Ingersoll-Rand 231の取扱説明書

デバイスIngersoll-Rand 231の取扱説明書

デバイス: Ingersoll-Rand 231
カテゴリ: インパクトドライバー
メーカー: Ingersoll-Rand
サイズ: 0.58 MB
追加した日付: 7/22/2013
ページ数: 28
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスIngersoll-Rand 231の取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Ingersoll-Rand 231に関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Ingersoll-Rand 231をこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Ingersoll-Rand 231のフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Ingersoll-Rand 231の説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Ingersoll-Rand 231 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 28 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Ingersoll-Rand 231を全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Ingersoll-Rand 231の内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

03526092
FormP6169
Edition24
GB
October, 2001
INSTRUCTIONS FOR
MODELS 231AND231--2 HEAVY--DUTY
AUTOMOTIVE IMPACTWRENCHES
Model231and231--2ImpactWrenchesaredesignedforuseingeneralautomotiverepair,
body shops,frontendservice andlighttruck andfarmequipmentapplications.
Ingersoll--Randis notresponsible forcustomermodificationoftools forapplications on
whichIngersoll--Randwas notconsulted.
IMPORTANTSAFETYINFORMATIONENCLOSED.
READTHISMANUALBEFOREOPERATINGTOOL.
IT ISTHERESPONSIBILITYOF THEEMPLOYERTOPLA

ページ2に含まれる内容の要旨

WARNINGLABELIDENTIFICATION FAILURETOOBSERVETHEFOLLOWINGWARNINGSCOULDRESULTININJURY. WARNING WARNING WARNING Alwaysturnofftheair sup- Alwaysweareyeprotection Alwayswearhearing plyanddisconnecttheair whenoperatingor perform- protectionwhenoperating supplyhosebeforeinstal- ingmaintenanceonthistool. thistool. ling, removingoradjusting anyaccessoryonthistool, or beforeperformingany maintenanceonthistool. WARNING WARNING WARNING Donotcarrythetoolbythe Donotusedamaged,frayed Air powered tools canvibrat

ページ3に含まれる内容の要旨

PLACINGTOOLINSERVICE LUBRICATION MAIN LINES 3 TIMES AIR TOOLINLETSIZE Ingersoll--RandNo. 50 Ingersoll--RandNo. 100 TO Always use of an air line lubricator. We recommend the AIR following Filter--Lubricator--Regulator Unit: SYSTEM TO For International-- No. C28--C4--FKG0 AIR For USA -- No. C28--04--FKG0--28 TOOL After eachforty--eighthoursofoperation, or as LUBRICATOR experience indicates, inject about 4 cc of the FILTER REGULATOR recommended grease into the Grease Fitting (3). BRANCH LINE 2 TIME

ページ4に含まれる内容の要旨

DECLARATIONOF CONFORMITY Ingersoll-Rand, Co. We (supplier’s name) 78192TrappesCedexFrance (address) declare under our sole responsibility that the product, Models231and231-2ImpactWrenches to which this declaration relates, is in compliance with the provisions of 98/37/EC Directives. ISO8662 By using the following Principle Standards: (1994 →) XUAXXXXX → Serial No. Range D. Vose Patrick S. Livingston Name and signature ofauthorised persons Name and signature ofauthorised persons October, 2001 Oct

ページ5に含まれる内容の要旨

03526092 Manuel P6169 Révision 24 F Octobre, 2001 MODE D’EMPLOI DES CLÉS ÀCHOCS ÀHAUTE PERFORMANCE MODÈLES231ET231--2 NOTE LesclésàchocsModèles231et231--2sontdestinéesauxtravauxgénérauxderéparations automobiles,auxateliersdecarrosserie,auxservicesd’entretienetauxapplications légères surcamions etmatériels agricoles. Ingersoll--Randne peutêtre tenuresponsable de la modificationdes outils parle client pourles adapterà des applications quin’ontpas été approuvéesparIngersoll--Rand. ATTENTION D’IMPOR

