Festool ETS 125 EQの取扱説明書

デバイスFestool ETS 125 EQの取扱説明書

デバイス: Festool ETS 125 EQ
カテゴリ: グラインダー
メーカー: Festool
サイズ: 0.8 MB
追加した日付: 10/20/2014
ページ数: 16
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスFestool ETS 125 EQの取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Festool ETS 125 EQに関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Festool ETS 125 EQをこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Festool ETS 125 EQのフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Festool ETS 125 EQの説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Festool ETS 125 EQ 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 16 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Festool ETS 125 EQを全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Festool ETS 125 EQの内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

ETS 125 Q
ETS 125 EQ
Instruction manual
Page 2 - 6
IMPORTANT: Read and understand all instructions
before using.
Guide d’utilisation
Page 7 - 11
IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les
instructions avant de démarrer les travaux.
Manual de instrucciones
Página 12 - 16
IMPORTANTE: Lea y comprende todas las
instrucciones antes de usar.
1
469 537_001

ページ2に含まれる内容の要旨

operating power tools may result in serious per- General safety rules sonal injury. Read and understand all instruc- b) Use safety equipment. Always wear eye tions. Failure to follow all instructions listed protection. Safety equipment such as dust mask, below may result in electric shock, fi re and/ non-skid safety shoes, hard hat, or hearing pro- or serious personal injury. tection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. SAVE THESE INSTRUCTIONS c) Avoid accidental

ページ3に含まれる内容の要旨

f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly Various dust created by power sand- maintained cutting tools with sharp cutting edges ing, sawing, grinding, drilling and other construc- are less likely to bind and are easier to control. tion activities contains chemicals known (to the State of California) to cause cancer, birth defects g) Use the power tool, accessories and tool or other reproductive harm. Some examples of bits etc., in accordance with these instruc- these chemicals are: ti

ページ4に含まれる内容の要旨

The switch (1.1) acts as an ON / OFF switch (I = The turbo-fi lter has to be changed when it is so full ON / 0 = OFF). of dust that the extraction power diminishes. Inserting a turbo-fi lter - Push the fi lter holder with its opening (3.2) as 1.1 far as it will go onto the extraction nozzle (3.1) of the machine and clamp tight by turning rotary knob (3.3). - Push the front cardboard section of the turbo- fi lter with the sealing lip (3.7) onto the extraction nozzle (3.6) of the fi lter holder.

ページ5に含まれる内容の要旨

only be carried out by an authorised service Working with the tool workshop. Always secure the workpiece in such a manner that it cannot move while being Sanding base brakes sanded. The sanding base is braked by a collar (6.1) in Never overload the tool by using too order to prevent any uncontrolled excessive speed much pressure! The best sanding results are of the sanding base. achieved when applying moderate pressure. The sanding performance and quality depend mainly on the choi

ページ6に含まれる内容の要旨

other than defects in material and workmanship. Warranty This warranty does not apply to accessory items such as circular saw blades, drill bits, router bits, Conditions of 1+2 Warranty jigsaw blades, sanding belts, and grinding wheels. You are entitled to a free extended warranty (1 Also excluded are “wearing parts”, such as carbon year + 2 years = 3 years) for your Festool power brushes, lamellas of air tools, rubber collars and tool. Festool shall be responsible for all shipping se

ページ7に含まれる内容の要旨

f) Ne tenez l‘outil qu‘à l‘aide des poignées Régles de sécurité générales isolées, lorsque vous êtes susceptibles de Assurez-vous de lire et de toucher des lignes électriques cachées ou bien com prendre toutes les instructions. Le votre propre câble électrique, lorsque vous non-respect, même partiel, des instructions ci- travaillez avec des outils de tronçonnage. dessous peut entraîner un risque de choc électri- Si des outils de tronçonnage touchent des lignes que, d’incendie et/ou de

ページ8に含まれる内容の要旨

ment à ces instructions et aux prescriptions 4) Utilisation et entretien des outils en vigueur pour ce type d’appareil. Tenez a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez compte également des conditions de travail l’outil électroportatif approprié au travail à et du travail à effectuer. L’utilisation des outils effectuer. Avec l’outil électroportatif approprié, électroportatifs à d’autres fi ns que celles prévues vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité peut entraîner des situations

ページ9に含まれる内容の要旨

La vitesse de rotation est réglée par la molette Utilisation conforme (2.1). Les ponceuses sont destinées au ponçage du 2.1 bois, des matières synthétiques, des matériaux composites, de la peinture / du vernis, du mastic et des matériaux similaires. Les métaux et du matériau comportant de l’amian- te ne doivent pas être usinés. En raison de sa taille, de son poids et de sa puis- sance, la machine est adaptée notamment au traitement de petites surfaces ainsi qu’aux travaux Aspiration de

