Instrukcja obsługi InFocus DH 24PC

Instrukcja obsługi dla urządzenia InFocus DH 24PC

Urządzenie: InFocus DH 24PC
Kategoria: Mlot pneumatyczny
Producent: InFocus
Rozmiar: 1.92 MB
Data dodania: 12/4/2013
Liczba stron: 66
Drukuj instrukcję

Pobierz

Jak korzystać?

Naszym celem jest zapewnienie Ci jak najszybszego dostępu do treści zawartych w instrukcji obsługi urządzenia InFocus DH 24PC. Korzystając z podglądu online możesz szybko przejrzeć spis treści i przejść do strony, na której znajdziesz rozwiązanie swojego problemu z InFocus DH 24PC.

Dla Twojej wygody

Jeżeli przeglądanie instrukcji InFocus DH 24PC bezpośrednio na tej stornie nie jest dla Ciebie wygodne, możesz skorzystać z dwóch możliwych rozwiązań:

  • Przeglądanie pełnoekranowe - Aby wygodnie przeglądać instrukcję (bez pobierania jej na komputer) możesz wykorzystać tryp przeglądania pełnoekranowego. Aby uruchomić przeglądanie instrukcji InFocus DH 24PC na pełnym ekranie, użyj przycisku Pełny ekran.
  • Pobranie na komputer - Możesz również pobrać instrukcję InFocus DH 24PC na swój komputer i zachować ją w swoich zbiorach. Jeżeli nie chcesz jednak marnować miejsca na swoim urządzeniu, zawsze możesz pobrać ją w przyszłości z ManualsBase.
InFocus DH 24PC Instrukcja obsługi - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 66 »
Advertisement
Wersja drukowana

Wiele osób woli czytać dokumenty nie na ekranie, lecz w wersji drukowanej. Opcja wydruku instrukcji również została przewidziana i możesz z niej skorzystać klikając w link znajdujący się powyżej - Drukuj instrukcję. Nie musisz drukować całej instrukcji InFocus DH 24PC a jedynie wybrane strony. Szanuj papier.

Streszczenia

Poniżej znajdziesz zajawki treści znajdujących się na kolejnych stronach instrukcji do InFocus DH 24PC. Jeżeli chcesz szybko przejrzeć zawartość stron znajdujących się na kolejnych strinach instrukcji, możesz z nich skorzystać.

Streszczenia treści
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1

L
R
English Italiano
1 2
EC DECLARATION OF CONFORMITY DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
3
2
Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo
We declare under our sole responsibility that this
5
prodotto è conforme agli standard o ai documenti
product is in conformity with standards or standardized
standardizzati EN50144, EN55014 e EN61000-3
documents EN50144, EN55014 and EN61000-3 in
conforme alle direttive 73/23/CEE, 89/336/CEE e 98/37/
accordance with Council Directives 73/23/EEC, 89/336/
CE de

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2

L R English Italiano 1 2 EC DECLARATION OF CONFORMITY DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE 3 2 Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo We declare under our sole responsibility that this 5 prodotto è conforme agli standard o ai documenti product is in conformity with standards or standardized standardizzati EN50144, EN55014 e EN61000-3 documents EN50144, EN55014 and EN61000-3 in conforme alle direttive 73/23/CEE, 89/336/CEE e 98/37/ accordance with Council Directives 73/23/EEC, 89/336/ CE de

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3

9 10 18 19 20 C 8 O D N P 3 B K L 4 9 11 12 English Deutsch Français 8 1 Drill bit Bohrer Foret de perçage 2 Part of SDS-plus shank Teii des SDS-plus Schaftes Elément de la tige SDS plus 3 Front cap Vordere Abdeckung Capuchon avant 4 Grip Spannbacke Attache coulissante 5 Dust cup Staubschale Godet à poussière 6 Dust collector (B) Staubfänger (B) Collecteur à poussière (B) 7 Lever Hebel Levier 8 Change lever Wahlhebel Sélecteur 9 Push button Druckknopf Bouton-poussoir 9 4 0 Drill chuck Bohrfutter

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4

9 10 18 19 20 C 8 O D N P 3 B K L 4 9 11 12 English Deutsch Français 8 1 Drill bit Bohrer Foret de perçage 2 Part of SDS-plus shank Teii des SDS-plus Schaftes Elément de la tige SDS plus 3 Front cap Vordere Abdeckung Capuchon avant 4 Grip Spannbacke Attache coulissante 5 Dust cup Staubschale Godet à poussière 6 Dust collector (B) Staubfänger (B) Collecteur à poussière (B) 7 Lever Hebel Levier 8 Change lever Wahlhebel Sélecteur 9 Push button Druckknopf Bouton-poussoir 9 4 0 Drill chuck Bohrfutter

