Instrukcja obsługi Ingersoll-Rand 231

Instrukcja obsługi dla urządzenia Ingersoll-Rand 231

Urządzenie: Ingersoll-Rand 231
Kategoria: Wkretarka udarowa
Producent: Ingersoll-Rand
Rozmiar: 0.58 MB
Data dodania: 7/22/2013
Liczba stron: 28
Drukuj instrukcję

Pobierz

Jak korzystać?

Naszym celem jest zapewnienie Ci jak najszybszego dostępu do treści zawartych w instrukcji obsługi urządzenia Ingersoll-Rand 231. Korzystając z podglądu online możesz szybko przejrzeć spis treści i przejść do strony, na której znajdziesz rozwiązanie swojego problemu z Ingersoll-Rand 231.

Dla Twojej wygody

Jeżeli przeglądanie instrukcji Ingersoll-Rand 231 bezpośrednio na tej stornie nie jest dla Ciebie wygodne, możesz skorzystać z dwóch możliwych rozwiązań:

  • Przeglądanie pełnoekranowe - Aby wygodnie przeglądać instrukcję (bez pobierania jej na komputer) możesz wykorzystać tryp przeglądania pełnoekranowego. Aby uruchomić przeglądanie instrukcji Ingersoll-Rand 231 na pełnym ekranie, użyj przycisku Pełny ekran.
  • Pobranie na komputer - Możesz również pobrać instrukcję Ingersoll-Rand 231 na swój komputer i zachować ją w swoich zbiorach. Jeżeli nie chcesz jednak marnować miejsca na swoim urządzeniu, zawsze możesz pobrać ją w przyszłości z ManualsBase.
Ingersoll-Rand 231 Instrukcja obsługi - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 28 »
Advertisement
Wersja drukowana

Wiele osób woli czytać dokumenty nie na ekranie, lecz w wersji drukowanej. Opcja wydruku instrukcji również została przewidziana i możesz z niej skorzystać klikając w link znajdujący się powyżej - Drukuj instrukcję. Nie musisz drukować całej instrukcji Ingersoll-Rand 231 a jedynie wybrane strony. Szanuj papier.

Streszczenia

Poniżej znajdziesz zajawki treści znajdujących się na kolejnych stronach instrukcji do Ingersoll-Rand 231. Jeżeli chcesz szybko przejrzeć zawartość stron znajdujących się na kolejnych strinach instrukcji, możesz z nich skorzystać.

Streszczenia treści
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1

03526092
FormP6169
Edition24
GB
October, 2001
INSTRUCTIONS FOR
MODELS 231AND231--2 HEAVY--DUTY
AUTOMOTIVE IMPACTWRENCHES
Model231and231--2ImpactWrenchesaredesignedforuseingeneralautomotiverepair,
body shops,frontendservice andlighttruck andfarmequipmentapplications.
Ingersoll--Randis notresponsible forcustomermodificationoftools forapplications on
whichIngersoll--Randwas notconsulted.
IMPORTANTSAFETYINFORMATIONENCLOSED.
READTHISMANUALBEFOREOPERATINGTOOL.
IT ISTHERESPONSIBILITYOF THEEMPLOYERTOPLA

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2

WARNINGLABELIDENTIFICATION FAILURETOOBSERVETHEFOLLOWINGWARNINGSCOULDRESULTININJURY. WARNING WARNING WARNING Alwaysturnofftheair sup- Alwaysweareyeprotection Alwayswearhearing plyanddisconnecttheair whenoperatingor perform- protectionwhenoperating supplyhosebeforeinstal- ingmaintenanceonthistool. thistool. ling, removingoradjusting anyaccessoryonthistool, or beforeperformingany maintenanceonthistool. WARNING WARNING WARNING Donotcarrythetoolbythe Donotusedamaged,frayed Air powered tools canvibrat

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3

PLACINGTOOLINSERVICE LUBRICATION MAIN LINES 3 TIMES AIR TOOLINLETSIZE Ingersoll--RandNo. 50 Ingersoll--RandNo. 100 TO Always use of an air line lubricator. We recommend the AIR following Filter--Lubricator--Regulator Unit: SYSTEM TO For International-- No. C28--C4--FKG0 AIR For USA -- No. C28--04--FKG0--28 TOOL After eachforty--eighthoursofoperation, or as LUBRICATOR experience indicates, inject about 4 cc of the FILTER REGULATOR recommended grease into the Grease Fitting (3). BRANCH LINE 2 TIME

