OK International DX-350 / 355 دليل المستخدم

دليل المستخدم للجهاز OK International DX-350 / 355

جهاز: OK International DX-350 / 355
فئة: موزع المياه
الصانع: OK International
مقاس: 0.52 MB
مضاف: 9/12/2014
عدد الصفحات: 20
اطبع الدليل

تحميل

كيفية استخدام هذا الموقع؟

هدفنا هو أن نوفر لك وصولاً سريعًا إلى محتوى دليل المستخدم الخاص بـ OK International DX-350 / 355. باستخدام المعاينة عبر الإنترنت ، يمكنك عرض المحتويات بسرعة والانتقال إلى الصفحة حيث ستجد الحل لمشكلتك مع OK International DX-350 / 355.

لراحتك

إذا لم يكن البحث في دليل المستخدم OK International DX-350 / 355 مباشرة على موقع الويب هذا مناسبًا لك ، فهناك حلان محتملان:

  • عرض ملء الشاشة - لعرض دليل المستخدم بسهولة (بدون تنزيله على جهاز الكمبيوتر الخاص بك) ، يمكنك استخدام وضع العرض بملء الشاشة. لبدء مشاهدة دليل المستخدم OK International DX-350 / 355 بملء الشاشة ، استخدم الزر تكبير الشاشة.
  • التنزيل على جهاز الكمبيوتر الخاص بك - يمكنك أيضًا تنزيل دليل المستخدم OK International DX-350 / 355 على جهاز الكمبيوتر لديك والاحتفاظ به في ملفاتك. ومع ذلك ، إذا كنت لا تريد أن تشغل مساحة كبيرة على القرص الخاص بك ، فيمكنك دائمًا تنزيله في المستقبل من ManualsBase.
OK International DX-350 / 355 دليل الاستخدام - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 20 »
Advertisement
النسخة المطبوعة

يفضل العديد من الأشخاص قراءة المستندات ليس على الشاشة ، ولكن في النسخة المطبوعة. تم أيضًا توفير خيار طباعة الدليل ، ويمكنك استخدامه بالنقر فوق الارتباط أعلاه - اطبع الدليل. لا يتعين عليك طباعة الدليل بالكامل OK International DX-350 / 355 ولكن الصفحات المحددة فقط. ورق.

الملخصات

ستجد أدناه معاينات لمحتوى أدلة المستخدم المقدمة في الصفحات التالية لـ OK International DX-350 / 355. إذا كنت ترغب في عرض محتوى الصفحات الموجودة في الصفحات التالية من الدليل بسرعة ، فيمكنك استخدامها.

ملخصات المحتويات
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 1

CONTENTS

Page Number
1. Safety ……………………………………………………………2
OK International
2. Symbol Definitions …………………………………………………3
DX-350 / 355
3. Specifications ……………………………………………….…………...3
Precision Dispensers
4. Features ……………………………………………………………4

5. Connecting the Unit ……………………….…….………..…………5
User Guide
6. Setup Instructions …………………………………………………5 - 6
English, German, French, Italian and Spanish version
7. Troubleshooting …………………………………………………7

8. Maintenance ……………………………………………………………8

9

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 2

• This equipment is for indoor use only 4 FEATURES 2 SYMBOL DEFINITIONS Symbol Definition Power On/Off 11 10 4 2 Cycle Mode Timer 12 1 9 3 Vacuum Pressure 16 13 8 5 3 SPECIFICATIONS 15 7 152mm X 165mm X 178mm 6 Size (6” X 6.5” X 7”) 14 Weight 1.2 kg (2.6 lbs) Figure 1.0 Input Voltage 24VDC Rated Power 10W Items Description Air Input 100 psi (6.9 bar) Max. 1 Power Button Pollution Degree II 2 Mode Button Installation Category I

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 3

5 CONNECTING THE UNIT 3. Rotate the Setup control knob (8) to set the desired dispense time CAUTION: A 5-micron filter (TSD800-6) ,not included, must be installed with the unit to 4. Depress Foot switch to activate timed dispensed cycle ensure proper air filtration. 6.3 Teach Mode Setting 3 In the teach mode, the unit will accumulate time as long as the foot switch is 1 depressed. This is helpful in determining dispense time required when dispense output is unknown. 1. Pr

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 4

7 TROUBLESHOOTING 8 MAINTENANCE The dispenser is designed and built to be relatively maintenance free. To assure PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTION trouble free operation, the following recommendations should be followed: LCD does not • No power input • Check power cord 1. Make certain air supply is clean and dry light connections 2. Avoid turning barrels upside down or laying barrel so that material may • Turn on power run through air line to internal components 3. Avoid con

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 5

• Das dosierte Medium kann giftig und/oder gefährlich sein. Weitere Einzelheiten bezüglich ordnungsgemäßer Handhabung und Sicherheitsvorkehrungen finden Sie im Sicherheitsdatenblatt. INHALTSVERZEICHNIS • Wird kein Stopfen mit der Kartusche eingesetzt, ist am Schlauch des Seite Kartuschenadapters ein Inline-Filter (881-000-000), nicht im Lieferumfang 1 Sicherheitshinweise........................................................................................2 - 3 enthalten, zu mo

