Heath Zenith DualBrite PF-4192-BKの取扱説明書

デバイスHeath Zenith DualBrite PF-4192-BKの取扱説明書

デバイス: Heath Zenith DualBrite PF-4192-BK
カテゴリ: 家庭用防犯製品
メーカー: Heath Zenith
サイズ: 0.61 MB
追加した日付: 11/16/2013
ページ数: 24
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスHeath Zenith DualBrite PF-4192-BKの取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Heath Zenith DualBrite PF-4192-BKに関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Heath Zenith DualBrite PF-4192-BKをこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Heath Zenith DualBrite PF-4192-BKのフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Heath Zenith DualBrite PF-4192-BKの説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Heath Zenith DualBrite PF-4192-BK 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 24 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Heath Zenith DualBrite PF-4192-BKを全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Heath Zenith DualBrite PF-4192-BKの内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

®
OPERATION
Dalu Brite Motion
Mode: On-Time Works: Day Night
Sensing Diecast
Test 5 Seconds x x
Auto 1, 5, or 10 Min x
Lantern
Manual To Dawn* x
Accent 3, 6 Hr, to Dawn x
Items Models
* resets to Auto Mode at dawn.
066799 PF-4192-BK
1
Note: When first turned on wait about 1 /2
067208 PF-4192-WH
253370 PF-4197-WH
minutes for the circuitry to calibrate.
®
Meets the ENERGY STAR TEST
®
guidelines when Daul Brite
Set the ON-TIME switch ON-TIME
function is off.
on the bottom of the cover
plate to

ページ2に含まれる内容の要旨

Mode Switching Summary 1. Remove two nuts. 2. Remove X-bar. TEST ON-TIME Switch at 1, 5, or 10 minutes AUTO Flip light switch 3. Tighten screws finger tight. off for one second MANUAL MODE then back on* * If you get confused while switching modes, SENS 1 turn the power off for 1 / minutes, then 2 MIN MAX back on. After the calibration time the con- trol will be in the AUTO mode. 4. Set sensitivity control on back ® of fixture to mid-position. Dalu Brite Dimmer Control Light comes on half b

ページ3に含まれる内容の要旨

❒ Twist the junction box wires and the WIRING fixture wires together as shown below. Note: All wiring should be run in accordance Secure with wire connectors. If you have with the National Electrical Code through a metal junction box, you may not need conduit or another acceptable means. the green “pigtail”. If you are unsure about Contact a qualified electrician if there is the grounding method, consult your local any question as to the suitability of the building code. system. Conn

ページ4に含まれる内容の要旨

OPTIONAL WIRING This fixture is provided with a sensor rated for 360 Watts. Since the fixture is only rated 100 Watts (180 Watts candelabra), 260 Watts (180 Watts candelabra) of additional load may be controlled by this sensor. When determining what a fixture is rated for, do not simply look at the rating on the lamp in the fixture. Look at the marking which specifies the maximum lamp wattage for which the fixture is suitable. Once you have selected the fixtures to be connected and determine

ページ5に含まれる内容の要旨

COMPLETE THE INSTALLATION ❒ Stuff the wires into the junction box. Make ❒ Install light bulb. See fixture markings for sure none of the wires get pinched. proper bulb type and wattage. ❒ Install the fixture top. Secure with decorative screws. ❒ After completing the tests on page 6, caulk fixture mounting surface with silicone weather sealant. Slide the fixture onto the mounting screws and Junction tighten nuts. Box 598-1167-05 5

ページ6に含まれる内容の要旨

The detector is less sensitive to motion di- TESTING rectly towards it and more sensitive to across ❒ Turn on the circuit breaker and light motion. switch. 1 Note: Sensor has a 1 /2 minute warm up pe- Motion riod before it will detect motion. When Motion 1 first turned on wait 1 /2 minutes. ® Note: Meets the ENERGY STAR guidelines ® when Dalu Brite function is off. Sensor ❒ Switch the on-time to TEST position and Least Sensitive Most Sensitive ® Dalu Brite switch to the OFF position. ❒ Walk

ページ7に含まれる内容の要旨

SPECIFICATIONS Range . . . . . . . . . . Up to 30 ft. (9.1 m) [varies with surrounding temperature]. Sensing Angle . . . . Up to 180° Electrical Load . . . . See rating on fixture for maximum wattage. Sensor Capacity . . Up to 360 Watt (3.0 A.) Maximum Tungsten Incandescent Power Requirements . . . . 120 VAC, 60 Hz Operating Modes . . TEST, AUTO, and MANUAL MODE Time Delay . . . . . . 1, 5, 10 minutes ® Dalu Brite timer . . Off, 3, 6 hrs, Dusk-to- Dawn HeathCo LLC reserves the right to dis