ページ10に含まれる内容の要旨

place du dispositif d’auto-aspiration. Pour ce faire, 4 – 5 le fl exible d’aspiration (Ø 27 mm (4.1)) de l’aspi- • Ponçage d’un enduit appliqué en fi ne couche rateur est monté sur le manchon d’aspiration. • Ponçage de bois à l’aide du non-tissé de pon- çage • Réalisation de chants sur des pièces en bois • Lissage de surfaces en bois à enduit 3 – 4 • Ponçage de bordures en bois massif et contre- plaquées • Ponçage dans la rainure de fenêtres et de por- tes 4.1 • Ponçage intermédiaire du vernis d

ページ11に含まれる内容の要旨

La collerette étant soumise à l’usure dans le Festool. Festool garantit, à l’acheteur initial seu- temps, l’effet de blocage s’affaiblit, et elle doit être lement, que l’outil indiqué sera exempt de tout remplacée par une neuve (référence 489 190). défaut de matériau et de fabrication pendant un an à compter de la date d’achat. Festool ne donne Accessoires et outils aucune garantie supplémentaire, implicite ou ex- plicite, sur les instruments portables électriques Pour des raisons de sécur

ページ12に含まれる内容の要旨

las herramientas para separar pueden entrar Normas generales de seguridad en contacto con conducciones eléctricas Lea y entienda todas las ins- ocultas o incluso con el cable de la corriente. trucciones. El incumplimiento con las instruccio- Cuando las herramientas para separar entran en nes aquí referidas puede resultar en una descarga contacto con conducciones eléctricas bajo ten- eléctrica, fuego y/o lesiones personales serias. sión, las partes metálicas de la máquina pueden adquirir

ページ13に含まれる内容の要旨

Con la herramienta adecuada podrá trabajar me- 5) Mantenimiento jor y más seguro dentro del margen de potencia a) Únicamente haga reparar su herramienta indicado. eléctrica por un profesional, empleando ex- b) No utilice herramientas con un interruptor clusivamente piezas de repuesto originales. defectuoso. Las herramientas que no se puedan Solamente así se mantiene la seguridad de la conectar o desconectar son peligrosas y deben herramienta eléctrica. hacerse reparar. PARA REDUCIR EL

ページ14に含まれる内容の要旨

Debido a su tamaño, su peso y su potencia, la El número de revoluciones se ajusta en la rueda máquina es especialmente apropiada para el tra- de ajuste (2.1). bajado de superfi cies pequeñas, así como para Dispositivo de aspi- realizar trabajos por encima de la cabeza. A causa de la seguridad eléctrica, las máquinas no ración de polvo deben ser operadas estando húmedas y tampoco El dispositivo de aspiración de polvo evita altas en un ambiente húmedo. Las máquinas solamente cargas de polvo

ページ15に含まれる内容の要旨

• Lijado intermedio de barniz sobre superfi cies 4 - 5 • Lijado de barnizado previo de aplicación fi na • Lijado de madera con velo de lijar • Redondeado de cantos en piezas de madera • Alisado de superfi cies de madera con pintura de imprimación 3 - 4 4.1 • Lijado de cantos de madera maciza y de madera enchapada Fijación del material abrasivo • Lijado de encajes de ventanas y puertas Stickfi x es un sistema de sujeción de gan- • Lijado intermedio de barniz en cantos cho y lazo. Los platos de su

ページ16に含まれる内容の要旨

Debido a que esta guarnición se desgasta con el con las instrucciones de operación de Festool. Fes- tiempo, ésta tiene que ser renovada cuando se tool garantiza, sólo al comprador original, que la registre una merma en el efecto de frenado (núm. herramienta especifi cada estará libre de defectos de pedido 489 190). de fabricación y materiales durante un periodo de un año a partir de la fecha de compra. Festool Accesorios, herramientas no otorga otras garantías, ni explícitas ni implíci- tas


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Festool DTS 400 Q 取扱説明書 グラインダー 7
2 Festool ETS 150/3 EQ 取扱説明書 グラインダー 51
3 Festool DTS 400 EQ 取扱説明書 グラインダー 10
4 Festool ETS 150 EQ 取扱説明書 グラインダー 11
5 Festool ETS 150/5 EQ 取扱説明書 グラインダー 69
6 Festool DS 400 EQ 取扱説明書 グラインダー 6
7 Festool ETS 153 EQ 取扱説明書 グラインダー 0
8 Festool LEX 150/3M 取扱説明書 グラインダー 0
9 Festool DS 400 Q 取扱説明書 グラインダー 2
10 Festool LEX 150/7M 取扱説明書 グラインダー 1
11 Festool ETS 125 Q 取扱説明書 グラインダー 4
12 Festool ETS 155 EQ 取扱説明書 グラインダー 0
13 Festool LEX 2 150/3 取扱説明書 グラインダー 3
14 Festool LEX 2 185/7 取扱説明書 グラインダー 1
15 Festool LEX 2 150/7 取扱説明書 グラインダー 13
16 3Com Tech Note Wireless Remote Control TT24 取扱説明書 グラインダー 2
17 Agilent Technologies 16440A SMU 取扱説明書 グラインダー 0
18 Alpha Industries AEP-458 取扱説明書 グラインダー 0
19 Bausch & Lomb DISCOVERER 78-1600 取扱説明書 グラインダー 12
20 Agilent Technologies 83485A 取扱説明書 グラインダー 1