Manual do usuário GBC Catena 35

Manual para o dispositivo GBC Catena 35

Dispositivo: GBC Catena 35
Categoria: Laminador
Fabricante: GBC
Tamanho: 1.98 MB
Data de adição: 6/25/2013
Número de páginas: 53
Imprimir o manual

Baixar

Como usar?

Nosso objetivo é fornecer-lhe o mais rapidamente possível o acesso ao conteúdo contido no manual de instruções para GBC Catena 35. Usando a pré-visualização online, você pode visualizar rapidamente o índice e ir para a página onde você vai encontrar a solução para seu problema com GBC Catena 35.

Para sua conveniência

Se a consulta dos manuais GBC Catena 35 diretamente no site não for conveniente para você, você tem duas soluções possíveis:

  • Visualização em tela cheia - Para visualizar facilmente o manual do usuário (sem baixá-lo para seu computador), você pode usar o modo de tela cheia. Para começar a visualização do manual GBC Catena 35 no modo de tela cheia, use o botão Tela cheia.
  • Download para seu computador - você também pode baixar o manual GBC Catena 35 em seu computador e mantê-lo em suas coleções. No entanto, se você não quer perder espaço no seu dispositivo, você sempre pode baixá-lo no futuro a partir de ManualsBase.
GBC Catena 35 Manual de instruções - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 53 »
Advertisement
Versão para impressão

Muitas pessoas preferem ler os documentos não na tela, mas na versão impressa. A opção de imprimir o manual também foi fornecida, você pode usá-la clicando na hiperligação acima - Imprimir o manual. Você não precisa imprimir o manual inteiro GBC Catena 35, apenas as páginas selecionadas. Respeite o papel.

Resumos

Abaixo você encontrará previews do conteúdo contido nas páginas subseqüentes do manual para GBC Catena 35. Se você deseja visualizar rapidamente o conteúdo das páginas subseqüentes, você pode usá-los.

Resumos do conteúdo
Resumo do conteúdo contido na página número 1

Operating Instructions
I
Istruzioni per l’Uso
D
Bedienungsanleitungen
NL
Gebruiksaanwijzing
F
Mode d’Emploi
PART NUMBER: 930-084 B
E
Manual de Operación

Resumo do conteúdo contido na página número 2

I D Disclaimer 1 Disclaimer 1 Disclaimer 1 Important Safety Instructions 2 Importanti istruzioni di sicurezza 2 Wichtige sicherheitsvorschriften 2 Important Safeguards 4 Importanti misure di sicurezza 4 Wichtige vorsichtsmassnahmen 4 General 4 Generale 4 Allgemein 4 Electrical 4 Impianto elettrico 4 Elektrik 4 Service 4 Manutenzione 4 Wartung 4 Warranty 6 Garanzia 6 Garantie 6 Installation 8 Istallazione 8 Installation 8 Features Guide 10 Caratteristiche 10 Features Guide 11 Power switch 10 Inte

Resumo do conteúdo contido na página número 3

NL F E Disclaimer 1 Disclaimer 1 Disclaimer 1 Belangrijke veiligheidsvoorschriften 2 Impotrantes consignes de securite 2 Instrucciones Importantes de seguridad 2 Belangrijke veiligheidsmaatregelen 5 Consignes de securite importantes 5 Pautas de seguridad importantes 5 Algemeen 5 Consignes généralesl 5 Precauciones generales 5 Elektrisch 5 Consignes électriques 5 Electricidad 5 Service 5 Service Après-Vente 5 Servicio 5 Garantie 7 Garantie 7 Garantia 7 installatie 9 Installation 9 instalacion 9

Resumo do conteúdo contido na página número 4

The information in this publication is provided for reference and is believed to be accurate and complete. GBC is not liable for errors in this publication or for incidental or consequential damage in connection with the furnishing or use of the information in this publication, including, but not limited to, any implied warranty of fitness or merchantability for any particular use. GBC reserves the right to make changes to this publication and to the products described in it without notice. All

Resumo do conteúdo contido na página número 5

I D IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN YOUR SAFETY AS WELL AS THE SAFETY OF LA VOSTRA SICUREZZA E QUELLA DEGLI IHRE SICHERHEIT SOWIE DIE SICHERHEIT ALTRI E’ IMPORTANTE PER LA GBC. IL ANDERER IST FÜR GBC EIN WICHTIGES OTHERS IS IMPORTANT TO GBC. IN THIS PRESENTE MANUALE DI ISTRUZIONE ANLIEGEN. IN DEN FOLGENDEN INSTRUCTION MANUAL AND ON THE CONTIENE IMPORTANTI AVVERTENZE DI BEDIENUNGSANLEITUNGEN UND AUF DEM PRODUCT, YOU WILL FIND IMPO

