Aiphone JB-2HDの取扱説明書

デバイスAiphone JB-2HDの取扱説明書

デバイス: Aiphone JB-2HD
カテゴリ: インターホン
メーカー: Aiphone
サイズ: 2.83 MB
追加した日付: 10/29/2013
ページ数: 16
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスAiphone JB-2HDの取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Aiphone JB-2HDに関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Aiphone JB-2HDをこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Aiphone JB-2HDのフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Aiphone JB-2HDの説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Aiphone JB-2HD 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 16 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Aiphone JB-2HDを全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Aiphone JB-2HDの内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

JB-2MD
DOOR
CALL
MONITOR
TALK
83383500 0803 A
JB-2MD
JB-2HD
HANDSFREE COLOR VIDEO INTERCOM
PORTIER VIDEO COULEUR MAINS LIBRES
FARBMONITOR-FREISPRECHSTELLE
INTERCOMUNICADOR VIDEO COLOR A MANOS LIBRES
HANDENVRIJE KLEURENVIDEOFOON / INTERCOM
JB-2MD
Master monitor station
Moniteur principal
Hauptmonitor-Sprechstelle
Estación principal con monitor
Monitorhoofdpost
JB-2HD
Sub monitor station
Moniteur secondaire
Nebenmonitor-Sprechstelle
Estación secundaria con monitor
Monitorbijpost
INSTALLATION & O

ページ2に含まれる内容の要旨

7. Veiller à ne pas percer le panneau LCD avec un outil aiguisé. Cela pourrait PRECAUTIONS endommager l'écran LCD. En cas d'écoulement de cristaux liquides, veiller à ce English qu'ils n'entrent pas en contact avec la peau et nettoyer immédiatement à l'eau. General Prohibitions Prohibitions to dismantle the unit 8. Ne pas brancher ou débrancher l'unité avec les mains humides. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. Prohibitions to subject the unit to water General Precautions 9. Ne p

ページ3に含まれる内容の要旨

5. Während eines Gewitters die Anlage gegebenenfalls vom Spannungsnetz 5. Es posible que la unidad no funcione correctamente debido a las interferencias trennen. Sonst besteht Brand- und/oder Stromschlaggefahr. de un teléfono móvil cercano. 6. Die Monitor-Sprechstelle nicht mit einem Tuch o.Ä. abdecken. Das kann zur 6. Es posible que, a pesar de la precisión de las técnicas empleadas en su Überhitzung und zur Beschädigung der Stelle führen. fabricación, el panel LCD tenga alguna pequeña parte

ページ4に含まれる内容の要旨

1-2 INSTALLATION INSTALLATION JB-DA JB-2MD JB-2HD JB-2HD EINBAU 2 4 4 INSTALACION 1 2 INSTALLATIE B1, B2 JA-2SD JA-2SD JB-2HD JB-2HD 1-1 4 JB-DA JB-2MD [1] 2 JA-2SD JA-2SD 2 4 B1, B2 JB-2HD 4 JB-DA JB-2MD 2 4 JA-2SD JB-2HD 2 8 B1, B2 [2] + 5 cm + 5 cm (2") (2") JA-2SD Wiring method English Wire the inside stations in a station-to-station manner. Méthode de câblage Français Raccorder les postes intérieurs poste à poste. English Installation locations 1. Install a monitor station in a place

ページ5に含まれる内容の要旨

Français Câble D1 D2 1. Nous recommandons d'utiliser un câble parallèle ou un câble à JB-DA JA-D AA' une seule gaine. Nous recommandons aussi les câbles JB-DV JB-DVF d'isolation à gaine en vinyle ou en polyéthylène (PE). M 2. Ne jamais utiliser un câble à fils séparés, une paire torsadée ou JB-2MD un câble coaxial. 3. En cas d'utilisation de câbles existants dont certains ne sont pas PS SP utilisés, nous suggérons de terminer les deux extrémités de la PS-1820CD IER-2 (des) paire(s) inutili