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 6

3 SPEZIFIKATIONEN 4 HAUPTKOMPONENTEN 152 X 165 X 178mm Abmessungen (6” X 6,5” X 7”) Gewicht 1,2 kg (2,6lbs) Eingangs- 11 10 24 VDC 4 2 spannung Nennleistung 10 W 12 1 Drucklufteingang 100 psi ( 6,9 bar) max. 9 3 Verunreinigungs- II grad 16 13 Installations- I 5 8 kategorie Einsatz in 15 7 Aufstellungshöhe bis zu 2.000 m (6.562 ft) 6 Innenräumen 14 Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C (32 °F bis 104°F) Abb. 1.0 Lagertemperatur -10 °C bis 60 °C (14 °F bis 140 °F) Max. relative

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 7

5 ANSCHLUSS DES GERÄTES ACHTUNG: Um eine ordnungsgemäße Luftfilterung zu gewährleisten, muss ein 5-Mikron Filter (TSD800-6), nicht im Lieferumfang enthalten, angebracht werden. 6.2.2 Einstellen der Zeit 3 1. Drücken Sie die Modus-Taste (2) bis der “TIMED” Zeiteinstellmodus 1 in der obersten Displayzeile angezeigt wird. 2. Drücken Sie kurz die Programmauswahl-Taste (3) bis der Doppelpunkt (:) hinter dem Wort “TIMED:“ blinkt. 2 3. Drehen Sie den Programmeinstell-Regler

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 8

6.4 Mehrfachdosierung 7 FEHLERBESEITIGUNG In dem DX-350/DX-355 können bis zu zehn separate Einzel- oder Mehrfachdosierungen gespeichert werden. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE BESEITIGUNG 1. Führen Sie die Schritte in Abschnitt „6.2 Einstellen des automatischen Die LCD- • Keine Stromversorgung • Netzkabelanschluss Dosierzyklus” durch, wenn die Dosierzeit in den gewünschten Anzeige leuchtet überprüfen Programmen eingestellt werden soll. nicht auf • Strom einschalten 2. Drücken

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 9

8 WARTUNG SOMMAIRE Das Dosiergerät ist für einen relativ wartungsfreien Betrieb ausgelegt und konstruiert. Um eine einwandfreie Funktion sicherzustellen, sollten folgende Punkte beachtet werden. Pages 1. Nur saubere, trockene Luft zuführen. 1 Sécurité …………………………………………………….…………2 - 3 2. Sie die Kartuschen nicht mit der Unterseite nach oben oder so, dass das Medium durch den Druckluftschlauch ins Gerät fließen kann. 2 Définition des symboles ………………………………………………3 3. S

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 10

• Si vous n'utilisez pas de piston avec la seringue, vous devez installer un filtre 4 FONCTIONNALITÉS (881-000-000) sur l'adaptateur de seringue pour éviter la réaspiration du fluide dans l'appareil. Ne remplissez pas trop la seringue et ne la couchez pas sur son côté • Ne fumez pas et n'utilisez pas de flamme nue lors du dosage de produits inflammables • Cet équipement est uniquement prévu pour l'utilisation à l'intérieur 11 10 4 2 2 DÉFINITION DES SYMBOLES 12 1 Symbole Définition

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 11

5 BRANCHEMENT DE L'APPAREIL ATTENTION : Un filtre 5-micron (TSD800-6), Non inclus, doit être installé 6.2 Réglage du cycle de dosage automatique sur l'appareil pour assurer une filtration d'air appropriée. 6.2.1 Sélection du programme 1. Appuyez sur le bouton de réinitialisation (3) jusqu'à ce que “ P” clignote 3 2. Tournez le bouton de réglage et de contrôle (8) pour choisir le 1 programme desiré. 6.2.2 Réglage du temps 2 1. Appuyez sur le bouton Mode (2) pour choisir le mod

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 12

8 MAINTENANCE Le doseur est conçu et construit pour être presque sans entretien. Pour assurer un 6.6 Changer l’affichage de la pression 1. Appuyez et relachez le bouton de réinitialisation (3) jusqu'à ce que le fonctionnement sans défaut, nous vous recommandons de suivre les instructions symbole (:) dans “PRESSURE:” et “VACUUM:” clignote. suivantes : 2. Tournez le bouton de réglage (8) pour choisir l’unité d’affichage 1. Assurez-vous que l'air d'alimentation est propre et sec. desirée

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 13

• Se la siringa viene utilizzata senza pistone, occorre installare un filtro in linea INDICE (881-000-000) sul tubo del raccordo per siringhe per prevenire il risucchio dei fluidi all’interno dell’unità. Inoltre non riempire eccessivamente la siringa e Pagina non adagiarla su di un lato. 1 Sicurezza............................................................................…………2 - 3 • Non fumare, né utilizzare fiamme libere durante l’erogazione di materiali 2 Significato dei si

