Festool RS 400 Qの取扱説明書

デバイスFestool RS 400 Qの取扱説明書

デバイス: Festool RS 400 Q
カテゴリ: グラインダー
メーカー: Festool
サイズ: 2.36 MB
追加した日付: 11/22/2013
ページ数: 16
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスFestool RS 400 Qの取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Festool RS 400 Qに関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Festool RS 400 Qをこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Festool RS 400 Qのフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Festool RS 400 Qの説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Festool RS 400 Q 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 16 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Festool RS 400 Qを全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Festool RS 400 Qの内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

RS 400 Q
RS 400 EQ
Instruction manual Orbital Sander
Page 2 - 6
IMPORTANT: Read and understand all
instructions before using.
Guide d’utilisation Ponceuse vibrante
Page 7 - 11
IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les
instructions avant de démarrer les travaux.
Manual de instrucciones Lijadora vibratoria
Página 12 - 16
IMPORTANTE: Lea y comprende todas las
instrucciones antes de usar.
1
457 896_001

ページ2に含まれる内容の要旨

GENERAL SAFETY RULES A” or ”W”. These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock. WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions Personal safety listed below, may result in electric shock, fire 9 Stay alert, watch what you are doing and/or serious personal injury. and use common sense when operating a SAVE THESE INSTRUCTIONS power tool. Do not use while tired or under the influence of drugs, alcohol, or Work area medication. A moment

ページ3に含まれる内容の要旨

21 Check for misalignment or binding of Various dust created by power moving parts, breakage of parts, and any sanding, sawing, grinding, drilling and other other condition that may affect the tools construction activities contains chemicals operation. If damaged, have the tool known (to the State of California) to cause serviced before using. Many accidents are cancer, birth defects or other reproductive caused by poorly maintained tools. harm. Some examples of these chemicals are: 22Use only a

ページ4に含まれる内容の要旨

The switch (1.1) acts as an ON / OFF switch (I = ON / 0 = OFF). Electronic control The RS 400 EQ has an electronic control ELECTRONIC with which the rotational speed can be varied step-free. Inserting a turbo-filter This allows the sanding speed to be adapted to the optimum level according to the material - Push the filter holder with its opening (3.2) concerned. as far as it will go onto the extraction nozzle (3.1) of the machine and clamp tight by The speed is set using the rotary control but

ページ5に含まれる内容の要旨

pressed onto the sanding base (5.2) and held 1 - 2 safely in place by the Stickfix sanding base - sanding stained edges velcro surface. - sanding thermoplastic synthetics Always use original Festool Maintenance and care sanding materials! Always remove the plug from the mains supply socket before carrying out any work on the machine! The cooling air vents on the motor housing must always be free of blockages and clean to ensure air circulation. Any maintenance or repair work requiring the motor

ページ6に含まれる内容の要旨

lamellas of air tools, rubber collars and seals, ARE HEREBY LIMITED TO THE DURATION sanding discs and pads, and batteries. OF THREE YEARS. Festool portable power tools requiring Some states in the U.S. and some Canadian replacement or repair are to be returned with provinces do not allow the limitations on how the receipt of purchase to Festool (call 800- long an implied warranty lasts, so the above 554-8741 for address details). limitation may not apply to you. With the exception of any warrant

ページ7に含まれる内容の要旨

RÉGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES outil électrique augmente le risque de choc électrique. AVERTISSEMENT! Vour devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non- 7 Ne maltraitez pas le cordon. Ne trans- respect, même partiel, des instructions ci-après portez pas l’outil par son cordon et ne dé- entraîne un risque de choc électrique, d’incendie branchez pas la fiche en tirant sur le cordon. et/ou de blessures graves. N’exposez pas le cordon à la chaleur, à des huiles, à des arêtes vives ou à des

ページ8に含まれる内容の要旨

16 Ne forcez pas l’outil. Utilisez l’outil L’entretien ou la réparation d’un outil électrique appropríé à la tâche. L’outil correct fonctionne par un amateur peut avoir des conséquences mieux et de façon plus sécuritaire. Respectez graves. aussi la vitesse de travail qui lui est propre. 24Pour la réparation d’un outil, 17 N’utlisez pas un outil si son interrupteur n’employez que des pièces de rechange est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas d’origine. Suivez les directives données à commande

ページ9に含まれる内容の要旨

En raison de sa taille, de son poids et de sa puissance, la machine est adaptée notamment au traitement de petites surfaces ainsi qu’aux travaux au-dessus de la tête. Pour des raisons de sécurité électrique, les machines ne doivent pas être humides ni fonctionner dans un environnement humide. Il ne faut utiliser les machines que pour un ponçage sec. En cas d’une utilisation non conforme, la responsabilité des dommages Les chiffres de la molette correspondent et accidents incombe à l’utilisateur.