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4

DECLARATIONOF CONFORMITY Ingersoll-Rand, Co. We (supplier’s name) 78192TrappesCedexFrance (address) declare under our sole responsibility that the product, Models231and231-2ImpactWrenches to which this declaration relates, is in compliance with the provisions of 98/37/EC Directives. ISO8662 By using the following Principle Standards: (1994 →) XUAXXXXX → Serial No. Range D. Vose Patrick S. Livingston Name and signature ofauthorised persons Name and signature ofauthorised persons October, 2001 Oct

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5

03526092 Manuel P6169 Révision 24 F Octobre, 2001 MODE D’EMPLOI DES CLÉS ÀCHOCS ÀHAUTE PERFORMANCE MODÈLES231ET231--2 NOTE LesclésàchocsModèles231et231--2sontdestinéesauxtravauxgénérauxderéparations automobiles,auxateliersdecarrosserie,auxservicesd’entretienetauxapplications légères surcamions etmatériels agricoles. Ingersoll--Randne peutêtre tenuresponsable de la modificationdes outils parle client pourles adapterà des applications quin’ontpas été approuvéesparIngersoll--Rand. ATTENTION D’IMPOR

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6

SIGNIFICATIONDESETIQUETTESD’AVERTISSEMENT ATTENTION LENONRESPECT DESAVERTISSEMENTSSUIVANTSPEUT CAUSERDESBLESSURES ATTENTION ATTENTION ATTENTION Couper toujoursl’alimentation Porter toujoursune Porter toujoursdeslunettes d’air compriméetdébrancher le protectionacoustiquepen- de protection pendant flexibled’alimentationavant dantl’utilisationdecet l’utilisationetl’entretiende d’installer,déposer ouajuster outil. cetoutil. toutaccessoiresur cetoutil,ou d’entreprendreuneopération d’entretienquelconq

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7

MISEENSERVICEDEL’OUTIL TUYAUTERIEPRINCIPALEAU LUBRIFICATION MOINS3FOISLADIMEN- SION DEL’ADMISSION D’AIR VERSLE DE L’OUTIL RÉSEAU D’AIR Ingersoll--RandNo. 50 Ingersoll--RandNo. 100 COMPRIMÉ Utiliser toujoursun lubrificateur. Nousrecommandons l’emploi dufiltre--régulateur--lubrificateur suivant : International -- No. C28--04--FKG0--28 VERS Éu -- No. C28--C4--FKG0 L’OUTIL PNEU- Touteslesquarante--huit heuresde fonctionnement, MATIQUE 3 ou en fonction de l’expérience, injecter environ 4 cm de FILTRE

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8

CERTIFICATDECONFORMITÉ Ingersoll-Rand, Co. Nous (nom du fournisseur) 78192TrappesCedexFrance (adresse) déclarons sous notre seule responsabilité que le produit: ClésàchocsàHautePerformance Modèles231et231-2 objet de ce certificat, est conforme aux prescriptions des Directives: 98/37/CE ISO8662 en observant les normes de principe suivantes: (1994 →) XUAXXXXX → o N .Serie: D. Vose Patrick S. Livingston Nometsignature deschargésde pouvoir Nometsignature deschargésde pouvoir Octobre, 2001 Octobre, 2

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9

03526092 FormP6169 Ausgabe24 D Oktober, 2001 BETRIEBSHANDBUCHFüR HOCHLEISTUNGS--KFZ--SCHLAGSCHRAUBER DERBAUREIHE 231UND231--2 HINWEIS DieSchlagschrauberderBaureihen231und231--2werdeneingesetztinKfz--Reparatur--, Karrosserie--Werkstätten,Motor/Getriebe--Service,Kleinlasterundlandwirtschaftliche MaschinenundGeräte. Ingersoll--Randlehntjede HaftungfürVeränderungenanWerkzeugenab,die ohne vorherigeRücksprachemitIngersoll--Randvorgenommenwerden. ACHTUNG NACHFOLGENDWICHTIGESICHERHEITSHINWEISE. DIESESHA

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10

ANWEISUNGENAUFWARNSCHILDERN ACHTUNG DIENICHTEINHALTUNGDIESERWARNHINWEISEKANNZUVERLETZUNGENFÜHREN. ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG BeimBetreibenoder Warten BeimBetreibendieses VorWartungsarbeitenoder diesesWerkzeugesstets Werkzeugesstets demAustauschvonZubehör Augenschutz tragen. Gehörschutz tragen. istdasWerkzeugvonder Druckluftversorgungab- zuschalten. ACHTUNG DruckluftbetriebeneWerkzeuge ACHTUNG könnenwährenddesBetriebs ACHTUNG vibrieren. Vibrationen,häufige DasWerkzeugnichtam Keinebeschädigten, gleic

