Instrukcja obsługi DigiPower DSLR-500

Instrukcja obsługi dla urządzenia DigiPower DSLR-500

Urządzenie: DigiPower DSLR-500
Kategoria: Ladowarka
Producent: DigiPower
Rozmiar: 1.14 MB
Data dodania: 10/15/2014
Liczba stron: 32
Drukuj instrukcję

Pobierz

Jak korzystać?

Naszym celem jest zapewnienie Ci jak najszybszego dostępu do treści zawartych w instrukcji obsługi urządzenia DigiPower DSLR-500. Korzystając z podglądu online możesz szybko przejrzeć spis treści i przejść do strony, na której znajdziesz rozwiązanie swojego problemu z DigiPower DSLR-500.

Dla Twojej wygody

Jeżeli przeglądanie instrukcji DigiPower DSLR-500 bezpośrednio na tej stornie nie jest dla Ciebie wygodne, możesz skorzystać z dwóch możliwych rozwiązań:

  • Przeglądanie pełnoekranowe - Aby wygodnie przeglądać instrukcję (bez pobierania jej na komputer) możesz wykorzystać tryp przeglądania pełnoekranowego. Aby uruchomić przeglądanie instrukcji DigiPower DSLR-500 na pełnym ekranie, użyj przycisku Pełny ekran.
  • Pobranie na komputer - Możesz również pobrać instrukcję DigiPower DSLR-500 na swój komputer i zachować ją w swoich zbiorach. Jeżeli nie chcesz jednak marnować miejsca na swoim urządzeniu, zawsze możesz pobrać ją w przyszłości z ManualsBase.
DigiPower DSLR-500 Instrukcja obsługi - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 32 »
Advertisement
Wersja drukowana

Wiele osób woli czytać dokumenty nie na ekranie, lecz w wersji drukowanej. Opcja wydruku instrukcji również została przewidziana i możesz z niej skorzystać klikając w link znajdujący się powyżej - Drukuj instrukcję. Nie musisz drukować całej instrukcji DigiPower DSLR-500 a jedynie wybrane strony. Szanuj papier.

Streszczenia

Poniżej znajdziesz zajawki treści znajdujących się na kolejnych stronach instrukcji do DigiPower DSLR-500. Jeżeli chcesz szybko przejrzeć zawartość stron znajdujących się na kolejnych strinach instrukcji, możesz z nich skorzystać.

Streszczenia treści
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1

T r a v e l C h a r g e r
Cargador de viajes
Chargeur de voyage
dslr -500, TC-500
User gU ide • gU ía del Us Uario • gU ide d’ UTilisa Tion

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3

Table of Con Ten Ts Con Tenido Table des ma Tiéres english o perating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 . . . . . . . . . español instrucciones de o peración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . . . . . . . f rançais Consignes d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 .7 . . . . . . . .

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5

| 1 operaTing insTrUCTions for Travel Charger, iTems dslr-500, TC-500 Please read the information and follow all instructions before using this product . imporTanT Warning! This charger is for charging rechargeable Li-ion digital camera and camcorder batteries oNLy! attempting to charge any other batteries may damage the device, destroy the batteries and/or cause injury to the user . Charging other batteries will void the warranty . CaUTions: • always unplug the charger when not in use

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6

2 | for Use in Usa 1 . Lift the plug from stored position until it locks in a 90 degree position . 2 . Plug directly into a wall outlet or power strip . english

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7

| 3 for Use in eUrope USA plug remains in stored position. 1 . remove european plug adaptor by lifting up and out of stored position . 2 . slide the eu plug into the stored us plug . 3 . Plug directly into a wall outlet or power strip . english

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8

4 | Chosing The CorreCT baTTerY plaTe The charger is designed to work with changeable battery plates to fit and charge various Li-ion digital camera and camcorder batteries . each charger is packaged with battery plates to fit the different battery models from the same camera manufacturer . 1 . Find the Plate labeled with the battery model for your camera . (Battery plates are inscribed with the oe M battery #, as well as the digiPower battery # . The battery model can be found on the

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9

| 5 2 . attach the battery plate by sliding it onto the Base Charger . (Contacts on the plate should slide towards the Led at the bottom of the charger .) 3 . slide the battery onto the cradle matching the battery terminals with the plate contacts . english

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10

6 | operaTing insTrUCTions While the battery is on the charger, connect the base charger to a power source . Charging status: • s tandby mode: without any batteries installed, the Led will light steady green . • Charging mode: when a battery is inserted and being charged Led will light steady red . • Charge complete: when the battery is fully charged the Led will switch back to steady green . (Typical charge time is 1-hour for batteries up to 900ma

