своей проблемы с Jensen MCDA1.

Для Вашего удобства

Если просмотр руководства Jensen MCDA1 непосредственно на этой странице для Вас неудобен, Вы можете воспользоваться двумя возможными решениями:

  • Полноэкранный просмотр -, Чтобы удобно просматривать инструкцию (без скачивания на компьютер) Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра. Чтобы запустить просмотр инструкции Jensen MCDA1 на полном экране, используйте кнопку Полный экран.
  • Скачивание на компьютер - Вы можете также скачать инструкцию Jensen MCDA1 на свой компьютер и сохранить ее в своем архиве. Если ты все же не хотите занимать место на своем устройстве, Вы всегда можете скачать ее из ManualsBase.
Jensen MCDA1 Руководство по эксплуатации - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 28 »
Advertisement
Печатная версия

Многие предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии. Опция распечатки инструкции также предусмотрена и Вы можете воспользоваться ею нажав на ссылку, находящуюся выше - Печатать инструкцию. Вам не обязательно печатать всю инструкцию Jensen MCDA1 а только некоторые страницы. Берегите бумагу.

Резюме

Ниже Вы найдете заявки которые находятся на очередных страницах инструкции для Jensen MCDA1. Если Вы хотите быстро просмотреть содержимое страниц, которые находятся на очередных страницах инструкции, Вы воспользоваться ими.

Краткое содержание
Краткое содержание страницы № 1

BAND
MCDA1 Owner’s Manual
10 disc
MARINE RECEIVER + CDC
MP3
MCDA1
Safety Tips
• This unit is designed to be operated only on +12 volt DC negative ground systems; it cannot be
used on +24 volt or positive ground systems.
• Although it is designed to be water resistant, the unit will leak if the enclosure is damaged or sub-
jected to high pressure spray. When considering a mounting location, effort should be made to
POWER SW
MP3 select an area that is least exposed to an outdoor environment.
MOD

Краткое содержание страницы № 2

MCDA1 Desconectar Batería Preparation Antes de empezar, desconecte el terminal negativo de la batería. Getting Started NOTA: Si la radio se instala en un vehículo equipado con una unidad a bordo o una It’s a good idea to read all of the instructions before beginning the installation. We recommend computadora de navegación, no desconecte el cable de la batería. Si el cable se having your JENSEN radio/CD changer installed by a reputable installation shop. desconecta, la memoria de la computador

Краткое содержание страницы № 3

MCDA1 Preparation (continued) Preparación (continúa) Transport Lock Screws Tornillos de Bloqueo para Transporte The mechanism in the unit is "locked" into place during shipment by transport screws. Be sure El mecanismo del cambiador de CD está "fijo" en su lugar por medio de tornillos, durante su to remove the screws prior to installation. Retain these screws for future use when transporting transporte. Asegúrese de quitar esos tornillos antes de su instalación. Guarde los tornillos the unit

Краткое содержание страницы № 4

MCDA1 7. Asegúrese de utilizar los tornillos provistos. No utilice ningún tornillo que sea parte del Installation sistema de freno o de la dirección para instalar la unidad. Installation Precautions 8. Asegúrese de no enganchar ningún cable cuando esté ajustando los tornillos. 1. To prevent a short-circuit, be sure to turn off the ignition and remove the negative (-) 9. Esta unidad no se puede instalar de lado, mirando hacia atrás o de arriba hacia abajo. La battery cable prior to installatio

Краткое содержание страницы № 5

MCDA1 Installation (continued) Installation (continued) Choosing a Location Setting the Anti-vibration Board Select a location for the unit that: The unit can be installed horizontally, vertically or at a 45° angle. The position of the built-in anti- vibration springs (left and right side) must correspond to the mounting position chosen. If the • Provides sufficient ventilation. springs are not set correctly for the type of installation chosen, the anti-vibration compensation • Does not have h

Краткое содержание страницы № 6

90 90 45 45 MCDA1 Installation (continued) Instalación (continúa) Horizontal Installation Instalación Horizontal 1. Make sure the anti-vibration springs are set to position "0". 1. Asegúrese que los resortes antivibración estén colocados en la posición "0". 2. Sujete el soporte (A) a cada lado de la unidad utilizando los tornillos de la máquina (M4x5). Position “0” 3. Sujete los soportes (A) a la base de montaje (B) utilizando los pernos hexagonales 0 0 (M6x12), la arandela plana M6 y arandela

