Краткое содержание страницы № 1
840135300 ENv03.qxd 3/24/05 8:43 AM Page 1
Programmable Coffeemaker
Cafetière programmable
Cafetera programable
English ................................................ 2
USA: 1-800-851-8900
Français ............................................ 10
Canada : 1-800-267-2826
READ BEFORE USE Español .............................................. 18
México: 01 800 71 16 100
LIRE AVANT L’UTILISATION
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
LEA ANTES DE USAR
Краткое содержание страницы № 2
840135300 ENv03.qxd 3/24/05 8:43 AM Page 2 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic 9. Do not use outdoors. safety precautions should always be fol- 10. Do not let cord hang over edge of table lowed to reduce the risk of fire, electric or counter or touch hot surfaces, includ- shock, and/or injury to persons, including ing stove. the following: 11. The carafe is designed for use with this 1. Read all instructions. coffeemaker. It must never be used on a 2. Do not touch hot
Краткое содержание страницы № 3
G O H R P 840135300 ENv03.qxd 3/24/05 8:44 AM Page 3 Parts and Features 1. Filter Basket 2. Clock and Controls 3. Carafe 4. Keep-Hot Plate 5. Cord Storage 6. Water Level Guide 7. Lid 8. Water Reservoir 9. Water Filter Extension* 10. Water Filter Lid* 11. Water Filter* 12. Water Filter Base* 13. Coffee Scoop* *optional feature on selected models ON/OFF Button Program Button with Red with Green Indicator Light Indicator Light AM Hour Button Minute Button 3 F F 0 M - I N N O
Краткое содержание страницы № 4
840135300 ENv03.qxd 3/24/05 8:44 AM Page 4 How to Make Coffee WARNING Burn Hazard To avoid hot coffee overflowing from the filter basket: 3 • Use only ⁄4 tablespoon of ground coffee for each cup of coffee. • Fully insert carafe onto Keep-Hot Plate. Carafe must fully engage Pause ’N Serve button at back of carafe. • Press firmly on lid to ensure the lid is completely closed. If a filter basket overflow occurs, unplug the coffeemaker and allow the coffee in the filter basket to cool before rem
Краткое содержание страницы № 5
840135300 ENv03.qxd 3/24/05 8:44 AM Page 5 How to Make Coffee (cont.) To Program Automatic Brew 1. Make sure clock is set for correct 3. While still holding the PROG button, time of day. press H and M buttons until desired brewing time is reached. 2. Press and hold PROG button until digits begin to 4. Release the PROG button and digits flash. will stop flashing and return to set time of day. A green light will glow indicating that the coffeemaker is set to make coffee at the desired time. Opt
Краткое содержание страницы № 6
840135300 ENv03.qxd 3/24/05 8:44 AM Page 6 Cleaning To maintain the performance of your coffeemaker, clean your coffeemaker once a month. Periodic cleaning removes mineral deposits that slow down brew time and results in bitter coffee taste. To Clean Inside of Coffeemaker: To Clean Carafe and Filter Basket: 1. Remove water filter and water filter 1. Wash carafe by hand in hot, soapy holder (see “Optional Features”). water. Never wash carafe in dish- washer. This carafe features a 2. Make su
Краткое содержание страницы № 7
840135300 ENv03.qxd 3/24/05 8:44 AM Page 7 Carafe Safety Precautions This symbol alerts you to the potential danger for personal injury if you fail to read and follow these safety precautions. This symbol reminds you that glass is fragile and can break which could result in personal injury. • Do not place carafe in dishwasher. • Do not place hands inside carafe. When handling, be careful if wearing • Do not use a cracked carafe or a any hand jewelry, especially diamond carafe having a loose
Краткое содержание страницы № 8
840135300 ENv03.qxd 3/24/05 8:44 AM Page 8 Troubleshooting POTENTIAL PROBLEM PROBABLE CAUSE/SOLUTION Filter basket overflows • Excessive amounts of coffee. or coffee brews slowly. • Coffee ground too finely (not automatic drip grind). • Carafe not securely placed on Keep-Hot Plate. • Carafe removed during brewing for more than 20 seconds and not placed securely back on Keep-Hot plate. • Coffeemaker needs cleaning. • Coffee grounds between paper filter and filter basket. • Paper filter not op
Краткое содержание страницы № 9
840135300 ENv03.qxd 3/24/05 8:44 AM Page 9 Customer Service If you have a claim under this warranty, please call our Customer Service Number. For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator to assist you. These numbers can be found on the bottom of your appliance. MODEL: _______________ TYPE: ________________ SERIES: _________________ This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada. LIMITED WARRANTY This product is warranted to be free fr
Краткое содержание страницы № 10
840135300 FRv03.qxd 3/24/05 8:18 AM Page 10 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous 8. L’utilisation d’accessoires qui ne sont pas devez toujours prendre des précautions élémentaires recommandés par Hamilton Beach/Proctor-Silex, afin de réduire les risques d’incendie, de choc élec- Inc. peut causer un incendie, un choc électrique trique et/ou de blessures corporelles. Voici quelques ou des blessures. instructions à suivre : 9. N’utilisez pas la cafetière