ページ8に含まれる内容の要旨

TECHNICAL SERvICE Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning product to store. If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F). You may also write* to: HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service * If contacting Technical Service, please h

ページ9に含まれる内容の要旨

® FUNCIONAMIENTO Farol Dlau Betir Modalidad: A tiempo: Trabaja: Día Noche de fundición Prueba 5 seg. x x con detector de Autom. 1, 5 ó 10 min. x Manual Hasta el x movimiento amanecer* Adorno 3, 6 hrs, hasta x el amanecer Articulos Modelos 066799 PF-4192-BK *Se pone en Automático al amanecer. 067208 PF-4192-WH 253370 PF-4197-WH Nota: Cuando lo prenda por primera vez es- 1 pere 1 / minutos para que el circuito 2 Cumple con las normas ENER- se claibre. ® GY STAR cuando la función ® Dlau Betir

ページ10に含まれる内容の要旨

Resumen de las modalidades del 1. Quite las 2. Quite la banda dos tuercas. “X” de montaje. interruptor PRUEBA Mueva el interruptor de tiempo (ON-TIME) a 1, 5 ó 10 minutos AUTOM. Apague el interruptor por un segundo y 3. Ajuste los tornillos tan préndalo de nuevo* MODO sólo con los dedos. MANUAL SENS * Si se confunde mientras cambia de fases, apague la electricidad por un minuto y MIN MAX préndala de nuevo. Después del tiempo de calibración el control estará en fase 4. Fije de nuevo el

ページ11に含まれる内容の要旨

❒ Tuerza los cables de la caja de empalme CABLEADO con los cables del aparato, como se Nota: Todo el cableado debe realizarse de muestra abajo. Asegúrelos con conectores acuerdo con el Código Eléctrico Nacional de cables. Si tiene una caja de empalme usando tubería ó algún otro medio aceptable. de metal, no necesita el “cable flexible”. Póngase en contacto con un electricista Si no está seguro del método de conexión calificado si tiene alguna pregunta a tierra, consulte con el código

ページ12に含まれる内容の要旨

CONEXION ALTERNA Este aparato viene con un detector con una potencia de 360 Vatios. Puesto que el aparato tiene sólo una potencia de 100 Vatios (180 vatios candelabro), la carga adicional de 260 Vatios (180 vatios candelabro) puede ser controlada por el detector. Cuando desee determinar la clasificación de un aparato no vea tan sólo la potencia de la lámpara. Mire la indicación que especifique el voltaje máximo de la lámpara que el aparato puede aceptar. Una vez que ha escogido los aparatos

ページ13に含まれる内容の要旨

COMPLETE LA INSTALACION ❒ Meta los cables en la caja de empalme. ❒ Instale la bombilla. Vea las marcaciones Asegúrese que los cables que no estén en el aparato para el tipo y vataje correcto pinchados. de la bombilla. ❒ Instale la parte de arriba. Asegúrela con tornillos decorativos. ❒ Después de completar la prueba de la página 14, calafatee el aparato y la superficie de montaje con un sellador de silicona contra la intemperie. Deslice al apartato sobre los tornillos de montaje y la c

ページ14に含まれる内容の要旨

El detector es menos sensible al movimiento PRUEBA que se dirige directamente hacia él. ❒ Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz. Nota: El detector tiene un período de cerca Movimiento 1 de 1 / minutos de calentamiento 2 Movimiento antes de detectar movimiento. Cuando lo prenda por primera vez, Detector 1 espere 1 / minutos. 2 Lo menos sensible Lo más sensible Nota: Cumple con las normas ENERGY ® ® STAR cuando la función Dalu Brite está ❒ Camine por el área de protección dándo

ページ15に含まれる内容の要旨

ESPECIFICACIONES Alcance ...........................Hasta 9.1 m (varía con la temperatura del medio ambiente). Angulo de detección .......Hasta 180° Carga Eléctrica ...............Vea el número máximo de vatios en los valores nominales del artefac- to Capacidad del Detector ..Hasta un máximo de 360 Vatios (3,0 A.) de tungs- teno incandescente Requisitos de Energía ....120 VCA, 60 Hz Fases de Operación .......PRUEBA, AUTOMATI- CO y MODO MANUAL Retardo de Tiempo .........1, 5, 10 minutos Temp