ページ6に含まれる内容の要旨

SIGNIFICATIONDESETIQUETTESD’AVERTISSEMENT ATTENTION LENONRESPECT DESAVERTISSEMENTSSUIVANTSPEUT CAUSERDESBLESSURES ATTENTION ATTENTION ATTENTION Couper toujoursl’alimentation Porter toujoursune Porter toujoursdeslunettes d’air compriméetdébrancher le protectionacoustiquepen- de protection pendant flexibled’alimentationavant dantl’utilisationdecet l’utilisationetl’entretiende d’installer,déposer ouajuster outil. cetoutil. toutaccessoiresur cetoutil,ou d’entreprendreuneopération d’entretienquelconq

ページ7に含まれる内容の要旨

MISEENSERVICEDEL’OUTIL TUYAUTERIEPRINCIPALEAU LUBRIFICATION MOINS3FOISLADIMEN- SION DEL’ADMISSION D’AIR VERSLE DE L’OUTIL RÉSEAU D’AIR Ingersoll--RandNo. 50 Ingersoll--RandNo. 100 COMPRIMÉ Utiliser toujoursun lubrificateur. Nousrecommandons l’emploi dufiltre--régulateur--lubrificateur suivant : International -- No. C28--04--FKG0--28 VERS Éu -- No. C28--C4--FKG0 L’OUTIL PNEU- Touteslesquarante--huit heuresde fonctionnement, MATIQUE 3 ou en fonction de l’expérience, injecter environ 4 cm de FILTRE

ページ8に含まれる内容の要旨

CERTIFICATDECONFORMITÉ Ingersoll-Rand, Co. Nous (nom du fournisseur) 78192TrappesCedexFrance (adresse) déclarons sous notre seule responsabilité que le produit: ClésàchocsàHautePerformance Modèles231et231-2 objet de ce certificat, est conforme aux prescriptions des Directives: 98/37/CE ISO8662 en observant les normes de principe suivantes: (1994 →) XUAXXXXX → o N .Serie: D. Vose Patrick S. Livingston Nometsignature deschargésde pouvoir Nometsignature deschargésde pouvoir Octobre, 2001 Octobre, 2

ページ9に含まれる内容の要旨

03526092 FormP6169 Ausgabe24 D Oktober, 2001 BETRIEBSHANDBUCHFüR HOCHLEISTUNGS--KFZ--SCHLAGSCHRAUBER DERBAUREIHE 231UND231--2 HINWEIS DieSchlagschrauberderBaureihen231und231--2werdeneingesetztinKfz--Reparatur--, Karrosserie--Werkstätten,Motor/Getriebe--Service,Kleinlasterundlandwirtschaftliche MaschinenundGeräte. Ingersoll--Randlehntjede HaftungfürVeränderungenanWerkzeugenab,die ohne vorherigeRücksprachemitIngersoll--Randvorgenommenwerden. ACHTUNG NACHFOLGENDWICHTIGESICHERHEITSHINWEISE. DIESESHA

ページ10に含まれる内容の要旨

ANWEISUNGENAUFWARNSCHILDERN ACHTUNG DIENICHTEINHALTUNGDIESERWARNHINWEISEKANNZUVERLETZUNGENFÜHREN. ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG BeimBetreibenoder Warten BeimBetreibendieses VorWartungsarbeitenoder diesesWerkzeugesstets Werkzeugesstets demAustauschvonZubehör Augenschutz tragen. Gehörschutz tragen. istdasWerkzeugvonder Druckluftversorgungab- zuschalten. ACHTUNG DruckluftbetriebeneWerkzeuge ACHTUNG könnenwährenddesBetriebs ACHTUNG vibrieren. Vibrationen,häufige DasWerkzeugnichtam Keinebeschädigten, gleic

ページ11に含まれる内容の要旨

INBETRIEBNAHMEDESWERKZEUGES ZUM HAUPTROHRLEITUNG MIT DREIFACHEM SCHMIERUNG DRUCKLUFT- DURCHMESSERDES SYSTEM LUFTEINLASSES Ingersoll--RandNr. 50 Ingersoll--RandNr. 100 ZUM DRUCKLUFT- WERKZEUG Das Werkzeug stets mit einem Leitungsöler verwenden. ÖLER Eswird folgende Filter--Regler--Öler--Kombination empfohlen: FILTER REGLER NEBENROHRLEITUNG Ingersoll--RandModell--Nr.C28--C4--FKG0 MIT ZWEIFACHEM DURCHMESSERDES Nachjeweils48 Betriebsstundenoder je nach Erfahrung LUFTEINLASSES KOMPRESSOR ungefähr 4 c