Краткое содержание страницы № 7

MCDA1 Installation (continued) Installation (continúa) Flat Surface Superficie Plana a. Pegue la cinta doble faz provista a la parte de abajo de las bases de montaje (B) y a. Stick the supplied double-sided tape to the bottom of the mounting bases (B) and pele el papel protector. peel off the paper backing. b. Realice agujeros con el taladro para tornillos autorroscantes (T5x12). b. Drill holes for the self-tapping screws (T5x12). c. Instale los tornillos autorroscantes para asegurar la base d

Краткое содержание страницы № 8

45 90 0 45 MCDA1 Installation (continued) Installation (continúa) Vertical Installation Instalación Vertical 1. Make sure the anti-vibration springs are set to position "90". 1. Asegúrese que los resortes antivibración estén colocados en la posición "90". 2. Sujete el soporte (A) a cada lado de la unidad utilizando los tornillos de la máquina (M4x5). 3. Sujete los soportes (A) a la base de montaje (B) utilizando los pernos hexagonales (M6x12), la arandela plana M6 y arandela dividida. 0 4. Det

Краткое содержание страницы № 9

MCDA1 Installation (continued) Installation (continúa) Flat Surface Superficie Plana a. Stick the supplied double-sided tape to the bottom of the mounting bases (B) and a. Pegue la cinta doble faz provista a la parte de abajo de las bases de montaje (B) y pele el papel protector. peel off the paper backing. b. Realice agujeros con el taladro para tornillos autorroscantes (T5x12). b. Drill holes for the self-tapping screws (T5x12). c. Instale los tornillos autorroscantes para asegurar la base de

Краткое содержание страницы № 10

90 90 45 45 0 MCDA1 Installation (continued) Installation (continúa) 45° Angle Installation Instalación en un Ángulo de 45° 1. Make sure the anti-vibration springs are set to position "45". 1. Asegúrese que los resortes antivibración estén colocados en la posición "45". 2. Sujete el soporte (A) a cada lado de la unidad utilizando los tornillos de la máquina (M4x5). 3. Sujete los soportes (A) a la base de montaje (B) utilizando los pernos hexagonales (M6x12), la arandela plana M6 y arandela div

Краткое содержание страницы № 11

MCDA1 Installation (continued) Installation (continúa) Flat Surface Superficie Plana a. Stick the supplied double-sided tape to the bottom of the mounting bases (B) and a. Pegue la cinta doble faz provista a la parte de abajo de las bases de montaje (B) y pele el papel protector. peel off the paper backing. b. Realice agujeros con el taladro para tornillos autorroscantes (T5x12). b. Drill holes for the self-tapping screws (T5x12). c. Instale los tornillos autorroscantes para asegurar la base de

Краткое содержание страницы № 12

90 90 45 45 MCDA1 Installation (continued) Installation (continúa) Suspended Installation Instalación en Suspensión 1. Make sure the anti-vibration springs are set to position "0". 1. Asegúrese que los resortes antivibración estén colocados en la posición "0". 2. Adhiera el soporte (A) a cada lado de la unidad utilizando los tornillos de la máquina (M4x5). Position “0” 3. Determine la ubicación de montaje para la unidad. 0 0 4. Realice agujeros con el taladro para los tornillos autorroscantes (

Краткое содержание страницы № 13

MCDA1 Installation (continued) Wiring / Cableado / Cablage IMPORTANT: Incorrect wiring connections can damage the unit. Follow the wiring instructions carefully, or have the installation handled by an experienced technician. IMPORTANTE: Una conexión incorrecta de los cables puede dañar la unidad. Siga las 1 1 instrucciones del cableado cuidadosamente o haga que un técnico experto realice la instalación. 2 IMPORTANT: Des connexions câblage incorrectes peuvent nuire à l'appareil. Suivez les 3

Краткое содержание страницы № 14

MCDA1 Resetting the Unit Installation (continúa) After completing all connections, press RESET on the commander unit. The only other time the Conexiones Del Cableado unit should be reset is when the power source is interrupted (as when replacing the battery). 1. Conexión al control remoto (negro). 2. Cables auxiliares de entrada 1 (amarillo) - El rojo es el derecho, y el blanco es el izquierdo. 3. Cables auxiliares de entrada 2 (negro) - El rojo es el derecho, y el blanco es el izquierdo. 4.