ページ10に含まれる内容の要旨

machine et serrer à l’aide du bouton tournant essentiellement de la sélection de l’abrasif (3.3). adéquat. Festool propose l’abrasif approprié à chaque cas d’utilisation (cf. le catalogue - faire glisser la partie avant du filtre avec la Festool). lèvre d’étanchéité (3.7) sur le manchon d’aspiration (3.6) du porte-filtre, Pour des machines électroniques nous pré- conisons les réglages ci-après de la molette - placer la partie arrière du carton avec la fente (2.1): (3.9) sur la nervure de maintie

ページ11に含まれる内容の要旨

que ceux attribuables à des défauts de matériau Garantie et de fabrication. Cette garantie ne s’applique Conditions de la garantie (1+2 ans) pas aux accessoires tels que lames de scie circulaire, mèches de perceuse et vilebrequin, Vous avez droit à une prolongation de garantie lames de scie sauteuse, bandes abrasives et gratuite (1 an + 2 ans = 3 ans) sur votre outil meules. Sont également exclues les pièces électrique Festool. Festool assumera tous les d’usure, telles que balais de charbon, lam

ページ12に含まれる内容の要旨

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD entra en una herramienta mecánica aumenta el riesgo de descarga eléctrica. ¡AVISO! Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de una sola 7 No abuse del cable. Nunca use el cable de las instrucciones aquí listadas, puede tener para transportar la herramienta o como resultado una descarga eléctrica, fuego y/ desenchufarla de la toma de corriente. o lesiones personales serias. Mantenga el cable fuera de calor, aceite, filos agudos o partes movibles. Ree

ページ13に含まれる内容の要旨

16 No fuerce la herramienta. Use la Mantenimiento herramienta correcta para su aplicación. La 23 El mantenimiento de la herramienta herramienta correcta hará su trabajo de manera solo se podrá realizar por personal de mejor y más segura al nivel para el cual está mantenimiento cualificado. Revisión o diseñada. mantenimiento realizado por personal no 17 No use la herramienta si el interruptor cualificado puede resultar en el riesgo de lesión. no la enciende y apaga. Cualquier 24 Cuando se revise

ページ14に含まれる内容の要旨

trabajar metales ni materiales que contengan El número de revoluciones se ajusta en la rueda amianto. de ajuste (2.1). Debido a su tamaño, su peso y su potencia, la máquina es especialmente apropiada para el trabajado de superficies pequeñas, así como para realizar trabajos por encima de la cabeza. A causa de la seguridad eléctrica, las máquinas no deben ser operadas estando húmedas y tampoco en un ambiente húmedo. Las máquinas solamente se deben emplear para un lijado en seco. El usuario se res

ページ15に含まれる内容の要旨

Montaje de un turbofiltro Indicaciones para el trabajo - Meter el soporte del filtro con la abertura (3.2) No sobrecargue la máquina hasta el tope sobre la tubuladura de aspiración presionándola demasiado sobre el objeto a lijar. (3.1) de la máquina y fijarlo con el botón Un resultado óptimo de lijado lo conseguirá giratorio (3.3). trabajando con una presión de apriete - desplazar la parte delantera de cartón del moderada. turbofiltro con labio de hermetización (3.7) La capacidad y calidad de li

ページ16に含まれる内容の要旨

Para asegurar la circulación de aire, las Quedan excluidos de la cobertura en esta aberturas para el aire de refrigeración en la garantía: el desgaste normal; los daños carcasa del motor tienen que mantenerse causados por uso indebido, el abuso o siempre libres y limpias. negligencia; los daños causados por cualquier otra causa que no sean defectos del material o Todos los trabajos de mantenimiento y de de la fabricación. Esta garantía no aplica a reparación, para los que se tiene que abrir la a


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Festool DTS 400 Q 取扱説明書 グラインダー 7
2 Festool ETS 150/3 EQ 取扱説明書 グラインダー 51
3 Festool DTS 400 EQ 取扱説明書 グラインダー 10
4 Festool ETS 150 EQ 取扱説明書 グラインダー 11
5 Festool ETS 150/5 EQ 取扱説明書 グラインダー 69
6 Festool DS 400 EQ 取扱説明書 グラインダー 6
7 Festool ETS 125 EQ 取扱説明書 グラインダー 8
8 Festool ETS 153 EQ 取扱説明書 グラインダー 0
9 Festool LEX 150/3M 取扱説明書 グラインダー 0
10 Festool DS 400 Q 取扱説明書 グラインダー 2
11 Festool LEX 150/7M 取扱説明書 グラインダー 1
12 Festool ETS 125 Q 取扱説明書 グラインダー 4
13 Festool ETS 155 EQ 取扱説明書 グラインダー 0
14 Festool LEX 2 150/3 取扱説明書 グラインダー 3
15 Festool LEX 2 185/7 取扱説明書 グラインダー 1
16 3Com Tech Note Wireless Remote Control TT24 取扱説明書 グラインダー 2
17 Agilent Technologies 16440A SMU 取扱説明書 グラインダー 0
18 Alpha Industries AEP-458 取扱説明書 グラインダー 0
19 Bausch & Lomb DISCOVERER 78-1600 取扱説明書 グラインダー 12
20 Agilent Technologies 83485A 取扱説明書 グラインダー 1