ページ12に含まれる内容の要旨

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Ingersoll-Rand, Co. Wir (Name des Herstellers) 78192TrappesCedexFrance (Adresse) erklären hiermit, gemäß unserer alleinigen Verantwortung, daß die Geräte: Hochleistungs-KFZ-Schlagschrauber derBaureihe231und231-2 auf die sich diese Erklärung bezieht, den Richtlinien: 98/37/EG unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen ISO8662 entsprechen: (1994 →) XUAXXXXX → Serien--Nr.--Bereich: D. Vose Patrick S. Livingston Name und Unterschriftder Bevollmächtigten Name und Unterschriftd

ページ13に含まれる内容の要旨

03526092 ModuloP6169 Edizione24 I Ottobre, 2001 ISTRUZIONI PER CHIAVI ADIMPULSI HEAVY DUTY PERAUTOMOTIVEMODELLI 231E231--2 AVVISO Lechiaviadimpulsimodelli231e231--2sonostateprogettateperimpiegoinlavoridi riparazionidiautomobili,percarrozzieri,manutenzionianterioriedautocarrileggeried applicazionidiattrezzaturaagricola. La Ingersoll--Randnonè responsabile delle modifiche apportate agliattrezzidaiclientiper adattarliadapplicazioniperle qualila Ingersoll--Randnonsia stata interpellata. AVVERTENZA I

ページ14に含まれる内容の要旨

IDENTIFICAZIONEDELLEETICHETTEDIAVVERTENZA AVVERTENZA LAMANCATAOSSERVANZADELLESEGUENTIAVVERTENZEPUÒCAUSARE LESIONIFISICHE AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA Disinseriresempre Indossaresempredegli Indossaresempredelle l’alimentazioneariaestaccareil occhialiprotettiviquandosi cuffieprotettivequandosi relativotubo,primadiinstallare, adoperaquestoattrezzoose adoperaquestoattrezzo. togliereoregolarequalsiasi neeseguelamanutenzione. accessorio,oppureprimadi eseguirequalsiasioperazionedi manutenzionedell’

ページ15に含まれる内容の要旨

MESSAINSERVIZIODELL’ATTREZZO TUBAZIONE LUBRIFICAZIONE PRINCIPALE,3VOLTE LADIMENSIONE ALL’IMPIANTO DELL’ENTRATAARIA DELL’UTENSILE PNEUMATICO Ingersoll--RandNr. 50 Ingersoll--RandNr. 100 ALL’UTENSILE PNEUMATICO Usare sempre un lubrificatore di linea. Si raccomanda LUBRIFICATORE l’uso del seguente gruppo filtro--regolatore--lubrificatore: FILTRO REGOLATORE per gli altri paesi -- Nr. C28--C4--FKG0 DIRAMAZIONE,2VOLTE COMPRESSORE per gli USA -- Nr. C28--04--FKG0--28 LADIMENSIONE DELL’ENTRATAARIA DELL’

ページ16に含まれる内容の要旨

DICHIARAZIONEDICONFORMITÀ Ingersoll-Rand, Co. Noi (nome del fornitore) 78192TrappesCedexFrance (indirizzo) dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto: Chiaviadimpulsimodelli231e231-2 a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive: 98/37/CE ISO8662 secondo i seguenti standard: (1994 →) XUAXXXXX → Numeri di Serie: D. Vose Patrick S. Livingston Nome e firma delle persone autorizzate Nome e firma delle persone autorizzate Ottobre, 2001 Ot

ページ17に含まれる内容の要旨

03526092 Impreso P6169 Edición24 E Octubre, 2001 INSTRUCCIONES PARA LLAVESDEIMPACTOINDUSTRIALES LIGERASMODELOS231Y231--2 NOTA LasLlavesdeimpactomodelos231y231--2estándiseñadasparausarenreparaciones generalesdeautomóviles,talleresdecarrocería,revisiónderetroexcavadorasy aplicacionesencamionesligerosyaperosdelabranza. Ingersoll--Randnoaceptaráresponsabilidadalguna porla modificacióndelasherramientas efectuadaporelclienteparalasaplicacionesquenohayansidoconsultadascon Ingersoll--Rand. AVISO BEADJUN

