Instrukcja obsługi Canon DM XL1S

Instrukcja obsługi dla urządzenia Canon DM XL1S

Urządzenie: Canon DM XL1S
Kategoria: Kamera
Producent: Canon
Rozmiar: 3.92 MB
Data dodania: 4/1/2013
Liczba stron: 123
Drukuj instrukcję

Pobierz

Jak korzystać?

Naszym celem jest zapewnienie Ci jak najszybszego dostępu do treści zawartych w instrukcji obsługi urządzenia Canon DM XL1S. Korzystając z podglądu online możesz szybko przejrzeć spis treści i przejść do strony, na której znajdziesz rozwiązanie swojego problemu z Canon DM XL1S.

Dla Twojej wygody

Jeżeli przeglądanie instrukcji Canon DM XL1S bezpośrednio na tej stornie nie jest dla Ciebie wygodne, możesz skorzystać z dwóch możliwych rozwiązań:

  • Przeglądanie pełnoekranowe - Aby wygodnie przeglądać instrukcję (bez pobierania jej na komputer) możesz wykorzystać tryp przeglądania pełnoekranowego. Aby uruchomić przeglądanie instrukcji Canon DM XL1S na pełnym ekranie, użyj przycisku Pełny ekran.
  • Pobranie na komputer - Możesz również pobrać instrukcję Canon DM XL1S na swój komputer i zachować ją w swoich zbiorach. Jeżeli nie chcesz jednak marnować miejsca na swoim urządzeniu, zawsze możesz pobrać ją w przyszłości z ManualsBase.
Canon DM XL1S Instrukcja obsługi - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 123 »
Advertisement
Wersja drukowana

Wiele osób woli czytać dokumenty nie na ekranie, lecz w wersji drukowanej. Opcja wydruku instrukcji również została przewidziana i możesz z niej skorzystać klikając w link znajdujący się powyżej - Drukuj instrukcję. Nie musisz drukować całej instrukcji Canon DM XL1S a jedynie wybrane strony. Szanuj papier.

Streszczenia

Poniżej znajdziesz zajawki treści znajdujących się na kolejnych stronach instrukcji do Canon DM XL1S. Jeżeli chcesz szybko przejrzeć zawartość stron znajdujących się na kolejnych strinach instrukcji, możesz z nich skorzystać.

Streszczenia treści
Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 1

PUB. DIM-388
PUB. DIM-388
DIGITAL VIDEO CAMCORDER
ENGLISH
E
Instruction Manual
CAMESCOPE ET LECTEUR VIDEO NUMÉRIQUES
FRANÇAIS
F
Mode d’emploi
VIDEOCÁMARA Y GRABADORA DIGITAL
ESPAÑOL
Es
Manual de Instrucciones
Digital igital
Mini
Video ideo
Cassette
A (NTSC)
This instruction book explains the use of the Complete Kit (XL1S plus the color viewfinder and 16× 1S2zoom lens) and the Body
Kit (XL1S alone). Please note the illustration and descriptions in this book refer to the Complete Kit.
The Body kit

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 2

Instrucciones importantes de uso ATENCIÓN: PARA EVITAR PELIGROS DE INCENDIO O DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. ATENCIÓN: PARA EVITAR PELIGROS DE INCENDIO, DESCARGAS ELECTRICAS E INTERFERENCIAS, UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. AVISO SOBRE LOS DERECHOS DE AUTOR: La grabación no autorizada de materiales protegidos por copyright puede infringir los derechos de los propietarios del copyright y ser contraria a las leyes del copyright. Es Nota: S

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 3

Introducción INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES La palabra “producto” a la cual se hace mención en 11. Polarización — El adaptador de alimentación estas instrucciones se refiere a la Videocámara y compacto CA-910A posee un enchufe de dos polos, Grabadora de DM-XL1SA de Canon y a todos sus uno más ancho que el otro. accesorios. Este enchufe de dos polos puede enchufarse en un tomacorriente sólo de una manera (no hay forma de 1. Lea las instrucciones — Las instrucciones de enchufarlo con la po

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 4

16. Sobrecarga — No enchufe demasiados aparatos en un mismo enchufe o cable de extensión, ya que la linea puede sobrecargarse y asi producirse una descarga eléctrica o incluso in incendido. 17. Protección contra objetos y líquidos — No meta ni deje caer ningún objeto por las ranuras o aberturas del producto, ya que pueden entrar en contacto con los delicados componentes internos y causar descargas eléctricas o incendios. Tenga cuidado de no derramar líquidos de ningún tipo sobre el producto. 18.