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5

21 22 V Q W a R 12 mm X a R U S 5mm 41 Y T –72 Italiano Nederlands Español 1 Punta del trapano Boorstuk Broca 2 Parte dell'asta SDS plus Onderdeel van SDS Plus schacht Parte del SDS más vástago 3 Protezione davanti Voorkap Cubierta frontal 4 Presa davanti Greep Sujetador 5 Contenitore a polvere Stofvangkap Capa de polvo 6 Camera a polvere (B) Stofverzamelaar (B) Colector de polvo (B) 7 Leva Hendel Palanca 8 Leva di selezione Keuzeschakelaar Palanquita selectora 9 Tasto a pressione Druktoets Puls

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6

English 16. Remove adjusting keys and wrenches. Form the GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS habit of checking to see that keys and adjusting wrenches are removed from the tool before turning WARNING! When using electric tools, basic safety it on. precautions should always be followed to reduce the risk 17. Avoid unintentional starting. Do not carry a of fire, electric shock and personal injury, including the plugged-in tool with a finger on the switch. Ensure following. switch is off when plugging

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7

English SPECIFICATIONS Voltage (by areas)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Power Input 620W* No-load speed 0 – 1350/min. 0 – Full-load impact rate 4400/min. Capacity: concrete 3.4 – 24 mm steel 13 mm wood 32 mm Weight (without cord and side handle) 2.4 kg *Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas. STANDARD ACCESSORIES (1) Case (Molded plastic)...............................................1 Standard accessories are subject to change without (2) S

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8

English  13 mm Hammer drill chuck For drilling operations when using a straight shank bit for impact drilling with a rotary hammer. Straight shank bit 13 mm Hammer drill chuck ( ) for impact drill (SDS-plus shank) Chuck wrench 2. Anchor setting (striking only)  Anchor setting adapter (for rotary hammer) Anchor setting adapter (SDS-plus shank) (for rotary hammer) Overall length: 160, 260 mm Anchor size W1/4” W5/16” W3/8”  Anchor setting adapter (for manual hammer) Anchor size W1

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9

English 4. Demolishing operation (striking only) Bull point (Round type) (SDS-plus shank) Bull point (Square type) (SDS-plus shank) 5. Groove digging and edging (striking only) Cold chisel (SDS-plus shank) Cutter (SDS-plus shank) 6. Grooving (striking only) Grooving chisel (SDS-plus shank) 7. Bolt placing operation with Chemical Anchor (rotation + striking) Standard socket (SDS-plus shank) ( ) on the market 12.7 mm Chemical Anchor Adapter 19 mm Chemical Anchor Adapter 8

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10

English 8. Drilling holes and driving screws (rotation only)  Drill chuck, chuck adapter (G), special screw and chuck wrench Chuck adapter (G) Special screw Drill chuck (13 VLR) (SDS-plus shank) Chuck wrench 9. Drilling holes (rotation only) Drill chuck (13VLA) Chuck adapter (D) (SDS Plus shank) Chuck wrench  13 mm drill chuck ass’y (includes chuck wrench) and chuck (for drilling in steel or wood) 10. Driving Screws (rotation only) Bit No. Chuck adapter (D) (SDS-plus shank) Bit No. Screw Size

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11

English the dust cup on the concrete surface. (When using APPLICATIONS dust collector (B) attached to a drill bit that has more than 190 mm of overall length, dust collector Rotation and striking function (B) cannot touch the concrete surface but rotates.  Drilling anchor holes Therefore please use dust collector (B) by attaching  Drilling holes in concrete to drill bits which have 166 mm, 160 mm, and 110  Drilling holes in tile mm overall length.) Rotation only function  Dump particles afte

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12

English CAUTION: (3) Turn the change lever to mark. (Fig. 10)  Application of force more than necessary will not Then bull point or cold chisel is locked. only expedite the work, but will deteriorate the tip 7. Using depth gauge (Fig. 13) edge of the drill bit and reduce the service life of (1) Loosen the knob on the side handle, and insert the the rotary hammer in addition. depth gauge into the mounting hole on the side  Drill bits may snap off while disengaging the rotary handle. hammer fro

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13

English CAUTION: LUBRICATION Should the lead wire be pinched by the handle cover or come in contact with the armature or Low viscosity grease is applied to this rotary hammer rotating parts of the motor, a serious danger of so that it can be used for a long period without replacing electric shock to the operator will be created. the grease. Please contact the nearest authorized service Excercise extreme caution in disassembling and center for grease replacement when any grease is reassembling th

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14

English Information concerning airborne noise and vibration The measured values were determined according to EN50144. The typical A-weighted sound pressure level: 87 dB (A). The typical A-weighted sound power level: 95 dB (A). Wear ear protection. The typical weighted root mean square acceleration 2 value: 8.0 m/s . 13

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15

Deutsch 12. Den Arbeitsplatz gut absichern. Zwingen oder einen ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN Schraubstock zur Befestigung des Werkstücks verwenden. Das ist sicherer als die Benutzung der WARNUNG! Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen Hände und macht beide Hände zur Bedienung des müssen immer die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen Werkzeugs frei. befolgt werden, um das Risiko von Feuer, elektrischem 13. Sich niemals weit überbeugen. Immer einen festen Schlag und persönlicher Verletzung und den