ページ18に含まれる内容の要旨

ETIQUETASDEAVISO AVISO ELHACERCASOOMISODELOSAVISOSSIGUIENTESPODRÍAOCASIONARLESIONES. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Cortarsiempreelsuministro Usarsiempreprotecciónocular Usarsiempreprotección deaireydesconectar laman- almanejarorealizaropera- paralosoídosalmanejar gueradesuministrodeaire cionesdemantenimientoen estaherramienta. antesdeinstalar,retirar oajus- estaherramienta. tarcualquieraccesoriodeesta herramienta,oantesdereali- zar cualquier operaciónde mantenimientodelamisma. ADVERTENCIA

ページ19に含まれる内容の要旨

PARAPONERLAHERRAMIENTAENSERVICIO LUBRICACIÓN TUBERÍASPRINCIPALES3 VECESELTAMAÑO DE ENTRADADEHERRAMIENTA NEUMÁTICA AL SISTEMA NEUMÁTICO Ingersoll--RandNº50 Ingersoll--RandNº100 ALA HERRA-- MIENTA NEUMÁTICA Utilice siempre un lubricante de aire comprimido con esta LUBRICADOR herramienta. Recomendamos la siguiente unidad de FILTRO REGULADOR Filtro--Lubricador--Regulador: TUBERÍADERAMAL 2VECESELTAMAÑO DEENTRADADE Internacional -- Nº. C28--C4--FKG0 HERRAMIENTA COMPRESOR Para EE.UU. -- Nº. C28--04--FK

ページ20に含まれる内容の要旨

DECLARACIONDECONFORMIDAD Ingersoll-Rand, Co. Los abajo firmantes (nombre del proveedor) 78192TrappesCedexFrance (domicilio) Declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: LlavesdeImpactoIndustrialesLigeras Modelos231y231-2 a los que se refiere la presente declaración, cumplen con todo lo establecido en las directivas: 98/37/CE ISO8662 conforme a los siguientes estándares: (1994 →) XUAXXXXX → Gama de No. de Serie: D. Vose Patrick S. Livingston Nombre y firma de laspersonasau


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Ingersoll-Rand 1133 取扱説明書 インパクトドライバー 12
2 Ingersoll-Rand 116 取扱説明書 インパクトドライバー 8
3 Ingersoll-Rand 116--EU 取扱説明書 インパクトドライバー 3
4 Ingersoll-Rand 115--EU 取扱説明書 インパクトドライバー 1
5 Ingersoll-Rand 115 取扱説明書 インパクトドライバー 2
6 Ingersoll-Rand 1712B2/VW1035 取扱説明書 インパクトドライバー 5
7 Ingersoll-Rand 114G 取扱説明書 インパクトドライバー 1
8 Ingersoll-Rand 117--EU 取扱説明書 インパクトドライバー 0
9 Ingersoll-Rand 117 取扱説明書 インパクトドライバー 0
10 Ingersoll-Rand 252 取扱説明書 インパクトドライバー 2
11 Ingersoll-Rand 255 取扱説明書 インパクトドライバー 9
12 Ingersoll-Rand 235 取扱説明書 インパクトドライバー 5
13 Ingersoll-Rand 231-2 取扱説明書 インパクトドライバー 6
14 Ingersoll-Rand 285A 取扱説明書 インパクトドライバー 5
15 Ingersoll-Rand 2934 取扱説明書 インパクトドライバー 10
16 Sony MDS-NT1 取扱説明書 インパクトドライバー 39
17 AMD GA-7VASFS-FS 取扱説明書 インパクトドライバー 41
18 Alpine VOLUME 1.3 取扱説明書 インパクトドライバー 3
19 Anaheim DPG1004-01 取扱説明書 インパクトドライバー 1
20 Anaheim DPG10003-01 取扱説明書 インパクトドライバー 1