Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1 
                    
                        T r a v e l C h a r g e r 
Cargador de viajes 
Chargeur de voyage
dslr -500, TC-500
User gU ide • gU ía del Us Uario • gU ide d’ UTilisa Tion                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                      
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2 
                    
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3 
                    
                        Table of Con Ten Ts  Con Tenido  Table des ma Tiéres english  o perating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 . . . . . . . . . español instrucciones de o peración  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . . . . . . . f rançais Consignes d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 .7 . . . . . . . .                                                                                                                                                                     
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4 
                    
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5 
                    
                         |	 1 operaTing insTrUCTions for Travel Charger,  iTems dslr-500, TC-500 Please read the information and follow all instructions before  using this product .  imporTanT Warning! This charger is for charging rechargeable Li-ion digital camera  and camcorder batteries oNLy! attempting to charge any other  batteries may damage the device, destroy the batteries and/or  cause injury to the user . Charging other batteries will void the  warranty . CaUTions: • always unplug the charger when not in use 
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6 
                    
                        2 	 |	 for Use in Usa  1 . Lift the plug from stored position until it locks in a 90  degree position .                        2 . Plug directly into a wall outlet or power strip . english                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7 
                    
                         |	 3 for Use in eUrope USA plug remains in stored position. 1 . remove european plug adaptor by lifting up and out of  stored position .                2 . slide the eu plug into the stored us plug .              3 . Plug directly into a wall outlet or power strip . english                                                                                                                                                                                                                               
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8 
                    
                        4 	 |	 Chosing The CorreCT baTTerY plaTe The charger is designed to work with changeable battery plates  to fit and charge various Li-ion digital camera and camcorder  batteries . each charger is packaged with battery plates to fit the  different battery models from the same camera manufacturer .  1 . Find the Plate labeled with the battery model for your  camera . (Battery plates are inscribed with the oe M battery #,  as well as the digiPower battery # . The battery model can be  found on the 
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9 
                    
                         |	 5 2 . attach the battery plate by sliding it onto the Base Charger .  (Contacts on the plate should slide towards the Led at the  bottom of the charger .)                        3 . slide the battery onto the cradle matching the battery  terminals with the plate contacts . english                                                                                                                                                                                                                      
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10 
                    
                        6	 |	 operaTing insTrUCTions While the battery is on the charger, connect the base charger to a  power source .  Charging status: •    s tandby mode: without any batteries installed, the Led will          light steady green . •    Charging mode: when a battery is inserted and being          charged Led will light steady red . •    Charge complete: when the battery is fully charged the Led          will switch back to steady green .       (Typical charge time is 1-hour for batteries up to 900ma 
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11 
                    
                         |	 7 l imiTed Warran TY   Mizco’s responsibility with regard to this limited warranty shall  be limited solely to the repair or replacement at its option, of any  product, which fails during normal consumer use for a period of 1  year from the date of purchase . This warranty does not extend to  damage or failure, which results from misuse, neglect, accident,  alteration, abuse, improper installation or maintenance . if at any  time during the 1 year period following the purchase the product  f
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12 
                    
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13 
                    
                         |	 9 insTr UCCiones de opera CiÓn para el C argador para  via Jes, íTems dslr-500,TC-500 Por favor lea la información y siga todas las instrucciones antes  de usar este producto . ¡adverTenCia imporTanTe!  ¡el uso de este Cargador es sÓL o para recargar las baterías  recargables Li-ion de cámaras y videograbadoras digitales!  el intento de cargar otro tipo de baterías sólo puede dañar el  aparato, destruir las baterías y/o causar lesiones al usuario .  Cargar otras baterías anula la garantía .
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14 
                    
                        10 	 |	 para Uso en esTados Unidos 1 . Levante el enchufe de su posición de guardado hasta que  cierre en una posición de 90 grados .                        2 . Conecte directamente en el contacto de la pared o en una  extensión con tira de contactos . español                                                                                                                                                                                                                                                
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15 
                    
                         |	 11 para Uso en eUropa  El enchufe para Estados Unidos permanece en la posición de  guardado. 1 . retire el enchufe del adaptador para europa, levantándolo  de su posición de guardado .              2 . inserte el enchufe para europa en el enchufe de estados  unidos guardado .            3 . Conecte directamente a la conexión en la pared o a la tira de  conexión . español                                                                                                                           
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16 
                    
                        12 	 |	 para elegir la plaCa de baTería de CorreCTa  el cargador está diseñado para funcionar con placas de batería  cambiables para adaptarse y cargar diversas baterías Li-ion para  cámaras y videograbadoras digitales . Cada cargador incluye las  placas de baterías para adaptarse a los diferentes modelos de  baterías de un mismo fabricante de cámaras .  1 . Busque la placa etiquetada con el modelo de la batería  adecuado para su cámara . (Las placas de las baterías  presentan la inscripción con
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17 
                    
                         |	 13 2 . Coloque la placa de batería deslizando ésta en el Cargador  Base (Los contactos en la placa deben deslizarse hacia la luz  Led en la parte inferior del cargador) .                        3 . deslice la batería en la base, de tal manera que las  terminales de la batería correspondan a los contactos en la  placa .     español                                                                                                                                                                    
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18 
                    
                        14 	 |	 insTrUCCiones de operaCiÓn Cuando la batería se encuentra en el cargador, conecte la base  del cargador a una fuente de energía . estado de la carga: • Modo de espera: sin las baterías instaladas, la luz Led se   encenderá en color verde sólido . • Modo de carga: Cuando se inserta una batería y se está   cargando, la luz Led se encenderá en color rojo sólido . • Carga completa: Cuando la batería esté completamente    cargada, la luz Led cambiará a color verde sólido .  (el tiempo de car
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19 
                    
                         |	 15 garan Tía limi Tada   La responsabilidad de Mizco con lo que respecta esta garantía  limitada se limita exclusivamente a la reparación o el reemplazo,  a su discreción, de cualquier producto que falla durante el uso  normal del consumidor durante un periodo de 1 año a partir  de la fecha de compra . esta garantía no abarca daños o fallas  que pudieran resultar de su mal uso, descuido, accidente,  modificación, abuso, instalación incorrecta o mantenimiento .  si en cualquier momento duran
                    
                    Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20