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11

INBETRIEBNAHMEDESWERKZEUGES ZUM HAUPTROHRLEITUNG MIT DREIFACHEM SCHMIERUNG DRUCKLUFT- DURCHMESSERDES SYSTEM LUFTEINLASSES Ingersoll--RandNr. 50 Ingersoll--RandNr. 100 ZUM DRUCKLUFT- WERKZEUG Das Werkzeug stets mit einem Leitungsöler verwenden. ÖLER Eswird folgende Filter--Regler--Öler--Kombination empfohlen: FILTER REGLER NEBENROHRLEITUNG Ingersoll--RandModell--Nr.C28--C4--FKG0 MIT ZWEIFACHEM DURCHMESSERDES Nachjeweils48 Betriebsstundenoder je nach Erfahrung LUFTEINLASSES KOMPRESSOR ungefähr 4 c

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Ingersoll-Rand, Co. Wir (Name des Herstellers) 78192TrappesCedexFrance (Adresse) erklären hiermit, gemäß unserer alleinigen Verantwortung, daß die Geräte: Hochleistungs-KFZ-Schlagschrauber derBaureihe231und231-2 auf die sich diese Erklärung bezieht, den Richtlinien: 98/37/EG unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen ISO8662 entsprechen: (1994 →) XUAXXXXX → Serien--Nr.--Bereich: D. Vose Patrick S. Livingston Name und Unterschriftder Bevollmächtigten Name und Unterschriftd

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13

03526092 ModuloP6169 Edizione24 I Ottobre, 2001 ISTRUZIONI PER CHIAVI ADIMPULSI HEAVY DUTY PERAUTOMOTIVEMODELLI 231E231--2 AVVISO Lechiaviadimpulsimodelli231e231--2sonostateprogettateperimpiegoinlavoridi riparazionidiautomobili,percarrozzieri,manutenzionianterioriedautocarrileggeried applicazionidiattrezzaturaagricola. La Ingersoll--Randnonè responsabile delle modifiche apportate agliattrezzidaiclientiper adattarliadapplicazioniperle qualila Ingersoll--Randnonsia stata interpellata. AVVERTENZA I

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14

IDENTIFICAZIONEDELLEETICHETTEDIAVVERTENZA AVVERTENZA LAMANCATAOSSERVANZADELLESEGUENTIAVVERTENZEPUÒCAUSARE LESIONIFISICHE AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA Disinseriresempre Indossaresempredegli Indossaresempredelle l’alimentazioneariaestaccareil occhialiprotettiviquandosi cuffieprotettivequandosi relativotubo,primadiinstallare, adoperaquestoattrezzoose adoperaquestoattrezzo. togliereoregolarequalsiasi neeseguelamanutenzione. accessorio,oppureprimadi eseguirequalsiasioperazionedi manutenzionedell’

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15

MESSAINSERVIZIODELL’ATTREZZO TUBAZIONE LUBRIFICAZIONE PRINCIPALE,3VOLTE LADIMENSIONE ALL’IMPIANTO DELL’ENTRATAARIA DELL’UTENSILE PNEUMATICO Ingersoll--RandNr. 50 Ingersoll--RandNr. 100 ALL’UTENSILE PNEUMATICO Usare sempre un lubrificatore di linea. Si raccomanda LUBRIFICATORE l’uso del seguente gruppo filtro--regolatore--lubrificatore: FILTRO REGOLATORE per gli altri paesi -- Nr. C28--C4--FKG0 DIRAMAZIONE,2VOLTE COMPRESSORE per gli USA -- Nr. C28--04--FKG0--28 LADIMENSIONE DELL’ENTRATAARIA DELL’

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16

DICHIARAZIONEDICONFORMITÀ Ingersoll-Rand, Co. Noi (nome del fornitore) 78192TrappesCedexFrance (indirizzo) dichiariamo sotto la nostra unica responsabilità che il prodotto: Chiaviadimpulsimodelli231e231-2 a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive: 98/37/CE ISO8662 secondo i seguenti standard: (1994 →) XUAXXXXX → Numeri di Serie: D. Vose Patrick S. Livingston Nome e firma delle persone autorizzate Nome e firma delle persone autorizzate Ottobre, 2001 Ot