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16

Deutsch 3. Bevor man on der Wand, im Boden oder an der VORSICHTSMASSNAHMEN BEI BENUTZUNG Decke etwas ausbricht, meißelt oder bohrt, muß DES BOHRHAMMERS man sich sorgfältig davon überzeugen, ob keine elektrischen Kabel oder Kabelrohre darunter liegen. 1. Ohrenstöpsel zum Schutz der Ohren während des 4. Immer den körper-Handgriff und Seiten-Handgriff Betriebs tragen. des Elektrowerkzeugs festhalten, weil die 2. Die Bohrerspitze während oder unmittelbar nach entstehende Gegenkraft sonst zu eine

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17

Deutsch  Bohrer (Kegelschaft) und Konusschaftadapter Bohrer (Kegelschaft) Konusschaftadapter (SDS-Plus Schaft) Dorn Außendurchmesser Konusschaftadapter Anwendbarer Bohrer 11,0 mm Morsekonus (Nr.1) Bohrer (Konusschaft) 11,0 – 17,5 mm 12,3 mm Morsekonus (Nr.2) Bohrer (Konusschaft) 21,5 mm 12,7 mm 14,3 mm Der Konusschaftadapter in der Form des A-oder A-Konus 14,5 mm B-Konus wird nach Wunsch geliefert, doch ist 17,5 mm B-Konus der passende Bohrer separat zu beziehen. 21,5 mm  13 mm Bohrhammerfutte

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18

Deutsch 3. Lochbohren mit weitem Durchmesser (Schlag- und Drehbohrer)  Mittelstift, Bohrkrone, Bohrkronenschenkel und Führungsplatte (Führungsplatte) Mittelstift Bohrkrone Bohrkronenschenkel (SDS-Plus Schaft) Mittelstift Bohrkrone (Außendurchmesser) Bohrkronenzapfen 25 mm – 29 mm (A) 32 mm Bohrkronenzapfen (A) Mittelstift (A) 35 mm 38 mm 45 mm Mittelstift (B) (B) Bohrkronenzapfen (B) 50 mm Niemals Bohrkronen mit Mit Führungsplatte einem Außendurchmesser (Die Führungsplatte ist nicht für Bohrkro

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19

Deutsch 7. Bolzenplazierung für Chemical Anchor (Schlag- und Drehbohren) Sockel auf (SDS-Plus Schaft) ( ) markierter stelle 12,7 mm Adapter für Chemical Anchor 19 mm Adapter für Chemical Anchor 8. Löcherbohren und schneidschraube (nur Drehung)  Bohrfutter, Bohrfutteradapter (G), Spezialschraube und Bohrfutterschlüssel Spezialschraube Bohrfuter (13 VLR) Bohrfutteradapter (G) (SDS-Plus Schaft) Bohrffutterschlüssel 9. Löcherbohren (nur Drehung) Bohrfutter (13VLA) Bohrfutteradapter (D)

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20

Deutsch 10. Schneidschraube (nur Drehung) Bohrespitzennummer Bohrfutteradapter (D) (SDS-Plus Schaft) Bohrerspitzen- Schraubengröße Länge nummer Nr.2 3 - 5 mm 25 mm Nr.3 6 - 8 mm 25 mm 11. Staubschale und Staubfang (B) 12. Hammer Schmierfett A 500 g (Dose) 70 g (in grüner Tube) 30 g (in grüner Tube) Staubschale Staubfang (B) Das Sonderzubehöre kann ohne vorherige Bekanntmachung jederzeit geändert werden. (2) Den Griff loslassen, und der Bohrer ist befestigt. ANWENDUNGEN (3) Zum Entfernen des Bohr


Podobne instrukcje
# Instrukcja obsługi Kategoria Pobierz
1 InFocus DH 22PB Instrukcja obsługi Mlot pneumatyczny 4
2 InFocus DH 24PD3 Instrukcja obsługi Mlot pneumatyczny 0
3 InFocus H 60KA Instrukcja obsługi Mlot pneumatyczny 1
4 InFocus H55SC Instrukcja obsługi Mlot pneumatyczny 4
5 InFocus DH 24PD2 Instrukcja obsługi Mlot pneumatyczny 0
6 Black & Decker 5016-09 Instrukcja obsługi Mlot pneumatyczny 2
7 Black & Decker D25550 Instrukcja obsługi Mlot pneumatyczny 6
8 Black & Decker 582429-00 Instrukcja obsługi Mlot pneumatyczny 0
9 Black & Decker 5025 Instrukcja obsługi Mlot pneumatyczny 2
10 Black & Decker 5014 Instrukcja obsługi Mlot pneumatyczny 4
11 Black & Decker D25600 Instrukcja obsługi Mlot pneumatyczny 0
12 Black & Decker D25500 Instrukcja obsługi Mlot pneumatyczny 0
13 Black & Decker 5021 Instrukcja obsługi Mlot pneumatyczny 0
14 Black & Decker 5054 Instrukcja obsługi Mlot pneumatyczny 0
15 Black & Decker D25830 Instrukcja obsługi Mlot pneumatyczny 2