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 5

Introducción Contenidos Selección del modo de audio .............................51 Introducción Ajustando la entrada de audio — Grabación en Instrucciones importantes de uso .........................2 dos canales .........................................................52 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Ajuste de la entrada de audio - Grabación en los 4 IMPORTANTES .................................................3 canales ................................................................53 Gracias po

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 6

Edición Edición en una videograbadora (VCR)..............84 Copia hacia/desde un videocassette con un equipo de vídeo digital.................................86 Grabación desde una VCR, TV o videocámara analógica (Entrada de línea analógica) .............88 Grabación sobre escenas existentes (Edición con inserción de AV)..............................90 Copia de audio ...................................................93 Es Selección de la salida de audio ..........................96 Información

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 7

Introducción Gracias por escoger una Canon En primer lugar, le agradecemos la adquisición de esta videograbadora Canon. Su avanzada tecnología hace que sea muy fácil de usar. Muy pronto, estará realizando vídeos caseros de alta calidad que le llenarán de satisfacción en los años venideros. Para una consulta rápida (además de los contenidos y el índice), sírvase refererirse a: • Elementos de funcionamiento de su videocámara (p. 9) • Visualizaciones en la pantalla (p. 114) Tenga en cuenta que se u

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 8

Presentación de la XL1S Sistema 3CCD con tecnología de Modos de grabación desplazamiento de pixels La XL1S tiene 6 modos de grabación: Grabación Una sensibilidad superior, una mejor relación simple, Auto, Tv, Av, Manual, e Iluminación señal/ruido, una resolución de imagen superior y concentrada. un mayor alcance dinámico se logran como resultado del desplazamiento horizontal del CCD Grabación desde un ángulo bajo verde (270.000 pixels). Ud. podrá efectuar fácilmente una grabación desde un ángul

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 9

Preparativos LIGHT Elementos de funcionamiento de la XL1S Tornillo de fijación de la unidad del visor (p. 16) Sensor de control remoto (p. 30) Interruptor EYE POINT SELECT (p. 17) Lámpara indicadora de grabación (p. 30) Ocular (p. 16) Zapata para accesorios (p. 60) Tornillo de sujeción del micrófono (p. 18) Interruptor REC LEVEL Es Micrófono estereofónico (AUDIO 2) (p. 53) (p. 18) Selectores L/R (izq./der.) (AUDIO 2) (p. 53) Interruptor INPUT Cable del visor (p. 13) SELECT (AUDIO 1)

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 10

Selector AE SHIFT (p. 68) Es Panel LCD de audio (p. 119) Cable de micrófono (p. 18) Sensor de control remoto (p. 30) Lámpara indicadora de grabación (p. 30) Clavija AUDIO 2 RCA (R) (der.) (p. 96) Botón PHOTO (p. 42) Clavija AUDIO 2 RCA (L) Control del zoom de la (izq.) (p. 96) empuñadura (p. 38) Tornillo de fijación del parasol (p. 15) Botón EJECT (p. 22) Correa de la empuñadura (p. 24) Botón de inicio/parada de la Botón BATT. RELEASE (p. 19) grabación (p. 35) Terminal DV (p. 65) Termi

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 11

Preparativos Botón PHOTO (p. 42, 64) Control del zoom del asa (p. 38, 57) Botón STOP (p. 76) Botón REW (p. 76) Botón START/STOP Botón PLAY/PAUSE / (p. 76) (p. 35, 64) Palanca LOCK (p. 101) Botón REC / (p. 92) Es Botón AV INSERT (p. 92) Anillo de enfoque del visor (p. 17) Botón AUDIO DUB. (p. 94) Visor (p. 13, 67) Botón FF (p. 76) Barra de fijación (p. 24) Palanca de liberación (p. 16) Selector PHONES LEVEL (p. 54) Terminal (auriculares) (p. 54) Tornillo BRIGHT del

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 12

Botón PHOTO (p. 64) Transmisor Botón START/STOP (p. 64) Es Botones del zoom (p. 38) Botón SELF TIMER (p. 64) Botón ON SCREEN (p. 114) START/ ZOOM STOP PHOTO WT SELF TIMER Botón DATA CODE (p. 79, 114) Botón MENU (p. 25) ON SCREEN DATA CODE Tecla de cursor (p. 25) MENU EXECUTE Tecla de cursor (p. 25) Botón EXECUTE ZERO SET MEMORY Botón ZERO SET MEMORY (p. 82) AUDIO Botón AUDIO MONITOR DUB. Botón AUDIO DUB. (p. 94) (p. 51, 54) AUDIO Botones MIX BALANCE (p. 94) MONITER ST-1 ST-2 MIX

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 13

Preparativos Montaje y desmontaje de la unidad del visor en color • Si Ud. es un usuario del Body Kit, remítase al manual de instrucciones del visor. Montaje de la unidad del visor en color Es 1. Deslice la unidad del visor sobre la ménsula y apriete el tornillo de fijación para sostener la unidad en su lugar. 2. Conecte el cable del visor al enchufe de la parte delantera del cuerpo de la videocámara. Desmontaje de la unidad del visor 1. Desenchufe el cable del visor. 2. Afloje el tornillo de f

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 14

Montaje y desmontaje de los objetivos XL Con esta videocámara podrá utilizar cualquier objetivo que lleve la marca . • Si Ud. es un usuario del Body Kit, tenga a bien remitirse al manual de instrucciones del objetivo apropiado. Tenga en cuenta que las funciones del objetivo varían de acuerdo con el tipo de objetivo. Montaje del objetivo Es 1. Saque la tapa contra el polvo del objetivo y la tapa del cuerpo de la videocámara. 2. Alinee el punto rojo del cuerpo de la videocámara con el punto de po