Resumo do conteúdo contido na página número 6

NL F E BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN IS LA SÉCURITÉ DES UTILISATEURS EST UNE GBC SE PREOCUPA POR SU PROPIA BELANGRIJK VOOR GBC. IN DEZE PRIORITÉ POUR GBC. VOUS TROUVEREZ, SEGURIDAD Y LA SEGURIDAD DE LAS HANDLEIDING VINDT U BELANGRIJKE DANS CE MANUEL UTILISATEUR, DEMÁS PERSONAS. USTED ENCONTRARÁ VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR HET D’IMPORTANTS MESSAGES SÉCURITÉ AVISOS IMPORTANTES DE SEGU

Resumo do conteúdo contido na página número 7

I D IMPORTANT SAFEGUARDS IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN General Generale Allgemein Keep hands, long hair, loose clothing, and Mantenere mani, capelli lunghi, vestiario ampio ed Zum Ihrem eigenen Schutz achten Sie auf einen articles such as necklaces or ties away from articoli come collane o cravatte a distanza dai rulli di sicheren Abstand zwischen Händen, langem Haar, loser the front of the heat and pull rollers to avoid riscaldamento e dai rulli tenditori. Kleidung

Resumo do conteúdo contido na página número 8

NL F E BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES PAUTAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Algemeen Consignes générales Precauciones generales Houd handen, lang haar, losse kleding, en voorwerpen Eloignez des rouleaux chauffants et des Mantenga las manos, el cabello largo, la ropa floja y los als halskettingen en stropdassen weg bij de voorkant rouleaux d’entrainement mains, cheveux longs, artículos tales como los collares o corbatas alejados de van de warmterollers en de trekro

Resumo do conteúdo contido na página número 9

I D WARRANTY GARANZIA GARANTIE GBC Films Group garantisce che questa Die Garantie von GBC Films Group für das Gerät GBC Films Group warrants the equipment to be apparecchiatura è priva di difetti sia nel materiale erstreckt sich auf Material- und Fabrikationsfehler free from defects in material and workmanship sia nella lavorazione per un periodo di 90 giorni und gilt für Ersatzteile und Arbeitszeit für eine for a period of 90 days for parts and labor per le parti e la manodopera a partire dall

Resumo do conteúdo contido na página número 10

NL F E GARANTIE GARANTIE GARANTÍA GBC Films Group garandeert dat de apparatuur GBC Films Group garantit que l’équipement sera GBC Films Group garantiza durante un período geen defecten in het materiaal en in de libre de défauts de fabrication et de matériaux de 90 días a partir de la fecha de instalación, afwerking zal vertonen voor een periode van 90 pendant une période de 90 jours (pour les que el equipo está libre de defectos de material dagen voor onderdelen en arbeid vanaf de pièces et la m

Resumo do conteúdo contido na página número 11

I D INSTALLATION ISTALLAZIONE INSTALLATION 1. Shipping damage should be brought to 1. Danni occorsi durante il trasporto 1. Transportschäden müssen dem the immediate attention of the devono essere immediatamente Spediteur unverzüglich gemeldet delivering carrier. comunicati al vettore. werden. 2. Place the GBC Catena Series 35 or 65 on a 2. Posizionare la plastificatrice Catena Serie 35 2. Stellen Sie das Modell 35 oder 65 der GBC stable flat surface capable of supporting at o 65 della GBC su un

Resumo do conteúdo contido na página número 12

NL F E INSTALLATIE INSTALLATION INSTALACIÓN 1. Schade door transport dient 1. Signalez immédiatement au 1. Los daños causados durante el envío onmiddellijk te worden gemeld aan het transporteur tout dommage subi deben ser reportados directamente a transportbedrijf. durant le transport. la empresa de transportes que entregó la unidad. 2. Plaats de GBC Catena-Series 35 of 65 op 2. Installez la plastifieuse G.B.C. SÉRIE CATENA een stabiele, vlakke ondergrond die een 35 ou 65 sur une surface plane p

Resumo do conteúdo contido na página número 13

I FEATURES GUIDE CARATTERISTICHE A. POWER SWITCH: Fig.1. Located A. INTERRUTTORE DI RETE: Figura at the back of the machine applies 1. Posto sulla parte posteriore power to the laminator. The LED destra della macchina, l’interruttore display panel will illuminate when consente il passaggio di corrente position marked “l” is pushed. The alla macchina. Quando viene off position, marked “O”, removes premuta la posizione power from the laminator. contrassegnata con “I”, il pannello di visualizzazi

Resumo do conteúdo contido na página número 14

DNL F E BESCHREIBUNG DER MERKMALE FUNCTIES CARACTÉRISTIQUES CARACTERÍSTICAS A. EIN/AUS-SCHALTER: Abb.1. A. STROOMSCHAKELAAR: Afb.1. A. INTERRUPTEUR MARCHE/ A. INTERRUPTOR DE CORRIENTE: Befindet sich an der Rückseite des Bevindt zich op de achterkant van de ARRÊT (figure 1) : situé au dos de Figura 1. Ubicado en la parte Geräts für die Stromzufuhr zum machine en schakelt de stroom naar de l’équipement. Le panneau de posterior de la máquina, el Laminiergerät. Die LED Anzeige leuchtet laminator in.