Краткое содержание страницы № 15

BAND POWER SW MP3 MODE ENTER MWR32 VOL SEL / MENU MUTE DIM SHIFT VOL MARINE RECEIVER + CDC SCN LD MP3 RPT RDM INT 7 8 9 0 AS/PS MCDA1 Installation (continued) Mounting the Remote The MWR32 comes with a plastic mounting plate, a Mounting the MWR32 Controller plastic mounting base and an aluminum mounting Choose and Prepare Location bracket. The MWR32 can be installed in a standard 2 1/8" gauge cutout. The required mounting depth Attach the plastic mounting plate to the plastic will vary, but

Краткое содержание страницы № 16

MCDA1 Installation (continúa) Installation (continué) Armado del Control Remoto MWR32 Fixation de la Télécommande Seleccione y Prepare un Sitio Choisir et Préparer L'Emplacement El MWR32 esta diseñado para ser instalado un recorte de calibre estándar de 2 1/8". La La télécommande MWR32 est conçue pour être installée dans une découpe standard de 6.35 profundidad necesaria del montaje puede variar, pero por lo menos se necesita que haya 2 mm d'épaisseur. La profondeur nécessaire pour le montage v

Краткое содержание страницы № 17

MCDA1 CD Changer Operation Operación del Cambiador del CD Inserting Compact Discs in the Magazine Inserte Discos Compactos en el Compartimento 1. Grip the tab on the magazine tray into which you will be loading a disc, and pull it out 1. Sujete la lengüeta en la bandeja del compartimento en la cual colocará un disco y jálela gently. Pull out only one tray at a time. hacia afuera suavemente. Jale solamente una bandeja a la vez. 2. Inserte un disco en la bandeja con la etiqueta hacia arriba (la s

Краткое содержание страницы № 18

MCDA1 CD Changer Operation (continued) Operación del Cambiador del CD (continúa) Loading the Magazine into the CD Changer Cargando el Compartimento dentro del Cambiador de CD 1. Press the OPEN button to open the front panel. 1. Presione el botón OPEN para abrir la puerta delantera abajo. 2. Asegurándose que la parte superior del compartimento está hacia arriba, suavemente insértelo dentro de la unidad hasta que escuche un chasquido. El compartimiento no se OPEN Button trabará en lugar a menos

Краткое содержание страницы № 19

BAND MCDA1 MWR32 Commander Operation Operación del MWR32 Basic Operation Operación Básica 1. Potencia 1. Power Presione POWER (1) o cualquier otro botón para encender la unidad. Presione POWER para apagar Press POWER (1) or any other button to turn the unit on. Press POWER to turn the unit off. la unidad. 2. Volume 2. Volumen Press the VOL (2a) button to increase the volume or the VOL (2b) button to decrease the Presione el botón del VOL (2a) para aumentar el volumen, o el botón del VOL (2b

Краткое содержание страницы № 20

MCDA1 Pitido Audible MWR32 Commander Operation (continued) Presione y sostenga SEL/MENU por más de tres segundos. Cuando la “BEEP ON/BEEP OFF” Basic Operation (continued) aparece en la exhibición, presione VOL para seleccionar "beep on" o VOL para seleccionar "beep off". Cuando se gira la señal sonora, el icono audible de la señal sonora 8. Mode aparece en la exhibición y la unidad señalará cada vez que se presiona un botón. Press MODE (8) momentarily to select a mode: Tuner, CDC, AUX IN 1


Скачавание инструкции
# Руководство по эксплуатации Категория Скачать
1 ACR Electronics Nauticast 2607 Руководство по эксплуатации Морской радар 2
2 ACR Electronics Nauticast Y1-03-0203 Руководство по эксплуатации Морской радар 1
3 ACR Electronics PATHFINDER 2714 Руководство по эксплуатации Морской радар 5
4 ACR Electronics NAUTICAST Y1-03-0212-1 Руководство по эксплуатации Морской радар 7
5 ACR Electronics Nauticast 2662 Руководство по эксплуатации Морской радар 8
6 Aiphone LAF/LDF Руководство по эксплуатации Морской радар 0
7 Aiphone LEF Руководство по эксплуатации Морской радар 0
8 Aiphone LEM Руководство по эксплуатации Морской радар 0
9 Blue Sea Systems 8053 Руководство по эксплуатации Морской радар 0
10 Cobra Electronics 12 BAND XRS 9940 Руководство по эксплуатации Морской радар 1
11 Aiphone NEM/NDR Руководство по эксплуатации Морской радар 0
12 Black Box G.703 Adapters and Balun Mate II Руководство по эксплуатации Морской радар 0
13 Black Box MT256A-F Руководство по эксплуатации Морской радар 0
14 Black Box MT257A Руководство по эксплуатации Морской радар 0
15 ACR Electronics Nauticast Y1-03-0211 Руководство по эксплуатации Морской радар 3