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17

03526092 Impreso P6169 Edición24 E Octubre, 2001 INSTRUCCIONES PARA LLAVESDEIMPACTOINDUSTRIALES LIGERASMODELOS231Y231--2 NOTA LasLlavesdeimpactomodelos231y231--2estándiseñadasparausarenreparaciones generalesdeautomóviles,talleresdecarrocería,revisiónderetroexcavadorasy aplicacionesencamionesligerosyaperosdelabranza. Ingersoll--Randnoaceptaráresponsabilidadalguna porla modificacióndelasherramientas efectuadaporelclienteparalasaplicacionesquenohayansidoconsultadascon Ingersoll--Rand. AVISO BEADJUN

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18

ETIQUETASDEAVISO AVISO ELHACERCASOOMISODELOSAVISOSSIGUIENTESPODRÍAOCASIONARLESIONES. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Cortarsiempreelsuministro Usarsiempreprotecciónocular Usarsiempreprotección deaireydesconectar laman- almanejarorealizaropera- paralosoídosalmanejar gueradesuministrodeaire cionesdemantenimientoen estaherramienta. antesdeinstalar,retirar oajus- estaherramienta. tarcualquieraccesoriodeesta herramienta,oantesdereali- zar cualquier operaciónde mantenimientodelamisma. ADVERTENCIA

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19

PARAPONERLAHERRAMIENTAENSERVICIO LUBRICACIÓN TUBERÍASPRINCIPALES3 VECESELTAMAÑO DE ENTRADADEHERRAMIENTA NEUMÁTICA AL SISTEMA NEUMÁTICO Ingersoll--RandNº50 Ingersoll--RandNº100 ALA HERRA-- MIENTA NEUMÁTICA Utilice siempre un lubricante de aire comprimido con esta LUBRICADOR herramienta. Recomendamos la siguiente unidad de FILTRO REGULADOR Filtro--Lubricador--Regulador: TUBERÍADERAMAL 2VECESELTAMAÑO DEENTRADADE Internacional -- Nº. C28--C4--FKG0 HERRAMIENTA COMPRESOR Para EE.UU. -- Nº. C28--04--FK

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20

DECLARACIONDECONFORMIDAD Ingersoll-Rand, Co. Los abajo firmantes (nombre del proveedor) 78192TrappesCedexFrance (domicilio) Declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto: LlavesdeImpactoIndustrialesLigeras Modelos231y231-2 a los que se refiere la presente declaración, cumplen con todo lo establecido en las directivas: 98/37/CE ISO8662 conforme a los siguientes estándares: (1994 →) XUAXXXXX → Gama de No. de Serie: D. Vose Patrick S. Livingston Nombre y firma de laspersonasau


Podobne instrukcje
# Instrukcja obsługi Kategoria Pobierz
1 Ingersoll-Rand 1133 Instrukcja obsługi Wkretarka udarowa 12
2 Ingersoll-Rand 116 Instrukcja obsługi Wkretarka udarowa 8
3 Ingersoll-Rand 116--EU Instrukcja obsługi Wkretarka udarowa 3
4 Ingersoll-Rand 115--EU Instrukcja obsługi Wkretarka udarowa 1
5 Ingersoll-Rand 115 Instrukcja obsługi Wkretarka udarowa 2
6 Ingersoll-Rand 1712B2/VW1035 Instrukcja obsługi Wkretarka udarowa 5
7 Ingersoll-Rand 114G Instrukcja obsługi Wkretarka udarowa 1
8 Ingersoll-Rand 117--EU Instrukcja obsługi Wkretarka udarowa 0
9 Ingersoll-Rand 117 Instrukcja obsługi Wkretarka udarowa 0
10 Ingersoll-Rand 252 Instrukcja obsługi Wkretarka udarowa 2
11 Ingersoll-Rand 255 Instrukcja obsługi Wkretarka udarowa 9
12 Ingersoll-Rand 235 Instrukcja obsługi Wkretarka udarowa 5
13 Ingersoll-Rand 231-2 Instrukcja obsługi Wkretarka udarowa 6
14 Ingersoll-Rand 285A Instrukcja obsługi Wkretarka udarowa 5
15 Ingersoll-Rand 2934 Instrukcja obsługi Wkretarka udarowa 10
16 Sony MDS-NT1 Instrukcja obsługi Wkretarka udarowa 39
17 AMD GA-7VASFS-FS Instrukcja obsługi Wkretarka udarowa 41
18 Alpine VOLUME 1.3 Instrukcja obsługi Wkretarka udarowa 3
19 Anaheim DPG1004-01 Instrukcja obsługi Wkretarka udarowa 1
20 Anaheim DPG10003-01 Instrukcja obsługi Wkretarka udarowa 1