ページ6に含まれる内容の要旨

PACKUNGSINHALT Deutsch MOUNTING English 1 JB-2MD oder JB-2HD [1] Screw (x2) 2 Ein Satz Schrauben [2] Mounting bracket 3 Steckverbinder (optional) [3] Single-gang box 4 Türöffner-Steckverbinder (nur JB-2MD) [4] Din rail 5 Montagehalterung 1. Depress RELEASE button (to unlock or to insert the wire 6 EINBAU- U. BEDIENUNGSANLEITUNG securely). 2. Insert the cable into terminal. Español CONTENIDO DEL PAQUETE * When GANG-BOX is not provided, the cable can be run on surface on top or bottom of the u

ページ7に含まれる内容の要旨

Deutsch ZUBEHÖR 2-3 [1] Fuß-Ruftaster (bauseits) #2 #1 #1 Fußtaster (pot.-freier Schließer) an LILA und BLAUE Adern JB-2MD (PR) anschließen. E [1] [2] Einschränkung der manuellen Funktion “Drücken – (BL) SW [2] Sprechen” P (GR) Das Kurzschließen der LILA und GRÜNEN Adern b2 (YL) b1 unterbindet den Betrieb der manuellen SPRECH-Taste. [3] (OG) V - [3] Gezielte Türöffnung (zwei Türöffner) V + (RD) ORANGE (b1) und GELBE (b2) Adern an RY-3DL [4] anschließen, um zwei Türöffner zu steuern. (BR)

ページ8に含まれる内容の要旨

AIPHONE MK-DV AIPHONE MK-DV AIPHONE MK-DVF AIPHONE MK-DVF 12 WIRING 2 JB-2HD JB-2HD CABLAGE VERDRAHTUNG CABLEADO 3 8 8 AANSLUITING ON - OFF ON - OFF 1 RELEASE JB-2MD A1 A2 A1 A2 B1 B2 S S + - 4 + + - - 4 2 JA-2SD JA-2SD + - 2' 2' DC 18 V 5 PS-1820DIN PS-1820 PS-1810DIN 230 V AC 230 V AC N N SUB IN SUB IN L L IN 230V~ 50/60Hz IN 230V~ 50/60Hz NL NL SUB OUT SUB OUT 1A - + 2A - + - - + + 18 V DC ON - OFF ON - OFF 18 V DC2A 18 V DC 1 A 2 A 100 V - 240 V - 8 50/60 Hz JB-2MD JB-2HD JB-2MD JB-2HD

ページ9に含まれる内容の要旨

WIRING English ALAMBRADO Español Put the wire into the terminal securely. Introduzca bien el alambre en el terminal. 1. Master monitor station JB-2MD 1. Estación principal con monitor JB-2MD 2. Sub monitor station JB-2HD or sub station JA-2SD 2. Estación secundaria con monitor JB-2HD o estación secundaria 3. Video door station JA-2SD 4. Video or audio door station 3. Portero video 5. Power supply +,- (DC 18V) 4. Portero video o 6. OPTION Door release EL-9S (12V AC, 0.4A) or equivalent 5. Fuent

ページ10に含まれる内容の要旨

Français NOMS NAMES [1] Ecran LCD (3-1/2" couleur) NOMS [2] Interrupteur M/A [3] Haut-parleur pour le carillon et les appels internes BEZEICHNUNGEN [4] Diode électroluminescente de transmission NOMBRES [5] Bouton PAROLE 4 [6] Témoin DEL d'appel BENAMINGEN [7] Bouton gâche électrique [8] Bouton d'appel du ou des postes intérieurs JB-2MD [9] Bouton moniteur JB-2HD [10] Micro. [11] Commande de luminosité de l'écran [12] Contrôle du volume de réception [13] Réglage du volume de tonalité d

ページ11に含まれる内容の要旨

Contestar a una llamada exterior (modo AUTO) Español OPERATIONS La estación está inicialmente configurada en modo de activación vocal AUTO. FONCTIONNEMENT 1. Presione el botón de LLAMADA. BEDIENUNG 2. El tono de carillón suena, y se oirá la voz de la persona que OPERACIONES llama. El monitor se enciende con la imagen de la persona que 5 llama. El indicador LED de llamada entrante se enciende en BEDIENING rojo para la PUERTA 1 y en verde para la PUERTA 2. 3. Presione un momento el botón H

