Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1
Istruzioni per l’uso e l’installazione
IT
Cappa
Instructions for use and installation
GB
Cooker Hood
Mode d’emploi et installation
FR
Hotte de Cuisine
Bedienungsanleitung und Einrichtung
DE
Dunstabzugshaube
Kullanım ve montaj talimatları
TR
Davlumbaz
FGC 906 I
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2
Libretto di Istruzioni INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI..............................................................................................................................................7 CARATTERISTICHE..............................................................................................................................................................8 INSTALLAZIONE...............................................................................................................
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3
Instructions Manual INDEX RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS....................................................................................................................15 CHARACTERISTICS............................................................................................................................................................16 INSTALLATION......................................................................................................................................
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4
Manuel d’Instructions SOMMAIRE CONSEILS ET SUGGESTIONS ..........................................................................................................................................23 CARACTERISTIQUES.........................................................................................................................................................24 INSTALLATION....................................................................................................................
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5
Bedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE....................................................................................................................................31 CHARAKTERISTIKEN .........................................................................................................................................................32 MONTAGE.....................................................................................................................
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6
Kullanim Kilavuku IÇERIKLER TAVSIYELER VE ÖNERILER..............................................................................................................................................39 ÖZELLIKLER........................................................................................................................................................................40 MONTAJ..................................................................................................................
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7
CONSIGLI E SUGGERIMENTI INSTALLAZIONE • Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni dovuti ad installazione non corretta o non conforme alle regole dell’arte. La distanza minima di sicurezza tra il Piano di cottura e la Cappa deve essere di 650 mm. Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella riportata nella targhetta posta all’interno della Cappa. Per Apparecchi in Classe Ia accertarsi che l’impianto elettrico domestico garantisca un corretto scarico a te
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8
CARATTERISTICHE Ingombro 8 IT 8
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9
Componenti Rif. Q.tà Componenti di Prodotto 1 1 Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce, Filtri 2 1 Camino telescopico formato da: 2.1 1 Camino superiore 2.2 1 Camino inferiore 7.1 1 Traliccio telescopico completo di Aspiratore, formato da: 7.1a 1 Traliccio superiore 7.1b 1 Traliccio inferiore 10 1 Flangia ø 150 10a 1 Flangia con valvola ø 150 mm 15 1 Raccordo Uscita Aria 24 1 Scatola connessioni 25 2 Fascette stringitubo
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10
INSTALLAZIONE Foratura Soffitto/Mensola e Fissaggio Traliccio FORATURA SOFFITTO/MENSOLA Con l’ausilio di un Filo a piombo riportare sul Soffitto/Mensola di supporto il centro del Piano di Cottura. Appoggiare al Soffitto/Mensola la Dima di Foratura 21 in dotazione, facendo coincidere il suo centro al centro proiettato e allineando gli assi della Dima agli assi del Piano di Cottura. Segnare i centri dei Fori della Dima. Forare i punti seguenti: Soffitto in Calcestruzzo massi
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11
Fissaggio Traliccio Svitare le due viti che fissano il camino inferiore e sfilarlo dal traliccio (dalla parte inferiore). Svitare le due viti che fissano il camino superiore e sfilarlo dal traliccio (dalla parte superiore). Nel caso in cui si voglia regolare l’altezza del traliccio procedere come segue: Svitare le otto viti metriche che uniscono le due colonne, poste ai lati del traliccio; Regolare l’altezza desiderata del traliccio e riavvitare le otto viti precedentem
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12
Uscita aria Versione Filtrante Fissare il Raccordo 15 al traliccio utilizzando le 4 Viti in dota- zione. Incastrare la flangia 10 nell’apposito foro inferiore del Raccor- do 15. Collegare l’uscita aria della cappa con la flangia posta sotto al raccordo per mezzo di un tubo rigido o flessibile ø 150mm , la cui scelta è lasciata all’installatore Montaggio Camino e Fissaggio Corpo Cappa Posizionare il Camino superiore e fissare nella parte superiore al Traliccio con 2
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13
USO Quadro Comandi TASTO FUNZIONI T1 ON/OFF Motore Attiva e arresta il motore d’aspirazione. Sul display viene visualizzato lo step di velocità precedentemente impostata. T2 Velocità - Decrementa la velocità del motore: V3 →V2 → V1 T3 Velocità + Incrementa la velocità del motore: V1→V2→ V3 T4 Velocità intensiva Attiva la velocità intensiva da qualsiasi velocità o da motore spento.Per disinserirla basta premere di nuovo lo stesso tasto o spegnere il motore. L’in
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14
MANUTENZIONE Filtri antigrasso PULIZIA FILTRI ANTIGRASSO METALLICI AUTOPORTANTI Sono lavabili anche in lavastoviglie, e necessitano di essere lavati ogni 2 mesi circa di utilizzo o più frequentemente, per un uso particolarmente intenso. Togliere i Filtri uno alla volta,sostenendoli con una mano men- tre con l’altra si tira la leva verso il basso. Lavare i Filtri evitando di piegarli, e lasciarli asciugare prima di rimontarli. Rimontarli facendo attenzione a mantenere la manigli
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15
RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS INSTALLATION The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation. The minimum safety distance between the cooker top and the extrac- tor hood is 650 mm. Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the rating plate fixed to the inside of the hood. For Class I appliances, check that the domestic power supply guaran- tees adequate earthing. Connect the extractor to the exhaust f
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16
CHARACTERISTICS Dimensions 1 EN 16 6
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17
Components Ref. Q.ty Product Components 1 1 Hood Body, complete with: Controls, Light, Blower, Filters 2 1 Telescopic Chimney comprising: 2.1 1 Upper Section 2.2 1 Lower Section 7.1 1 Telescopic frame complete with extractor, consisting of: 7.1a 1 Upper frame 7.1b 1 Lower frame 10 1 Flange ø 150 10a 1 Dumper ø 150mm 15 1 Air Outlet Connection 24 1 Junction box 25 2 Pipe clamps Ref. Q.ty Installation Components 11 4 Wall P
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18
INSTALLATION Drilling the Ceiling/shelf and fixing the frame DRILLING THE CEILING/SHELF Use a plumb line to mark the centre of the hob on the ceiling/support shelf. Place the drilling template 21 provided on the ceiling/support shelf, making sure that the template is in the correct position by lining up the axes of the template with those of the hob. Mark the centres of the holes in the template. Drill the holes at the points marked: For concrete ceilings, drill for plugs ap
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19
FIXING THE frame Loosen the two screws fastening the lower chimney and re- move this from the lower frame. Loosen the two screws fastening the upper chimney and re- move this from the upper frame. If you wish to adjust the height of the frame, proceed as follows: Unfasten the eight metric screws joining the two columns, lo- cated at the sides of the frame. Adjust the frame to the height required, then replace all the screws removed as above. Insert the upper chimney sta
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20
Recirculation version air outlet Fix the connection 15 to the frame using the 4 screws pro- vided. Fix the flange 10 to the lower opening of the connection 15. Connect the hood air outlet to the flange in the lower part of the junction using a rigid or flexible ø 150 tube (by installer’s choice). Flue assembly - Mounting the hood body Position the upper chimney section and fix the upper part to the frame using the 2 screws 12c (2,9 x 6,5) provided. Similarly,