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 14

4 CARATTERISTICHE 5 ALLACCIAMENTO DELL’APPARECCHIO ATTENZIONE: occorre installare un filtro 5 micron (TSD800-6), non incluso, all’ingresso dell’unità per assicurare un’adeguata filtrazione dell’aria. Se è richiesta la funzione antisgocciolo, l’aria di ingresso deve avere una pressione costante regolabile da 0-6,9 Bar. 3 11 10 4 2 1 12 1 2 9 3 16 13 5 8 B 4 15 7 6 Figure 2.0 14 Pos. Descrizione Figure 1.0 Alla rete aria 1 Filtro aria (Non incluso)

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 15

6.2 Impostazione del ciclo di erogazione automatico 6.2.1 Selezione del programma 6.4 Impostazione della dosatura multipla 1. Premere il pulsante reset (3) fino a che la “P:” pulsa Nel DX-350/DX-355 si può memorizzare fino ad un massimo di dieci 2. Ruotare la manopola (8) per selezionare il Nr. di programma dosaggi singoli o in sequenza. desiderato 1. Seguire la procedura illustrata nella sezione “6.2 Impostazione del ciclo di dosatura automatica” per impostare il tempo di erogazione ne

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 16

8 MANUTENZIONE 7 LOCALIZZAZIONE GUASTI Il dosatore è concepito e costruito in modo tale per cui non richiede pressoché PROBLEMA POSSIBILE CAUSA PROVVEDIMENTO alcuna manutenzione. Per garantire un funzionamento esente da guasti, si consiglia di seguire le raccomandazioni riportate di seguito. CORRETTIVO 1. Accertarsi che l’aria di alimentazione sia pulita e secca. Il display a • Manca alimentazione di corrente • Controllare l’allacciamento 2. Non ribaltare i cilindri né adagiarli su

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 17

CONTENIDO • Si no se utiliza un pistón con el barril, debe instalarse un filtro en línea (881- 000-000) en la cabeza receptora para impedir que los líquidos sean succionados Número de página nuevamente a la unidad. No llene el barril en exceso ni lo ubique en posición 1 Seguridad...............…………………………………………….………2 - 3 horizontal 2 Definiciones de símbolos.......……………………………………….....3 • No fume ni utilice fuentes de ignición cuando se dosifiquen materiales inflamables 3 Especificaciones

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 18

4 CARACTERÍSTICAS 5 CONEXIÓN DE LA UNIDAD PRECAUCIÓN: Debe instalarse un filtro de 5 micras (TSD800-6), No Incluido, con la unidad para garantizar un filtrado correcto del aire. 3 1 11 10 4 2 2 12 1 9 3 16 B 4 13 5 8 15 Figura 2.0 7 6 14 Elementos Descripción Figura 1.0 1 A la fuente de aire 2 Filtro de aire (No Incluido) 3 Adaptador de corriente Elementos Descripción 4 Interruptor de pedal Botón de encendido 1 2 Botón d

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 19

6.2 Configuración del ciclo de dosificación automática 6.2.1 Selección de programa 6.4 Configuración para disparos múltiples: 1. Presiones el botón de re-encendido (3) hasta que la letra “P” este Pueden almacenarse hasta diez disparos individuales o en secuencia en el tintineando. DX-350/DX-355. 2. Gire la perilla de control de programación (8) para seleccionar el 1. Siga los pasos indicados en la sección “6.2 Configuración del ciclo de programa deseado. dosificación automática” para aju

ملخص المحتوى في الصفحة رقم 20

7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 8 MANTENIMIENTO El dosificador está diseñado y fabricado para estar relativamente libre de PROBLEMA CAUSA POSIBLE CORRECCIÓN mantenimiento. Para garantizar una operación satisfactoria, deben seguirse las La pantalla LCD • No hay entrada de corriente • Revise el cable de recomendaciones detalladas a continuación: no se ilumina alimentación y la conexiones 1. Asegúrese que el suministro de aire esté limpio y seco. • Encienda 2. Evite dar vuelta el barril o col


أدلة المستخدم البديلة
# دليل الاستخدام فئة تحميل
1 OK International DX-250 دليل الاستخدام موزع المياه 1
2 OK International TECHCON SYSTEMS TS255 دليل الاستخدام موزع المياه 1
3 OK International DX-200/215 دليل الاستخدام موزع المياه 1
4 OK International TECHCON SYSTEMS TS250 دليل الاستخدام موزع المياه 31
5 OK International DX-350 / 355 دليل الاستخدام محمصة الوفل 4
6 Edelbrock 2475 دليل الاستخدام موزع المياه 0
7 Sony 2 دليل الاستخدام موزع المياه 3
8 ADTX دليل الاستخدام موزع المياه 4
9 Agilent Technologies E4408B دليل الاستخدام موزع المياه 16
10 AEG PWE9039M دليل الاستخدام موزع المياه 15
11 Agilent Technologies 8156A دليل الاستخدام موزع المياه 7
12 Agilent Technologies 8591E دليل الاستخدام موزع المياه 7
13 Agilent Technologies 8596E دليل الاستخدام موزع المياه 5
14 Agilent Technologies 8594E دليل الاستخدام موزع المياه 13
15 Agilent Technologies 8593E دليل الاستخدام موزع المياه 13