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11

| 7 l imiTed Warran TY Mizco’s responsibility with regard to this limited warranty shall be limited solely to the repair or replacement at its option, of any product, which fails during normal consumer use for a period of 1 year from the date of purchase . This warranty does not extend to damage or failure, which results from misuse, neglect, accident, alteration, abuse, improper installation or maintenance . if at any time during the 1 year period following the purchase the product f

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13

| 9 insTr UCCiones de opera CiÓn para el C argador para via Jes, íTems dslr-500,TC-500 Por favor lea la información y siga todas las instrucciones antes de usar este producto . ¡adverTenCia imporTanTe! ¡el uso de este Cargador es sÓL o para recargar las baterías recargables Li-ion de cámaras y videograbadoras digitales! el intento de cargar otro tipo de baterías sólo puede dañar el aparato, destruir las baterías y/o causar lesiones al usuario . Cargar otras baterías anula la garantía .

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14

10 | para Uso en esTados Unidos 1 . Levante el enchufe de su posición de guardado hasta que cierre en una posición de 90 grados . 2 . Conecte directamente en el contacto de la pared o en una extensión con tira de contactos . español

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15

| 11 para Uso en eUropa El enchufe para Estados Unidos permanece en la posición de guardado. 1 . retire el enchufe del adaptador para europa, levantándolo de su posición de guardado . 2 . inserte el enchufe para europa en el enchufe de estados unidos guardado . 3 . Conecte directamente a la conexión en la pared o a la tira de conexión . español

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16

12 | para elegir la plaCa de baTería de CorreCTa el cargador está diseñado para funcionar con placas de batería cambiables para adaptarse y cargar diversas baterías Li-ion para cámaras y videograbadoras digitales . Cada cargador incluye las placas de baterías para adaptarse a los diferentes modelos de baterías de un mismo fabricante de cámaras . 1 . Busque la placa etiquetada con el modelo de la batería adecuado para su cámara . (Las placas de las baterías presentan la inscripción con

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17

| 13 2 . Coloque la placa de batería deslizando ésta en el Cargador Base (Los contactos en la placa deben deslizarse hacia la luz Led en la parte inferior del cargador) . 3 . deslice la batería en la base, de tal manera que las terminales de la batería correspondan a los contactos en la placa . español

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18

14 | insTrUCCiones de operaCiÓn Cuando la batería se encuentra en el cargador, conecte la base del cargador a una fuente de energía . estado de la carga: • Modo de espera: sin las baterías instaladas, la luz Led se encenderá en color verde sólido . • Modo de carga: Cuando se inserta una batería y se está cargando, la luz Led se encenderá en color rojo sólido . • Carga completa: Cuando la batería esté completamente cargada, la luz Led cambiará a color verde sólido . (el tiempo de car

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19

| 15 garan Tía limi Tada La responsabilidad de Mizco con lo que respecta esta garantía limitada se limita exclusivamente a la reparación o el reemplazo, a su discreción, de cualquier producto que falla durante el uso normal del consumidor durante un periodo de 1 año a partir de la fecha de compra . esta garantía no abarca daños o fallas que pudieran resultar de su mal uso, descuido, accidente, modificación, abuso, instalación incorrecta o mantenimiento . si en cualquier momento duran

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20


Podobne instrukcje
# Instrukcja obsługi Kategoria Pobierz
1 DigiPower ACD-PCAM Instrukcja obsługi Ladowarka 4
2 DigiPower DPS-6000 Instrukcja obsługi Ladowarka 3
3 DigiPower JS1-V9H Instrukcja obsługi Ladowarka 5
4 DigiPower TC-1000 Instrukcja obsługi Ladowarka 1
5 DigiPower ACD-4XR Instrukcja obsługi Ladowarka 15
6 DigiPower JS-TALK Instrukcja obsługi Ladowarka 1
7 DigiPower TC-2000 Instrukcja obsługi Ladowarka 4
8 DigiPower PD-UAC502 Instrukcja obsługi Ladowarka 0
9 DigiPower TC-370 Instrukcja obsługi Ladowarka 1
10 DigiPower TC-3000 Instrukcja obsługi Ladowarka 6
11 DigiPower TC-U400 Instrukcja obsługi Ladowarka 27
12 DigiPower TC-500 Instrukcja obsługi Ladowarka 6
13 DigiPower ACD-100 Instrukcja obsługi Ladowarka 0
14 Craftsman 950138 Instrukcja obsługi Ladowarka 1
15 Sony AC-L200 Instrukcja obsługi Ladowarka 23
16 Sony AC VQ800 Instrukcja obsługi Ladowarka 11
17 Sony AC SQ950D Instrukcja obsługi Ladowarka 9
18 Sony AC V700A Instrukcja obsługi Ladowarka 11