ページ16に含まれる内容の要旨

SERvICIO TÉCNICO Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para ha- blar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service (Servicio Técnico) * Si s

ページ17に含まれる内容の要旨

• Certains codes de bâtiment locaux peu- Lanterne moulée vent exiger que l’installation soit faite sous pression par un électricien qualifié. MD Dalu Brite à FONCTIONNEMENT détecteur de En fonction : Mode : Temps en circuit : jour nuit mouvement Essai 5 secondes x x Auto 1, 5, ou 10 min. x Articles Modèles Manuel au choix, amanecer* x 066799 PF-4192-BK 067208 PF-4192-WH Accen- 3, 6 h jusqu’à l’aurore x 253370 PF-4197-WH tuation * Revient au mode automatique au lever du soleil. Conforme aux e

ページ18に含まれる内容の要旨

Résumé du mode de commutation 1. Enlever les 2. Enlever la plaque deux écrous. de montage. TEST Placer l’interrupteur ON- TIME à 1, 5 ou 10 minutes AUTO Mettre l’interrupteur hors circuit pendant une seconde, puis le PRIORITÉ MANUELLE remettre en circuit * Si vous ne savez plus dans quel mode 3. Resserrez les vis avec les doigts. se trouve l’appareil, couper l’alimentation pendant une minute puis la rétablir. Après le SENS temps d’étalonnage, la commande reviendra 4. Réglez la sensibilit

ページ19に含まれる内容の要旨

❒ Torsadez ensemble les fils de la boîte CÂBLAGE de jonction et ceux du luminaire comme Note : Tous les fils doivent être installés indiqué ci-dessous. Utilisez des serre-fils. dans un conduit ou un autre dispositif ac- Si la boîte de jonction est en métal, vous ceptable, conformément au Code national pourriez nécessiter une «queue de co- de l’électricité. Contactez un électricien chon» verte. Si vous avez des doutes sur qualifié pour toute question relative à la la méthode de mise à la

ページ20に含まれる内容の要旨

CÂBLAGE FACULTATIF Ce luminaire est pourvu d'un capteur de 360 W. Puisque le luminaire a une intensité de seu- lement 100 W (180 W pour le candélabre), un luminaire additionnel de 260 W (180 W pour le candélabre) peut être contrôlé par ce capteur. Lorsque vous déterminez l'intensité que peut supporter un luminaire, ne vous contentez pas de simplement lire l'intensité indiquée sur l'ampoule. Recherchez l'étiquette indiquant le wat- tage d'ampoule maximal de l'appareil. Une fois que vous avez ch


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Heath Zenith 2LBL9 取扱説明書 家庭用防犯製品 5
2 Heath Zenith 52-4076 取扱説明書 家庭用防犯製品 2
3 Heath Zenith 5212 取扱説明書 家庭用防犯製品 3
4 Heath Zenith 5105 取扱説明書 家庭用防犯製品 3
5 Heath Zenith 5718 取扱説明書 家庭用防犯製品 6
6 Heath Zenith 5716 取扱説明書 家庭用防犯製品 6
7 Heath Zenith 4193 取扱説明書 家庭用防犯製品 3
8 Heath Zenith 52-4075 取扱説明書 家庭用防犯製品 0
9 Heath Zenith 6106 取扱説明書 家庭用防犯製品 1
10 Heath Zenith 5213 取扱説明書 家庭用防犯製品 0
11 Heath Zenith All MetAl Motion SenSor HD-9260 取扱説明書 家庭用防犯製品 3
12 Heath Zenith BL-1100 取扱説明書 家庭用防犯製品 1
13 Heath Zenith BL-1800 取扱説明書 家庭用防犯製品 1
14 Heath Zenith BL-2400 取扱説明書 家庭用防犯製品 0
15 Heath Zenith Dual Brite PF-4125-AZ 取扱説明書 家庭用防犯製品 2
16 Sony HVL-F5DF 取扱説明書 家庭用防犯製品 2
17 Sony HVL-HFL1 取扱説明書 家庭用防犯製品 6
18 Sony HVL-FDH2 取扱説明書 家庭用防犯製品 3
19 ACDelco LG08 取扱説明書 家庭用防犯製品 3
20 Adaptec 2000 Series Drive-Thru Timer System 2+2/386 取扱説明書 家庭用防犯製品 1