ページ12に含まれる内容の要旨

Répondre à un appel portier (mode MANUEL) Français Instant voice calling English 1. Appuyer brièvement sur le bouton d'appel. 1. Momentarily depress CALL button. 2. Le carillon retentit et la voix du correspondant se fait entendre. 2. The inside station displays caller's image and voice from L'image du poste intérieur s'allume, le témoin DEL d'appel outside. s'allume en rouge pour le portier 1 et en vert pour le portier 2. NOTE: JA-D does not have this function. 3. Appuyer sur le bouton

ページ13に含まれる内容の要旨

Monitorear el portero Español 5-5 1. Presione el botón MONITOR momentáneamente. [1] [2] 2. Se encenderá el vídeomonitor y se verá la imagen de PUERTA 1. 3. Presione de nuevo el botón MONITOR para cambiar a PUERTA 2. 4. Presione el botón MONITOR para apagarlo. NOTAS: 1. El sonido del interior no puede oírse en el portero. 2. Presione el botón HABLA para establecer el canal de comunicación con el portero. 3. La imagen del monitor se apaga automáticamente [3] [4] en 1 minuto aprox. 4. Si

ページ14に含まれる内容の要旨

Sprechverbindung zwischen den Innenstellen Deutsch Deutsch Weiterleiten eines Tür-Rufes 1. RUF-Taste (CALL) einmal drücken. Mit Stimme die andere(n) Stelle(n) rufen. 1. Während der Beantwortung der Türstelle die RUF-Taste (CALL) 2. An der(den) angerufenen Stelle(n) ertönt Vorton und Stimme. drücken. Nach dem Vorton zu der(den) anderen Innenstelle(n) sprechen. 3. Zum Antworten die SPRECH-Taste kurz drücken und dann sprechen. 2. An der(den) angerufenen Stelle(n) ertönt Vorton und es werden 4.

ページ15に含まれる内容の要旨

Deutsch BITTE BEACHTEN Français SPECIFICATIONS • Betriebstemperatur: 0 °C - 40 °C. • Source d'alimentation: CC 18V(JB-2MD). • Das Bild kann beim Drücken der Türöffnertaste zittern. Das ist • Consommation: (MAX) 670mA (JB-2MD). keine Fehlfunktion. (MAX) 250mA (JB-2HD). • Reinigung: Die Geräte mit einem weichen Lappen reinigen, der • Appel: Carillon et image: environ 30 s. mit neutralem Haushaltsreiniger angefeuchtet ist. Keinesfalls • Communication: Activation de la scheuernde Re

ページ16に含まれる内容の要旨

GARANTIA Español WARRANTY Aiphone garantiza que sus productos están libres de defectos de material y mano de obra, en uso y manutención normal, por un período de dos años GARANTIE después de la entrega final al último usuario y reparará sin costo, o GEWÄHRLEISTUNG reemplazará sin cargo, si llegara a resultar defectuoso, mediante una inspección que determine que efectivamente está con defecto y en garantía. GARANTIA Aiphone se reserva para sí la facultad única de tomar la decisión final s


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Aiphone AT-306 取扱説明書 インターホン 44
2 Aiphone AP-10M 取扱説明書 インターホン 11
3 Aiphone 0311 A OI 取扱説明書 インターホン 4
4 Aiphone AP-5M 取扱説明書 インターホン 10
5 Aiphone ACCESS SENTRY LEM-1DLS 取扱説明書 インターホン 6
6 Aiphone 0311 A OI 取扱説明書 インターホン 6
7 Aiphone A83090 取扱説明書 インターホン 3
8 Aiphone AX-A 取扱説明書 インターホン 2
9 Aiphone AN-8540DS 取扱説明書 インターホン 0
10 Aiphone DA-2DS 取扱説明書 インターホン 3
11 Aiphone DB 取扱説明書 インターホン 4
12 Aiphone GF-1D 取扱説明書 インターホン 108
13 Aiphone GF-2B 取扱説明書 インターホン 17
14 Aiphone GF-10K 取扱説明書 インターホン 65
15 Aiphone DA-4DS 取扱説明書 インターホン 1
16 3M 2475 取扱説明書 インターホン 5
17 3M C5000 取扱説明書 インターホン 1
18 3M 478DA (D-15) 取扱説明書 インターホン 4
19 3M D-2400 取扱説明書 インターホン 1
20 3M HEADSET C1060 取扱説明書 インターホン 3