Краткое содержание страницы № 11
G O H R P 840135300 FRv03.qxd 3/24/05 8:18 AM Page 11 Pièces et caractéristiques 1. Panier à filtre 2. Horloge et commandes 3. Verseuse 4. Plaque chauffante 5. Rangement du cordon 6. Repère du niveau d’eau 7. Couvercle 8. Réservoir d’eau 9. Rallonge du filtre à eau* 10. Couvercle du filtre à eau* 11. Filtre à eau* 12. Base du filtre à eau* 13. Pelle à café* *En option sur certains modèles Interrupteur marche/ Bouton de arrêt avec témoin programme avec lumineux rouge témoin lumineux vert AM
Краткое содержание страницы № 12
840135300 FRv03.qxd 3/24/05 8:18 AM Page 12 Préparation du café AVERTISSEMENT Danger de brûlure Pour éviter un débordement de café chaud du panier à filtre : 3 • N’utilisez que ⁄4 de café moulu par tasse de café. • Insérez complètement la verseuse dans la plaque chauffante. La verseuse doit actionner totalement le bouton de pause et service situé à l’arrière de la verseuse. • Appuyez fermement sur le couvercle pour vous assurer de sa fermeture totale. S’il se produit un débordement du panier
Краткое содержание страницы № 13
840135300 FRv03.qxd 3/24/05 8:18 AM Page 13 3. Tout en maintenant le bouton PROG Pour programmer l’infusion (programmation), appuyez ensuite automatique sur H et M (Heure et Minutes) 1. S’assurez que l’horloge est réglée à jusqu’à ce que l’heure d’infusion la bonne heure. appropriée soit affichée. 2. Appuyez quelques instants sur le 4. Relâchez le bouton PROG, les bouton PROG chiffres s’arrêteront de clignoter et jusqu’à ce que afficheront l’heure du jour. Un témoin les chiffres vert s’ill
Краткое содержание страницы № 14
840135300 FRv03.qxd 3/24/05 8:18 AM Page 14 Nettoyage Pour maintenir le bon fonctionnement de votre cafetière, il convient de la nettoyer une fois par mois. Le nettoyage régulier déloge les dépôts calcaires qui ralentissent le temps d’infusion du café et lui donnent un goût amer. Pour nettoyer l’intérieur de la Pour nettoyer la verseuse et le cafetière : panier à filtre : 1. Enlevez le filtre à eau et le porte- 1. Lavez la verseuse à la main dans de filtre à eau (Voir «Caractéristique l’eau
Краткое содержание страницы № 15
840135300 FRv03.qxd 3/24/05 8:18 AM Page 15 Précautions de sécurité pour la verseuse Ce symbole vous indique qu’il existe un danger potentiel de blessures corporelles si vous négligez de lire et de suivre ces précautions de sécurité. Ce symbole vous rappelle que le verre est fragile et peut se briser ce qui pourrait occasionner des blessures corporelles. • Ne placez pas la verseuse dans le • N’introduisez pas la main dans la lave-vaisselle. verseuse. Manipulez celle-ci avec soin si vous p
Краткое содержание страницы № 16
840135300 FRv03.qxd 3/24/05 8:18 AM Page 16 Dépannage PROBLÈME POTENTIEL PROBABLE CAUSE/SOLUTION • Quantités excessives de café. Le panier à filtre déborde ou le café • Mouture de café trop fine (inadaptée pour infuse lentement. cafetière automatique). • La verseuse n’est pas bien placée sur la plaque chauffante. • La verseuse a été enlevée durant l’infusion pendant plus de 20 secondes et n’a pas été bien remise en place sur la plaque chauffante. • La cafetière a besoin d’être nettoyée
Краткое содержание страницы № 17
840135300 FRv03.qxd 3/24/05 8:18 AM Page 17 Service à la clientèle Si vous avez une requête dans le cadre de cette garantie, composez le numéro de notre service à la clientèle. Pour un service plus rapide, veuillez avoir à portée de main les numéros de modèle, de type et de série ci-dessous. Ces numéros se trouvent sous votre appareil. MODÈLE : ______________ TYPE : _______________ SÉRIE : _________________ Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. ou au Canada. GARANTIE LIMI
Краткое содержание страницы № 18
840135300 SPv03.qxd 3/24/05 8:37 AM Page 18 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir 10. No lo use al aire libre. todas las precauciones de seguridad básicas para 11. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y/o una mesa o de un mostrador, o que toque alguna lesiones personales, que incluyen lo siguiente: superficie caliente, incluyendo la estufa. 1. Lea todas las instrucciones. 12. La jarra ha sido di
Краткое содержание страницы № 19
G O H R P 840135300 SPv03.qxd 3/24/05 8:37 AM Page 19 Piezas y Características 1. Portafiltros 2. Reloj y controles 3. Jarra 4. Placa que mantiene caliente el café 5. Guardacable 6. Guía del nivel de agua 7. Cubierta 8. Recipiente de agua 9. Extensión del filtro de agua* 10.Tapa del filtro de agua* 11. Filtro de agua* 12. Base del filtro de agua* 13. Cuchara para café* *característica opcional en modelos selectos Botón de encendido/ Botón programador apagado (ON/OFF) con luz indicadora con
Краткое содержание страницы № 20
840135300 SPv03.qxd 3/24/05 8:38 AM Page 20 Cómo preparar café ADVERTENCIA Peligro de quemaduras Para evitar que el café caliente se desborde del portafiltros: 3 • Use únicamente ⁄4 cucharada de café molido por cada taza de café. • Inserte completamente la jarra en la placa que mantiene caliente el café. La jarra debe activar completamente el botón automático de pausa al servir en la parte de atrás de la jarra. • Presione firmemente la tapa para cerciorarse de que esté completamente cerrada.