Resumo do conteúdo contido na página número 15

I C. FEED TABLE: The Feed Table, C. PIANO DI ALIMENTAZIONE: Il Figure 3, is used to position items piano di alimentazione viene for lamination. The laminator will utilizzato per posizionare gli articoli operate only when the Feed da plastificare. La plastificatrice Table and Feed Table Latch are funzionerà solo se il piano di properly installed. alimentazione e la chiusura D dello stesso sono installati D. SAFETY SHIELD: Prevents correttamente. entanglement, entrapment and inadvertent contact wi

Resumo do conteúdo contido na página número 16

DNL F E C. ANLEGETISCH: Auf dem C. INVOERTAFEL: De invoertafel C. TABLE D’ALIMENTATION: la C. PLATAFORMA DE Anlegetisch, Abb. 3, werden die zu (zie afb. 3) wordt gebruikt om table d’alimentation (Figure 3) est ALIMENTACIÓN: La Plataforma de laminierenden Artikel gelagert. Das documenten in de juiste positie te utilisée pour positionner les Alimentación (Figura 3) se utiliza Laminiergerät funktioniert nur, brengen voor laminatie. De documents à plastifier. La para colocar los artículos que van w

Resumo do conteúdo contido na página número 17

I G. HEAT ROLLERS: Silicone rubber G. RULLI DI RISCALDAMENTO: coated steel tubes heat the Tubi di acciaio rivestiti in gomma al laminating film and compress the silicone. Utilizzati per riscaldare il heated film to the items being film di plastificazione e far aderire il laminated. Heat is provided by an film riscaldato sugli articoli da internal heating element. The heat plastificare. Il calore viene fornito I rollers are motor driven for ease of da una resistenza interna ad loading new film (F

Resumo do conteúdo contido na página número 18

DNL F E G. HEISSWALZEN: Stahlrohre mit G. WARMTEROLLERS: Dit zijn G. ROULEAUX CHAUFFANTS: G. RODILLOS TÉRMICOS: Los Silikon-Gummibelag. Diese erhitzen stalen buizen met een coating van tubes en acier recouverts de tubos de acero con capa de hule die Laminierfolie and drücken die siliconenrubber, die de lamineerfilm caoutchouc siliconé, utilisés pour de silicona calientan la película de heiße Folie auf die zu laminierenden verhitten en deze tegen de te chauffer le film de plastification et lamina

Resumo do conteúdo contido na página número 19

I N. NIP POINT: The point at which N. PUNTO DI PRESA: Punto in cui il the top and bottom heat rollers rullo superiore e quello inferiore come into contact and the point at entrano in contatto bloccando il which the items for lamination are documento da plastificare, che introduced into the laminator. viene così inserito nella macchina. O. ROLLER PRESSURE HANDLE: O. MANIGLIA PRESSIONE RULLI: Adjusts the amount of roller Regola la quantità di pressione dei pressure needed for various rulli richies

Resumo do conteúdo contido na página número 20

DNL F E N. BERÜHRUNGSPUNKT: Der Punkt, N. GRIJPZONE (NIP): Het punt N. POINT DE CONTACT: Le point N. PUNTO DE CONTACTO: Punto an dem die obere und untere waar de bovenste en onderste de contact des rouleaux en el cual los rodillos térmicos Heißrolle sich berühren und der hitterollers met elkaar in contact chauffants supérieur et inférieur se superior e inferior entran en Punkt, an dem die zu laminierenden komen en de punt de plaats waar situe exactement au point contacto, y punto en el cual los


Manuais similares
# Manual do usuário Categoria Baixar
1 GBC 4120 Manual de instruções Laminador 44
2 GBC 80-99 Manual de instruções Laminador 34
3 GBC 27 Manual de instruções Laminador 14
4 GBC 4250 Manual de instruções Laminador 76
5 GBC 930-073 Manual de instruções Laminador 3
6 GBC 4500 Manual de instruções Laminador 48
7 GBC 640T Manual de instruções Laminador 1
8 GBC 65-1 Manual de instruções Laminador 94
9 GBC 4180 Manual de instruções Laminador 66
10 GBC 930-400 Manual de instruções Laminador 4
11 GBC 930-115 Manual de instruções Laminador 3
12 GBC Ezload Pinnacle 27 Manual de instruções Laminador 78
13 GBC F - 160 Manual de instruções Laminador 2
14 GBC H525 Manual de instruções Laminador 6
15 GBC HeatSeal H210 Manual de instruções Laminador 313
16 Edelbrock 15511 Manual de instruções Laminador 0
17 ABC Office Renz RW Manual de instruções Laminador 1
18 ABC Office RENZ DTP 340A Manual de instruções Laminador 3
19 ABC Office PL12A Manual de instruções Laminador 11
20 ABC Office Renz SRW Manual de instruções Laminador 18