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 15

Preparativos Fijación del parasol Es 1. Saque la tapa del objetivo. 2. Alinee longitudinalmente el parasol con el objetivo, con el logotipo Canon orientado hacia la izquierda. 3. Gírelo 90˚ (en el sentido de las agujas del reloj) hasta posicionarlo en su lugar, con el logotipo Canon en la parte superior. • No necesitará ejercer presión — enrosque el parasol ligeramente. 4. Por último, apriete el tornillo de fijación. • Para sacar el parasol, invierta el procedimiento anterior. Como el parasol im

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 16

Ajuste de la unidad del visor en color Ajuste para la operación con el ojo izquierdo/ojo derecho 1, 2 3 Es Podrá deslizar la unidad del visor a lo largo de la ménsula hasta la posición más cómoda para usted — según utilice con el ojo izquierdo o el derecho. 1. Afloje el tornillo de sujeción y deslice la unidad sobre la ménsula hasta la posición deseada. 2. Apriete el tornillo de sujeción. Para usar con Para usar con 3. Cambie la posición del ocular (si es el ojo derecho el ojo izquierdo necesar

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 17

Preparativos Ajuste de su punto de visión Para observar la escena con el ojo cerca del visor, gire el interruptor EYE POINT SELECT hacia NEAR. Para ver escenas situadas a distancia del NEAR visor, gire el interruptor hacia FAR. FAR EYE POINT SELECT Es Ajustándolo a su vista • En el modo de pausa de grabación, gire el anillo de enfoque del visor (enfocando la pantalla entre –5 y +2) para ajustarlo a su vista. • El visor gira en 270˚ para ofrecerle toda una gama de posiciones de filmación. Ajuste

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 18

Montaje del micrófono suministrado 2 3 3 1 Es 1. Afloje el tornillo de sujeción del micrófono provisto en la unidad del visor e inserte el micrófono en el sujetador del micrófono. 2. Alinee la marca del micrófono con la marca de encaje y apriete el tornillo hasta que el micrófono quede firmemente retenido en su lugar. 3. Enchufe el cable de micrófono a los terminales MIC de la videocámara. Nota: • Asegúrese de desactivar la videocámara antes de instalar o sacar el cable de micrófono. 18 MIC IN D

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 19

Preparativos Encendido de su XL1S Antes de operar su videocámara, deberá utilizar el adaptador de alimentación para: proporcionar alimentación desde una toma de CA o cargar una batería Notas: • El adaptador de alimentación convierte la corriente obtenida del enchufe de alimentación domestico (100- 240V CA, 50/60 Hz) a la corriente continua (CC) usada por su videocámara. • Si el adaptador se utiliza cerca de un televisor, podría causar emisión de ruido a la TV - aleje el adaptador de la TV o del

Streszczenie treści zawartej na stronie nr. 20

Carga e instalación de la batería 3 1 2 4 Es La batería ha sido cargada parcialmente antes de salir de fábrica. Estará cargada lo suficiente como para que pueda verificar el buen funcionamiento de la videocámara. Sin embargo, si desea que alimente a la videocámara durante más de algunos minutos, cárguela por completo. 1. Coloque la batería en el adaptador de alimentación. • Alinee el triángulo de la batería con la línea del adaptador de alimentación. • Deslice la batería transversalmente hasta q


Podobne instrukcje
# Instrukcja obsługi Kategoria Pobierz
1 Canon 115U Instrukcja obsługi Kamera 19
2 Canon 150U Instrukcja obsługi Kamera 2
3 Canon 2685B001 Instrukcja obsługi Kamera 0
4 Canon 2.8 Instrukcja obsługi Kamera 1
5 Canon 0158W237 Instrukcja obsługi Kamera 2
6 Canon 2487B001 Instrukcja obsługi Kamera 1
7 Canon 1014XL-S Instrukcja obsługi Kamera 179
8 Canon 16M Instrukcja obsługi Kamera 3
9 Canon 2699B001 Instrukcja obsługi Kamera 1
10 Canon 110ED Instrukcja obsługi Kamera 60
11 Canon 2694B001 Instrukcja obsługi Kamera 0
12 Canon 2686B001 Instrukcja obsługi Kamera 0
13 Canon 3-Aug Instrukcja obsługi Kamera 0
14 Canon 2691B001 Instrukcja obsługi Kamera 0
15 Canon 500 HS Instrukcja obsługi Kamera 2
16 Dodge TXT/HXT 709 - 715 - 725 Instrukcja obsługi Kamera 0
17 Sony 3-286-590-12(1) Instrukcja obsługi Kamera 29
18 Sony 3CCD COLOR BRC-300P Instrukcja obsługi Kamera 56
19 Sony 4-157-878-12(1) Instrukcja obsługi Kamera 0
20 Sony 300PF Instrukcja obsługi Kamera 8